Foto
Foto
E-mail mij

Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.

Zoeken in blog

Mijn favorieten
  • Buddenbrookhaus
  • De Aanraking
  • De Contrabas
  • Frans Roumen
  • Frédéric Leroy
  • Georg Trakl
  • Hans Warren
  • Paul Celan
  • Romenu II
  • Thomas Mann
    Foto
    Georg Trakl

    Georg Trakl werd op 3 februari 1887 in het conducteurshuis aan de Waagplatz 2 in Salzburg geboren. Zijn vader, Tobias Trakl, was een handelaar in ijzerwaren en zijn moeder, die ook psychische problemen had, was Maria Catharina Trakl, (meisjesnaam Halik). Voorts had hij nog drie broers en drie zussen. Margarethe (doorgaans Grethe genoemd) stond hem het naast, zelfs zodanig dat sommigen een incestueuze verhouding vermoeden. Zijn jeugd bracht hij door in Salzburg. Vervolgens bezocht hij van 1897 tot 1905 het humanistische gymnasium. Om toch een academische opleiding te kunnen volgen, werkte hij tot 1908 in de praktijk bij een apotheker. Sommigen vermoedden dat hij dit vooral deed om zichzelf opiaten te kunnen verschaffen. Bij het uitbreken van WO I werd Trakl als medicus naar het front in Galicië (heden ten dage in Oekraïne en Polen) gestuurd. Zijn gemoedsschommelingen leidden tot geregelde uitbraken van depressie, die verergerd werden door de afschuw die hij voelde voor de verzorging van de ernstig verwonde soldaten. De spanning en druk dreven hem ertoe een suïcidepoging te ondernemen, welke zijn kameraden nochtans verhinderden. Hij werd in een militair ziekenhuis opgenomen in Kraków, alwaar hij onder strikt toezicht geplaatst werd.Trakl verzonk daar in nog zwaardere depressies en schreef Ficker om advies. Ficker overtuigde hem ervan dat hij contact moest opnemen met Wittgenstein, die inderdaad op weg ging na Trakls bericht te hebben ontvangen. Op 4 november 1914, drie dagen voordat Wittgenstein aan zou komen, overleed hij echter aan een overdosis cocaïne
    Foto
    Thomas Mann

    Thomas Mann, de jongere broer van Heinrich Mann, werd geboren op 6 juni 1875 in Lübeck. Hij was de tweede zoon van de graankoopman Thomas Johann Heinrich Mann welke later één van de senatoren van Lübreck werd. Zijn moeder Julia (geboren da Silva-Bruhns) was Duits-Braziliaans van Portugees Kreoolse afkomst. In 1894 debuteerde Thomas Mann met de novelle "Gefallen". Toen Thomas Mann met 21 jaar eindelijk volwassen was en hem dus geld van zijn vaders erfenis toestond - hij kreeg ongeveer 160 tot 180 goldmark per jaar - besloot hij dat hij genoeg had van al die scholen en instituties en werd onafhankelijk schrijver. Kenmerkend voor zijn stijl zijn de ironie, de fenomenale taalbeheersing en de minutieuze detailschildering. Manns reputatie in Duitsland was sterk wisselend. Met zijn eerste roman, Buddenbrooks (1901), had hij een enorm succes, maar door zijn sceptische houding tegenover Duitsland na de Eerste Wereldoorlog veranderde dit volledig. Stelde hij zich tot aan de jaren twintig apolitiek op (Betrachtungen eines Unpolitischen, 1918), meer en meer raakte hij bij het Politiek gebeuren betrokken. Zijn afkeer van het nationaal socialisme groeide, zijn waarschuwingen werden veelvuldiger en heftiger. In 1944 accepteerde hij het Amerikaanse staatsburgerschap. Tussen 1943 en 1947 schreef Mann Doktor Faustus (zie Faust), de roman van de 'Duitse ziel' in de gecamoufleerd geschilderde omstandigheden van de 20ste eeuw. In 1947 bezocht hij voor het eerst sinds de Oorlog Europa, twee jaar later pas Duitsland. In 1952 vertrok hij naar Zwitserland. Op 12 augustus 1955 stierf hij in Zürich. Twintig jaar na zijn dood, in aug. 1975, is zijn literaire nalatenschap geopend: dagboekaantekeningen van 15 maart 1933 tot 29 juli 1955, alsmede notities uit de jaren 1918 tot en met 1921.Belangrijke werken zijn: Der Zauberberg, Der Tod in Venedig, Dokter Faustus , Joseph und seine Brüder en Die Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull
    Foto
    Paul Celan

    Paul Celan werd onder de naam Paul Antschel op 23 november 1920 geboren in Czernowitz, toentertijd de hoofdstad van de Roemeense Boekovina, nu behorend bij de Oekraïne. Paul Celans ouders waren Duitssprekende joden die hun zoon joods opvoedden en hem naar Duitse christelijke scholen stuurden. In 1942 werden Celans ouders door de Duitse bezetter naar een werkkamp gedeporteerd en daar vermoord. Hijzelf wist aanvankelijk onder te duiken, maar moest vanaf juli 1942 in een werkkamp dwangarbeid verrichten. Celan overleefde de oorlog. Via Boekarest en Wenen vestigde Celan zich in 1948 in Parijs. Daar was hij werkzaam als dichter, vertaler en doceerde hij aan de prestigieuze Ecole Normale Supérieure. Vermoedelijk op 20 april 1970 beëindigde hij zijn leven zelf door in de Seine te springen.
    Foto
    Gerard Reve

    Gerard Reve over: Medearbeiders ”God is in de mensen, de dieren, de planten en alle dingen - in de schepping, die verlost moet worden of waaruit God verlost moet worden, door onze arbeid, aangezien wij medearbeiders van God zijn.” Openbaring ”Tja, waar berust elk godsbegrip op, elke vorm van religie? Op een openbaring, dat wil zeggen op een psychische ervaring van zulk een dwingende en onverbiddelijke kracht, dat de betrokkene het gevoel heeft, niet dat hij een gedachte of een visioen heeft, maar dat een gedachte of visioen hem bezit en overweldigt.”
    Foto
    Simon Vestdijk

    Simon Vestdijk (Harlingen, 17 oktober 1898 – Utrecht, 23 maart 1971) was een Nederlands romancier, dichter, essayist en vertaler. Zijn jeugd te Harlingen en Leeuwarden beschreef hij later in de Anton Wachter-cyclus. Van jongs af aan logeerde hij regelmatig bij zijn grootouders in Amsterdam, waar hij zich in 1917 aan de Universiteit van Amsterdam inschrijft als student in de medicijnen. Tijdens zijn studie die van 1917 tot 1927 duurde, leerde hij Jan Slauerhoff kennen.Tot 1932 is hij als arts in praktijken door heel Nederland werkzaam. In 1932 volgt zijn officiële schrijversdebuut met de uitgave van de bundel Verzen in De Vrije Bladen. Doorslaggevend voor Vestdijks uiteindelijke keuze voor de literatuur is zijn ontmoeting in 1932 met Eddy Du Perron en Menno ter Braak. Deze ontmoeting had tot resultaat dat hij redactielid werd van het tijdschrift Forum Kort daarop, in 1933, wordt zijn eerste novelle, De oubliette, uitgegeven. In hetzelfde jaar schrijft hij Kind tussen vier vrouwen, dat, eerst geweigerd door de uitgever, later de basis zal vormen voor de eerste drie delen van de Anton Wachter-romans. In 1951 ontvangt Vestdijk de P.C. Hooftprijs voor zijn in 1947 verschenen roman De vuuraanbidders. In 1957 wordt hij voor het eerst door het PEN-centrum voor Nederland voorgedragen voor de Nobelprijs voor de Literatuur, die hij echter nooit zal krijgen. Op 20 maart 1971 wordt hem de Prijs der Nederlandse Letteren toegekend, maar voor hij deze kan ontvangen overlijdt hij op 23 maart te Utrecht op 72-jarige leeftijd. Vestdijk was auteur van ca. 200 boeken. Vanwege deze enorme productie noemde de dichter Adriaan Roland Holst hem 'de man die sneller schrijft dan God kan lezen'. Andere belangrijke boeken van Simon Vestdijk zijn: "Kind van stad en land" (1936), "Meneer Visser's hellevaart" (1936), "Ierse nachten" (1946), "De toekomst de religie" (1947), "Pastorale 1943" (1948), "De koperen tuin" (1950), "Ivoren wachters" (1951), "Essays in duodecimo" (1952) en "Het genadeschot" (1964).
    Foto
    Romenu
    Over literatuur, gedichten, kunst en cultuur
    22-05-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Erik Spinoy, Arthur Conan Doyle, Gérard de Nerval

    Der flämische Dichter und Schriftsteller Erik Spinoy wurde am 22. Mai 1960  in Sint-Niklaas geboren. Siehe auch mein Blog vom 22. Mai 2011.

     

     

     

    Amidst the concrete towers
    hurriedly

    a camp of tents grew up
    where bag
    after
    black bag was brought in.

    Behind the zips lay
    molars or a trunk
    splintered bone or
    scraps mostly
    of other tissues.

    A wind of ash raged there
    which risen out of searing hell
    swirled slow round iron beams
    and over chunks hills of rubble
    where rescue teams and high
    tower cranes dead
    nervous maggots were only
    brightly coloured ants.

    The unparalleled work
    I saw
    by those my
    fellow men – deeply

    disturbed heroes who
    push the hand of nature
    aside

    and just keep
    on going.

     

     

     

    *

     

     

    Photo
    after photo
    after photo
    after photo

    of the face
    that is no more
    a face

    a dizzyingly long exam
    with lens and scalpel
    at a bloodied wounded knee

    so I gorge myself (as the
    poet once wrote) at the feast
    of bone and muscle and skin.

    But can I help it?

    It’s rooted in my blood
    comes from my dad and his
    dad yet is not what he
    in his loving kindness
    that dear dad in often
    rosy dreams saw mapped out
    for his darling.

    Talent or aptitude?
    A case, rather, typical
    of a blessing
    changing into curse.

     

     

    Übersetzt von Gregory Ball

     

     

     


    Erik
    Spinoy (Sint-Niklaas, 22. Mai 1960)

     

     

     

     

    Der schottische Schriftsteller Sir Arthur Ignatius Conan Doyle wurde am 22. Mai 1859 in Edinburgh geboren. Siehe auch mein Blog vom 22. Mai 2009 und auch mein Blog vom 22. Mai 2010 auch mein Blog vom 22. Mai 2011.

     

    Aus: The Hound of the Baskervilles

     

    "I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities. It may be that you are not yourself luminous, but you are a conductor of light. Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it. I confess, my dear fellow, that I am very much in your debt."

    He had never said as much before, and I must admit that his words gave me keen pleasure, for I had often been piqued by his indifference to my admiration and to the attempts which I had made to give publicity to his methods. I was proud, too, to think that I had so far mastered his system as to apply it in a way which earned his approval. He now took the stick from my hands and examined it for a few minutes with his naked eyes. Then with an expression of interest he laid down his cigarette, and carrying the cane to the window, he looked over it again with a convex lens.

    "Interesting, though elementary," said he as he returned to his favourite corner of the settee. "There are certainly one or two indications upon the stick. It gives us the basis for several deductions."

    "Has anything escaped me?" I asked with some self-importance. "I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked?"

    "I am afraid, my dear Watson, that most of your conclusions were erroneous. When I said that you stimulated me I meant, to be frank, that in noting your fallacies I was occasionally guided towards the truth. Not that you are entirely wrong in this instance. The man is certainly a country practitioner. And he walks a good deal."

    "Then I was right."

    "To that extent."

    "But that was all."

    "No, no, my dear Watson, not all -- by no means all. I would suggest, for example, that a presentation to a doctor is more likely to come from a hospital than from a hunt, and that when the initials 'C.C.' are placed before that hospital the words 'Charing Cross' very naturally suggest themselves."

     

     



    Arthur Conan Doyle (22. Mai 1850 – 7. Juli 1930)

     

     

     

     

     

    Der französische Schriftsteller Gérard de Nerval (eig. Gérard Labrunie) wurde am 22. Mai 1808 in Paris geboren. Siehe auch mein Blog vom 22. Mai 2010  und auch mein Blog vom 22. Mai 2011.

     

    Aus: Aurélia

     

    „Je n'ai pu percer sans frémir ces portes d'ivoire ou de corne qui nous séparent du monde invisible. Les premiers instants du sommeil sont l'image de la mort; un engourdissement nébuleux saisit notre pensée, et nous ne pouvons déterminer l'instant précis où le moi, sous une autre forme, continue l'oeuvre de l'existence. C'est un souterrain vague qui s'éclaire peu à peu, et où se dégagent de l'ombre et de la nuit les pâles figures gravement immobiles qui habitent le séjour des limbes. Puis le tableau se forme, une clarté nouvelle illumine et fait jouer ces apparitions bizarres; - le monde des Esprits s'ouvre pour nous.

    Swedenborg appelait ces visions Memorabilia; il les devait à la rêverie plus souvent qu'au sommeil; l'Âne d'or d'Apulée, la Divine Comédie du Dante, sont les modèles poétiques de ces études de l'âme humaine. Je vais essayer, à leur exemple, de transcrire les impressions d'une longue maladie qui s'est passée tout entière dans les mystères de mon esprit; - et je ne sais pourquoi je me sers de ce terme maladie, car jamais, quant à ce qui est de moi-même, je ne me suis senti mieux portant. Parfois, je croyais ma force et mon activité doublées; il me semblait tout savoir, tout comprendre; l'imagination m'apportait des délices infinies. En recouvrant ce que les hommes appellent la raison, faudra-t-il regretter de les avoir perdues ?...“

     

     

     

    Gérard de Nerval (22. Mai 1808 - 26. Januar 1855)

     

     

     

    Siehe für mehr Schriftsteller vom 22. Mai auch mein Blog vom 22. Mai 2011.

    22-05-2012 om 17:57 geschreven door Romenu  


    Tags:Erik Spinoy, Arthur Conan Doyle, Gérard de Nerval
    21-05-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Emile Verhaeren, Gabriele Wohmann, Urs Widmer

    Der belgische Dichter Emile Adolphe Gustave Verhaeren wurde am 21. Mai 1855 in Sint-Amands bei Antwerpen geboren. Siehe auch mein Blog vom 21. Mai 2011.

     

     

    Infinitely

     

    The hounds of despair, the hounds of the autumnal wind,
    Gnaw with their howling the black echoes of evenings.
    The darkness, immensely, gropes in the emptiness
    For the moon, seen by the light of water.

    From point to point, over there, the distant lights,
    And in the sky, above, dreadful voices
    Coming and going from the infinity of the marshes and planes
    To the infinity of the valleys and the woods.

    And roadways that stretch out like sails
    And pass each other, coming unfolded in the distance, soundlessly,
    While lengthening beneath the stars,
    Through the shadows and the terror of the night.


     

     


    Emile Verhaeren (21. Mai 1855 - 27. November 1916)

    Büste in Rouen 

     

     

     

     

    Die deutsche Schriftstellerin Gabriele Wohmann wurde als Gabriele Guyot am 21. Mai 1932 in Darmstadt geboren. Siehe auch mein Blog vom 21. Mai 2009. und  auch mein Blog vom 21. Mai 2010  und auch mein Blog vom 21. Mai 2011.

     

    Aus: Denk immer an heut nachmittag

     

    „Eine halbe Stunde Fahrt auf der Hinterplattform", sagte der Vater, „wieder was Schönes zum

    Drandenken."

    Die Bahn ruckelte durch die dunklen feuchten Gäßchen von Gratte. Spätnachmittags, die Zeit, in

    der noch einmal alle Frauen ihre Einkaufstaschen zu den Krämern trugen, in die Auslagen der engen

    Schaufenster starrten und wie im Gebet die Lippen bewegten, während sie die Münzen in ihren

    klebrigen Portemonnaies zählten. Die letzten Minuten, bevor die Kinder endgültig hinter den schartigen Hausmauern verschwänden, ehe die Männer auf ihren Motorrädern in das Delta der

    Gassen donnern würden. Das Kind hielt die Messingstange vor der Fensterscheibe fest, aber

    immer wieder rutschte die glatte Wolle seiner Handschuhe ab. „Wie im Aussichtswagen. Lauter

    lustige Dinge", sagte der Vater. „Du kannst immer dran denken: wie lustig war's doch, als wir plötzlich

    bei Wickler im Fenster die Mannequins entdeckten und als der Vater sagte: schön, wir fahren eine

    Bahn später. Die hübschen Mannequins, weißt du's noch?"

    „Ja", sagte das Kind. Sein Knie spürte den Koffer.

    Die Bahn fuhr jetzt durch eine Straße mit eckigen unfrisierten Gärtchen, und Gratte sah nur noch wie ein dicker, dunkler Pickel aus. Dann Bäume, die meisten noch kahl, eine Bank mit einem Mädchen, das die Fingernägel reinigte, gekrümmte nackte Kiefernstämme in sandigen Kahlschlägen.

    „Der Wald von Laurich", sagte der Vater, „er zieht sich bis zu deinem Schulheim. Ihr werdet ihn

    wahrscheinlich oft zu sehen bekommen, Spiele im Wald veranstalten, Schnitzelversteck und was

    weiß ich, Räuberspiele, Waldlauf." Ein fetter Junge auf dem Fahrrad tauchte auf und hetzte in geringem Abstand hinter der Bahn her. Sein schwitzendes bläuliches Gesicht war vom Ehrgeiz verunstaltet, die farblose dicke Zunge lag schlaff auf der Unterlippe. „Zunge rein", rief der Vater und lachte.

    „Ob er's schafft? Was meinst du?"

     

     


     

    Gabriele Wohmann (Darmstadt, 21. Mai 1932)

     

     

     

     

    Der Schweizer Schriftsteller und Übersetzer Urs Widmer wurde am 21. Mai 1938 in Basel geboren. Siehe auch mein Blog vom 21. Mai 2009 und  auch mein Blog vom 21. Mai 2010. und auch mein Blog vom 21. Mai 2011.

     

    Aus: Der Geliebte der Mutter

     

    „Heute ist der Geliebte meiner Mutter gestorben. Er war steinalt, kerngesund noch im Tod. Er sank um, wahrend er, sich uber ein Stehpult beugend, eine Seite der Partitur der Sinfonie in g-Moll von Mozart umblatterte. Als man ihn fand, hielt er einen Notenfetzen in der toten Hand, jene Hornstose zu Beginn des langsamen Satzes. Er hatte meiner Mutter einmal gesagt, die g-Moll-Sinfonie sei das

    schonste Stuck Musik, das jemals komponiert worden sei. – Er las seit immer Partituren, so wie andere Bucher lesen. Alles, was ihm in die Hande fiel, Archaisches und Oberflachliches. Vor allem aber sah er sich nach Neuem um. Erst im Alter, so gegen neunzig, holte ihn das Bedurfnis ein,

    nochmals das schon Vertraute zu erfahren, anders nun, in der Beleuchtung der schwindenden Lebenssonne. Nun las er den Don Giovanni wieder, den er einst als Jungling mit brennenden Augen verschlungen hatte, und die Schopfung. – Er war Musiker gewesen, Dirigent. Drei Tage vor seinem Tod hatte er in der Stadthalle sein letztes Konzert dirigiert. Gyorgy Ligeti, Bartok, Conrad Beck. – Die Mutter liebte ihn ihr ganzes Leben lang. Unbemerkt von ihm, unbemerkt von jedermann. Niemand wuste von ihrer Passion, kein Wort sagte sie jemals davon. Edwin! flüsterte sie allerdings, wenn sie am See stand, allein, mit ihrem Kind an der Hand. Von Enten umschnattert, im Schatten selber,

    schaute sie auf das in der Sonne leuchtende Ufer gegenuber. Edwin. Der Dirigent hies Edwin.“

     

     


    Urs Widmer (Basel, 21. Mai
    1938)


    Siehe für mehr Schriftsteller vom 21. Mai auch auch mein Blog vom 21. Mai 2011.

     

     

    21-05-2012 om 18:20 geschreven door Romenu  


    Tags:Emile Verhaeren, Gabriele Wohmann, Urs Widmer
    20-05-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Annie M.G. Schmidt, Hanna Krall, Honoré de Balzac, Wolfgang Borchert, Gerrit Achterberg

    Die niederländische Schriftstellerin Anna M G Schmidt wurde am 20. Mai 1911 in Kapelle geboren. Siehe auch mein Blog vom 20. Mai 2010 und auch mein Blog vom 20. Mai 2011.

     

     

    Herr von Süße

     

    Herr von Süße

    wusch sich die Füße

    samstags im Aquarium.

    Wie es so sprudelte,

    saß er und jubelte

    und sang hum-tideldum-tieldeldum!

     

    Hatte er sonst keinen Kasten,

    wo die Füße reinpassten?

    Hatte er keinen Eimer, keinen Kumm?

    Das war nicht das Problem.

    Warum saß er dann unbequem

    Im Auquarium, warum?

     

    Er will bei den Fischen

    die Füße erfrischen,

    den er liebte seine Fische so sehr.
    Jeden Samstag

    ist Süßwassertag.

    Das ist schöner als Baden im Meer!

     

    Aber findet der Fisch

    das verführerisch?

    Wird ihm das nicht zu dumm?

    Man sollte doch meinen,

    wenn einer mit den Beinen

    immerzu planscht im Aquarium.

     

    Bestell Herrn von Süße

    mal schöne Grüße

    samstags im Aquarium.

    Wenn er da sitzt

    und mit Wasser spritzt,

    Singt er hum-tideldum-tideldum.

     

     

     

    Annie M.G. Schmidt (20. Mai 1911 – 21. Mai 1995)

     

     

     

     

    Die polnische Schriftstellerin und Journalistin Hanna Krall wurde am 20. Mai 1937 in Warschau geboren. Siehe auch mein Blog vom 20. Mai 2009 und auch mein Blog vom 20. Mai 2010  und auch mein Blog vom 20. Mai 2011.

     

    Aus: Rosa Straußenfedern

     

    “DOROTA N., Lehrerin im Ruhestand (in Katowice-Koszutka während einer Autorenlesung)
    Über Türen

        Man hatte sie schon auf dem Marktplatz zusammengetrieben, eigentlich waren sie schon weg, nur zwei Mädchen, vielleicht sieben, acht Jahre alt, waren übrig. Sie waren allein, ganz allein auf der leeren Straße.
        Sie versuchten, irgendwo unterzukommen und klopften an die  Türen. Sie liefen von Haus zu Haus und klopften.
         Die Türen waren verschlossen, die Fenster mit Gardinen verhängt.
         Die Mädchen begannen gegen die Türen zu hämmern und zu schreien.
         Sie waren so alt wie ich, ich war auch acht.
         Ich stand nicht weit weg, auf der Brücke.
         Sie hämmerten mit ihren kleinen Fäusten gegen die Türen und schrien: Hilfe! Hilfe!
         wissen Sie was? Keine einzige Tür ging auf.
         Und als die Mädchen weg waren, als die letzten Fuhren vom Marktplatz abgefahren waren, wissen Sie, was da geschah? Da gingen alle Türen auf und die Leute stürzten zu den jüdischen Häusern und trugen die Sachen hinaus, trugen, trugen, trugen.
         Die Frage?
         Ach so, man muss eine Frage stellen.
         Gut ? Dann möchte ich fragen, ob wir Polen so furchtbar sind, oder ob der Mensch so schlecht ist. Sie müssen nicht antworten, wenn Sie  keine Lust haben.”

     

     

     

    Hanna Krall (Warschau, 20. Mai 1937)

     

     

     

     

     

    Der französische Schriftsteller Honoré de Balzac wurde am 20. Mai 1799 in Tours geboren. Siehe auch mein Blog vom 20. Mai 2010  und auch mein Blog vom 20. Mai 2011.

     

    Aus: Das Chagrinleder (Übersetzt von Emil A. Rheinhardt)

     

    “Zu allem Unglück verdarb der Regen meinen Hut. Wie konnte ich je wieder einer eleganten Frau unter die Augen treten und in einem Salon erscheinen ohne einen Hat.jpg (56295 Byte) brauchbaren Hut! Dank äußerster Pflege, die alberne, dumme  Mode verfluchend, die uns verurteilt, das Futter unserer Hüte herumzuzeigen, indem wir sie ständig in der Hand tragen, hatte ich meinen bis dahin in einem eben noch angängigen Zustand erhalten können. Er war nicht auffällig neu und nicht grauenhaft alt, nicht völlig abgeschabt und nicht sehr glanzvoll, er konnte für den Hut eines sorgsamen Mannes gelten; aber jetzt erreichte sein künstlich gestundetes Leben das letzte Stadium, er war zerschunden, verbeult, am Ende ein Lumpen, der würdige Repräsentant seines Herrn. Mangels dreißig Sous verlor ich meine kunstreiche Eleganz.”

     

     

     

    Honoré de Balzac (20. Mai 1799 – 18. August 1850)

     

     

     

     

    Der deutsche Schriftsteller Wolfgang Borchert wurde am 20. Mai 1921 in Hamburg geboren. Siehe auch mein Blog vom 20. Mai 2009 und auch mein Blog vom 20. Mai 2010  und auch mein Blog vom 20. Mai 2011.

     

    Aus: Nachts schlafen die Ratten doch


    “Das hohle Fenster in der vereinsamten Mauer gähnte blaurot voll früher Abendsonne. Staubgewölke flimmerten zwischen den steilgereckten Schornsteinresten. Die Schuttwüste döste.
    Er hatte die Augen zu. Mit einmal wurde es noch dunkler. Er merkte, daß jemand gekommen war und nun vor ihm stand, dunkel, leise. Jetzt haben sie mich! Dachte er. Aber als er ein bißchen blinzelte, sah er nur zwei etwas ärmlich behoste Beine. Die standen ziemlich krumm vor ihm, daß er zwischen ihnen hindurchsehen konnte. Er riskierte ein kleines Geblinzel an den Hosenbeinen hoch und erkannte einen älteren Mann. Der hatte ein Messer und einen Korb in der Hand. Und etwas Erde an den Fingerspitzen.
    Du schläfst hier wohl, was? fragte der Mann und sah von oben auf das Haargestrüpp herunter. Jürgen blinzelte zwischen den Beinen des Mannes hindurch in die Sonne und sagte: Nein, ich schlafe nicht. Ich muß hier aufpassen. Der Mann nickte: So, dafür hast du wohl den großen Stock da? Ja, antwortete Jürgen mutig und hielt den Stock fest.
    Worauf paßt du denn auf?
    Das kann ich nicht sagen. Er hielt die Hände fest um den Stock. Wohl auf Geld, was? Der Mann setzte den Korb ab und wischte das Messer an seinem Hosenboden hin und her.
    Nein, auf Geld überhaupt nicht, sagte Jürgen verächtlich.
    Auf ganz etwas anderes.
    Na, was denn?
    Ich kann es nicht sagen. Was anderes eben.
    Na, denn nicht. Dann sage ich dir natürlich auch nicht, was ich hier im Korb habe. Der Mann stieß mit dem Fuß an den Korb und klappte das Messer zu.
    Pah, kann mir denken, was in dem Korb ist, meinte Jürgen geringschätzig; Kaninchenfutter.
    Donnerwetter, ja! sagte der Mann verwundert; bist ja ein fixer Kerl. Wie alt bist du denn?
    Neun.
    Oha, denk mal an, neun also. Dann weißt du ja auch, wieviel drei mal neun sind, wie?“

     

     

     

    Wolfgang Borchert (20. Mai 1921 - 20. November 1947)

     

     

     

     

    Der niederländische Dichter Gerrit Achterberg wurde am 20. Mai 1905 in Nederlangbroek geboren. Siehe auch mein Blog vom 20. Mai 2011.

     

     

    Hoonte

     

    Vlak voor de ramen staat het boomtheater.
    Insecten trekken strepen langs de ruit
    en vlinders buit’len om elkanders buit.
    Een dikke duif vliegt in de groene krater

     

    van bladeren, een duiker onder water,
    en komt er later even oud weer uit.
    Het leven, tegen dit decor gestuit,
    wordt speeltoneel terwijl ik kijk en staat er.

     

    Ik heb van de natuur nog nooit genoten
    als hier op Hoonte in de Achterhoek.
    Mariahoeve heet het hoge huis.

     

    Hier krijgt het ogenblik voldoende grootte
    en achtergrond, een eeuwig open doek
    voor de verbeelding van het paradijs.

     

     

     

    Hoonte

     

    Close to the windows is the theater of trees.
    Insects make streaks along the panes
    and butterflies tumble about each other’s booty.
    A plump dove flies in the green crater

     

    of leaves, a diver under the water,
    and emerges a bit later just as old.
    Life, bumped up against this décor,
    becomes as I stand and look here, a play.

     

    Never have I enjoyed nature more
    than here in Hoonte in the East country.
    ‘Maria farmstead’ this old house is called.

     

    Here the moment is given sufficient size
    and background, an eternity of open canvas
    for the imagining of paradise.

     

     

     

    Übersetzt von Cliff Crego

     

     

     

    Gerrit Achterberg(20. Mai 1905 – 17. Januar 1962)

    20-05-2012 om 10:52 geschreven door Romenu  


    Tags:Annie M.G. Schmidt, Hanna Krall, Honoré de Balzac, Wolfgang Borchert, Gerrit Achterberg, Romenu
    19-05-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ruskin Bond, Rahel Varnhagen, Jodi Picoult, Lorraine Hansberry, Anna Jameson

    Der anglo-indische Lyriker und Schriftsteller Ruskin Bond wurde am 19. Mai 1934 in Kasauli, Himachal Pradesh, geboren. Siehe auch mein Blog vom 19. Mai 2009 und auch mein Blog vom 19. Mai 2010 und auch mein Blog vom 19. Mai 2011.

     

    Do you believe in ghosts


    “Do you believe in ghosts?”
    Asked the passenger
    On platform number three.
    ‘I am a rational man,’ said I
    ‘I believe in what I can see –
    Your hands, your feet, your beard!’
    ‘Then look again,’ said he,
    And promptly disappeared!

     

     

     

    My Dream

     

    There is a knight in shining Armor, he picks me up and transports me to Mussorie.....Have landed under the Chestnut tree, where Mr. Bond is busy scribbling his thoughts. He is shocked to see me...Hey Gal what are you doing here?
    Sir, I had a dream to meet you and here I am with a small request.
    He asks me, What?
    Sir will you take me through the mountains, the pools, the river, the nook & corner of Mussorie?
    Will you let me put my arms in the crook of your arm?
    Will you show me these places with your eyes?
    Will you show me how to see the beauty in these simple things?
    I want to learn to live with these simple things, I want to smile on the simplest things...
    Sir, will you teach me????
    I will also thank him for being with me through my sad days & bad days, will thank him for making me realise through his writings that life is all about loving, caring, finding joy in small things & living.. Its about meeting new people making memories with them, take them with you if they want to, if they don’t gift them some memories so that even if you are not around you are missed....its about letting go and moving forward in life.....

    Am still waiting for his answer, but I don’t want this dream to end....

     

     

     

    Ruskin Bond (Kasauli, 19. Mai 1934)

     

     

     

     

    Die deutsche Schriftstellerin Rahel Varnhagen wurde am 19. Mai 1771 in Berlin geboren. Siehe auch mein Blog vom 19. Mai 2009  und auch mein Blog vom 19. Mai 2010  und auch mein Blog vom 19. Mai 2011.

     

    Aus: Gedanken, Beobachtungen und Erinnerungen

     

    „Viel sprechen würd' ich immer, weil ich viel denke. Hierüber mündlich: daß das nämlich ein Irrtum ist, zu glauben, daß die, welche viel denken, schweigen. Wer plappert, freilich, der hat keine Zeit zum Denken. Aber wer Ideen hat, muß sie mitteilen.

    Ehrlich sein im Denken, dann ist man wahr. Und nur die Wahrheit ist Heil! Wer ohne sie ist, altert; die Runzeln allein machen nicht altern. Daher auch kommt es, daß ich die nicht altern sehe, die ich liebe.

    Wenn jemand sagte: »Sie glauben wohl, es ist so etwas Leichtes, originell zu sein! Nein, man muß sich viel Mühe geben; und es kostet ein ganzes Leben voll Anstrengung«, so würde man ihn nur für verrückt halten und gar keine Frage mehr anstellen. Und doch wäre die Behauptung ganz wahr und dabei ganz simpel. Originell wäre gewiß jeder Mensch und müßte es sein, wenn die Menschen nicht beinahe immer ganz unverzehrte Sprüche in ihrem Kopf annähmen und auch so wieder hinausließen. Wer sich ehrlich fragt und sich aufrichtig antwortet, ist mit allem, was ihm im Leben vorkommt, immerfort beschäftigt und erfindet unablässig, es sei auch noch so oft und lange vor ihm erfunden worden.

    Es gehört Ehrlichkeit zum Denken, und es gibt gewiß beinah so wenig absolute Stumpfköpfe als Genies... . Imbéciles [Schwachköpfe] wären gewiß immer originell; es gibt aber fast keinen reinen; sie haben meist noch Verstand genug, unehrlich zu sein.“

     

     

     

    Rahel Varnhagen (19. Mai 1771 – 7. März 1833)

     

     

     

     

    Die amerikanische Schriftstellerin Jodi Lynn Picoult wurde am 19. Mai 1967 in Nesconset auf Long Island, New York, geboren. Siehe auch mein Blog vom 19. Mai 2010  und auch mein Blog vom 19. Mai 2011.

     

    Aus: Nineteen Minutes

     

    „In nineteen minutes, you can mow the front lawn; color your hair; watch a third of a hockey game. In nineteen minutes, you can bake scones or get a tooth filled by a dentist; you can fold laundry for a family of five.

    Nineteen minutes is how long it took the Tennessee Titans to sell out of tickets to the playoffs. It’s the amount of time it takes to listen to the Yes song Close to the Edge. It’s the length of a sitcom, minus the commercials. It’s the driving distance from the Vermont border to the town of Sterling, NH.

    In nineteen minutes, you can order a pizza and get it delivered. You can read a story to a child or have your oil changed. You can walk two miles. You can sew a hem.

    In nineteen minutes, you can stop the world; or you can just jump off it.

    In nineteen minutes, you can get revenge.

    · · · · · ·

    As usual, Alex Cormier’s life was running late. It took thirty-two minutes to drive from her house in Sterling to the Superior Court in Grafton County, NH, and that was only if she speeded through Orford. She hurried downstairs in her stockings, carrying her heels and the files she’d brought home with her over the weekend. She twisted her thick copper hair into a knot and anchored it at the base of her neck with bobby pins, transforming herself into the person she needed to be before she left her house.“

     

     


    Jodi Picoult (Nesconset, 19. Mai 1966)

     

     

     

     

    Die amerikanische Schriftstellerin Lorraine Hansberry wurde am 19. Mai 1930 in Chicago geboren.  Siehe auch mein Blog vom 19. Mai 2010 und auch mein Blog vom 19. Mai 2011.

     

    Aus: A Raisin in the Sun

     

    “Mama: You must not dislike people ’cause they well off, honey.

    Beneatha: Why not? It makes just as much sense as disliking people ’cause they are poor, and lots of people do that.

    Ruth: [a wisdom-of-the-ages manner. To Mama] Well, she’ll get over some of this –

    Beneatha: Get over it? What are you talking about, Ruth? Listen,

    I’m going to be a doctor. I’m not worried about who I’m going to marry yet – if I ever get married.

    Mama and Ruth: If!

    Mama: Now, Bennie –

    Beneatha: Oh, I probably will … but first I’m going to be a doctor, and George, for one, still thinks that’s pretty funny. I couldn’t be bothered with that. I am going to be a doctor and everybody around here better understand that!

    Mama: [kindly ] ’Course you going to be a doctor, honey, God willing.

    Beneatha: [drily ] God hasn’t got a thing to do with it.

    Mama: Beneatha – that just wasn’t necessary.

    Beneatha: Well – neither is God. I get sick of hearing about God.

    Mama: Beneatha!

    Beneatha: I mean it! I’m just tired of hearing about God all the time. What has He got to do with anything? Does he pay tuition?

    Mama: You ’bout to get your fresh little jaw slapped!

    Ruth: That’s just what she needs, all right!

    Beneatha: Why? Why can’t I say what I want to around here, like everybody else?”

     

     

     

    Lorraine Hansberry (19. Mai 1930 - 12. Januar 1965)

     

     

     

    Die englische Schriftstellerin Anna Jameson wurde am 19. Mai 1797 in Dublin geboren. Siehe auch mein Blog vom 19. Mai 2011.

     

    Aus: The Diary of an Ennuyée

     

    „July 12.—"Quel est à Paris le suprême talent? celui d'amuser: et quel est le suprême bonheur? l'amusement."

    Then le suprême bonheur may be found every evening from nine to ten, in a walk along the Boulevards, or a ramble through the Champs Elysées, and from ten to twelve in a salon at Tortoni's.

    What an extraordinary scene was that I witnessed to-night! how truly French! Spite of myself and all my melancholy musings, and all my philosophic allowances for the difference of national character, I was irresistibly compelled to smile at some of the farcical groups we encountered. In the most crowded parts of the Champs Elysées this evening (Sunday), there sat an old lady with a wrinkled yellow face and sharp features, dressed in flounced gown of dirty white muslin, a pink sash and a Leghorn hat and feathers. In one hand she held a small tray for the contribution of amateurs, and in the other an Italian bravura, which she sung or rather screamed out with a thousand indescribable shruggings, contortions, and grimaces, and in a voice to which a cracked tea-kettle, or a "brazen candlestick turned," had seemed the music of the spheres. A little farther on we found two elderly gentlemen playing at see-saw; one an immense corpulent man of fifteen stone at least, the other a thin dwarfish animal with gray mustachios, who held before him what I thought was a child, but on approaching, it proved to be a large stone strapped before him, to render his weight a counterpoise to that of his huge companion. We[Pg 4] passed on, and returning about half an hour afterwards down the same walk, we found the same venerable pair pursuing their edifying amusement with as much enthusiasm as before.“

     

     


    Anna Jameson (19. Mai 1797 - 17. März 1860)


    19-05-2012 om 11:01 geschreven door Romenu  


    Tags:Ruskin Bond, Rahel Varnhagen, Jodi Picoult, Lorraine Hansberry, Anna Jameson, Romenu
    18-05-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Gunnar Gunnarsson, W.G. Sebald, Yi Mun-yol, Ernst Wiechert, Omar Khayyam, Markus Breidenich

    Der isländische Dichter Gunnar Gunnarsson wurde am 18. Mai 1889 als Sohn eines armen Bauern auf dem Hof Valþjófsstaður im Fljótsdalur geboren. Siehe auch mein Blog vom 18. Mai 2010 und auch mein Blog vom 18. Mai 2011.

     

    Aus: Father And Son (Übersetzt von Peter Foote)

     

    “Snjolfur's wife worked at fish-drying for the factor in the summer months, but good drying-days could not be counted on and the money was not much. She lived just long enough to bring little Snjolfur into the world, and the last thing she did was to decide his name. From then on, father and son lived alone in the cabin.

    Little Snjolfur had vague memories of times of desperate misery. He had to stay at home through days of unrelieved torment and agony. There had been no one to look after him while he was too small to go off in the boat with his father, and old Snjolfur was forced to tie the boy to the bed-post to keep him out of danger in his absence. Old Snjolfur could not sit at home all the time: he had to get something to put in the pot.

    The boy had more vivid memories of happier times, smiling summer days on a sea glittering in the sunshine. He remembered sitting in the stern and watching his father pulling in the gleaming fish. But even those times were mingled with bitterness, for there were days when the sky wept and old Snjolfur rowed out alone.

    But in time little Snjolfur grew big enough to go off with his father, whatever the weather. From then on they contentedly shared most days and every night: neither could be without the other for more than a minute. If one of them stirred in his sleep, the other was awake on the instant; and if one could not get to sleep, the other did not close his eyes either.

    One might think that it was because they had a lot to talk about that they were so wrapped up in each other. But that was not so. They knew each other so well and their mutual confidence was so complete that words were unnecessary. For days on end no more than scattered phrases fell between them; they were as well content to be silent together as to be talking together. The one need only look at the other to make himself understood.“

     

     


    Gunnar Gunnarsson (18. Mai 1889  -  21. November 1975)

     

     

     

     

    Der deutsche Schriftsteller und Literaturwissenschaftler W. G. (Winfried Georg) Sebald wurde am 18. Mai 1944 in Wertach, Allgäu, geboren. Siehe auch mein Blog vom 18. Mai 2009 und auch mein Blog vom 18. Mai 2010  und auch mein Blog vom 18. Mai 2011.

     

    Aus: Austerlitz  (Übersetzt von Anthea Bell).

     

    „Although Austerlitz did not reappear in the Glove Market in Antwerp that June day in 1967 on which, in the end, I went out to Breendonk, our paths kept crossing, in a way that I still find hard to understand, on all my Belgian excursions of that time, none of them planned in advance. A few days after our first encounter in the Salle des pas perdus of the Centraal Station, I met him again in an industrial quarter on the southwestern outskirts of the city of Liege, which I had reached towards evening, coming on foot from St. Georges-sur-Meuse and Flemalle. The sun was just breaking once again through the inky blue wall of cloud heralding a storm, and the factory buildings and yards, the long rows of terraced housing for the laborers, the brick walls, the slate roofs, and the windowpanes shone as if a fire were glowing within them.

    When the rain began lashing down on the streets I took refuge in a tiny bar called, as I remember, the Cafe des Esperances, where to my considerable surprise I found Austerlitz bent over his notes at one of the Formica tables. On this second meeting, as on all subsequent occasions, we simply went on with our conversation, wasting no time in commenting on the improbability of our meeting again in a place like this, which no sensible person would have sought out. From where we sat until late that evening in the Cafe des Esperances, you could look through a back window down into a valley, perhaps a place of water meadows in the past, where now the reflected light from the blast furnaces of a gigantic iron foundry glared against the dark sky, and I remember clearly how, as we both gazed intently at this spectacle, Austerlitz launched into a discourse of over two hours on the way in which, during the nineteenth century, the vision of model towns for workers entertained by philanthropic entrepreneurs had inadvertently changed into the practice of accommodating them in barracks just as our best-laid plans, said Austerlitz, as I still remember, always turn into the exact opposite when they are put into practice.“

     

     


    W.G. Sebald
    (18. Mai 1944 – 14. Dezember 2001)

     

     

     

     

    Der südkoreanische Schriftsteller Yi Mun-yol wurde am 18. Mai 1948 in Yongyang geboren. Siehe auch mein Blog vom 18. Mai 2009. und auch mein Blog vom 18. Mai 2010  und auch mein Blog vom 18. Mai 2011.

     

    Aus: L'île anonyme (Übersetzt von Patrick Maurus)

     

    „Au début du printemps de cette année-là, je venais tout juste de quitter l'école normale, et ma pre- mière affectation avait été une école primaire perdue dans un coin de province dont je n'ai pas particulièrement envie de dévoi- ler le nom. Le village en question était à soixante lis* de la bourgade où se trouvait la sous-préfecture, et, pour atteindre cette campagne, il fallait franchir deux cols escarpés au-delà desquels personne ne semblait vivre. En descendant le premier jour à l'arrêt du bus, sur la route en pente, je m'étais soudain sentie envahie par un terrible sentiment de solitude. Les hautes montagnes étaient comme les murs d'une prison où j'allais devoir passer le restant de mes jours, et le village au loin, malgré sa centaine de maisons, semblait une ruine déserte. Quant à l'école que je devais chercher, elle restait invisible, ensevelie dans l'ombre d'une montagne. 

    Entre-temps, les deux ou trois personnes qui étaient descendues du bus avec moi avaient déjà disparu, j'ai fait quelques pas, pensant demander mon chemin à l'épicerie de l'endroit. Avais-je fait trois ou quatre pas? Le sentiment d'être transpercée par une lueur aiguë m'a immobilisée. J'ai regardé devant moi, il n'y avait qu'un type assis sur l'estrade de l'épicerie et qui me toisait d'un air distrait. Son pantalon usé et crasseux était fait d'une étoffe méconnaissable et en guise de veste il portait une parka militaire teinte en noir, aux manches élimées, aux boutonnières déchirées. J'ai examiné son visage, m'interrogeant sur la provenance de cette lueur perçante. Un visage émacié, mat, le nez assez haut, des pommettes... A cet instant précis, j'ai senti à nouveau la lueur transpercer ma peau. C'était bien son regard, l'instant d'après couvert d'un voile de folie.“ 

     

     

     

    Yi Mun-yol (Yongyang, 18. Mai 1948)

     

     

     

     

    Der deutsche Schriftsteller Ernst Wiechert wurde am 18. Mai 1887 im Forsthaus Kleinort bei Sensburg in Ostpreußen geboren. Siehe auch mein Blog vom 18. Mai 2010  und auch mein Blog vom 18. Mai 2011.

     

    Aus: Der Knecht Gottes Andreas Nyland

     

    „Ich war im Zorn von Gott gegangen. Schon im "Wald" hatte ich die Faust an seine Tür geschlagen, weil der Soldat, durch das Chaotische das wahre Antlitz der Welt erblickend, von ihr hatte sagen müssen. "Und siehe, es war nicht gut."
    Ich ging durch die Zeit wie durch eine finstere Nacht. Die Gründe wankten, und unter den Sternen lag ein Licht wie über den Küsten von Patmos. Allerorten geschah die Geburt der Propheten, und aus Leidenschaft und Schmerz entstand der "Totenwolf". Nicht mehr schlug ich nur an Gottes Tür. Ich riß sie auf und stand vor seinem Thron, und ohne Demut sprach ich, hart und böse, als sitze ein schuldiger Mensch vor meiner Klage. Und hart und böse verließ ich sein Haus, um in die leere Welt zu gehen.
    Sie war leer. So leer, daß ich vor ihr stand wie vor einem gläsernen Haus, durch das ich hindurchblicken konnte. Wand und Raum, und dahinter sah ich die Öde des Tages und die Dumpfheit der Nacht. Da ging ich an die Grenzen der Welt und setzte mich nieder, dem Leben den Rücken wendend, und begann zu bedenken, was mein Leben bisher erfüllt hatte: Menschen und Dinge, Amt und Tätigkeit, Religionen und Parteien. Und als ich das alles zwischen meinen Fingern hin und her wendete, als ich von allem den Staub wischte, mit dem der Lärm der Jahre und der Straßen es bedeckt hatte, da erschrak ich tief. Denn es zerbröckelte zwischen meinen Händen, was mir als ewig erschienen war: es verblaßte vor meinen Augen, was glänzend am Rand meiner Träume gestanden hatte.
    Und was zurückblieb, aller Namen und Dogmen entkleidet, ein paar Menschen, Erkenntnisse und Bewußtheiten: es hob sich wie aus einem tiefen Wasser, anderen Zeiten und Welten angehörig.

     


     

    Ernst Wiechert (18. Mai 1887 – 24. August 1950)

     

     

     

     

    Der persische Dichter, Mathematiker und Philosoph Omar Khayyám wurde am 18. Mai 1048 in Nayschapur/Iran geboren. Siehe auch mein Blog vom 18. Mai 2011.

     

    Aus: Mystische Rubaiyate (Übersetzt von Horst Rinner)

     

     

    Jede Zelle ruft Dir zu:

    Wir sind ein Teil von Gottes Plan,

    Die Schöpfung fließt in sichr’er Ruh,

    Gemeinsam fing das Leben an.

     

     

    Hab’ niemals demutsvoll bereut,

    Noch Asche auf mein Haupt gestreut.

    Wenn streng der Richter einst erscheint,

    Hab’ Gott ich dennoch nie verneint.

     

     

    Ein alter Mann im Rausch verfangen

    Sagt lallend mir auf meine Frage:

    Trink Wein, so viele sind gegangen,

    Doch keine Nachricht kam zu Tage.

     

     

    Wenn Du, vom roten Wein berauscht,

    Der Liebsten Zärtlichkeiten lauschst,

    Genieߒ es jetzt in dieser Zeit,

    Das große Nichts liegt gar nicht weit.

     

     

     

     

    Omar Khayyam (18. Mai 1048 – 4. Dezember 1131)

     

     

     

    Der deutsche Dichter und Schriftsteller Markus Breidenich wurde am 18. Mai 1972 in Düren geboren. Er studierte Physik und Mathematik in Aachen. Er promovierte in Theoretischer Physik am Max-Planck-Institut in Potsdam. Breidenicht hat in Zeitschriften (zB Kraut Garten, Poetenladen (Magazin), Lauter niemand, außer.dem, Macondo) und in Anthologien veröffentlicht. Im Jahre 2009 veröffentlichte er sein Band "Das Pochen der Echolote." Er lebt und arbeitet in München.

     

     

    Grauer Star

     

    Die alten Lider. Im Scheinwerferlicht
    noch einmal der große Wurf eines
    Schattens. Für Augenblicke. Für jetzt

    ist diese Landschaft von Höhen und
    Tiefen ein immer noch schöner
    Fleck auf der Retina. Etwas, das

    dunkler wird. Trübe hinter den Linsen.
    Aber nicht unterzukriegen ist. Ein
    Mythos. Ein stilles, spätes Come back.

     

     

     

    Markus Breidenich (Düren, 18. Mai 1972)

    18-05-2012 om 18:34 geschreven door Romenu  


    Tags:Gunnar Gunnarsson, W.G. Sebald, Yi Mun-yol, Ernst Wiechert, Omar Khayyam, Markus Breidenich, Romenu
    17-05-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Christi Himmelfahrt (Annette von Droste-Hülshoff)

    Zum himmelfahrtstag

     

     


    'L’Ascensione di Cristo' door Il Garofalo, 1510-1520

     

     

     

    Christi Himmelfahrt

     

    Er war ihr eigen drei und dreißig Jahr.

    Die Zeit ist hin, ist hin!

    Wie ist sie doch nun alles Glanzes bar,

    Die öde Erd', auf der ich atm' und bin!

    Warum durft' ich nicht leben, als sein Hauch

    Die Luft versüßte, als sein reines Aug'

    Gesegnet jedes Kraut und jeden Stein?

    Warum nicht mich? Warum nicht mich allein

    O Herr, du hättest mich gesegnet auch!

     

    Dir nachgeschlichen wär' ich überall

    Und hätte ganz von fern,

    Verborgen von gebüschesgrünem Wall,

    Geheim betrachtet meinen liebsten Herrn.

    Zu Martha hätt' ich bittend mich gewandt

    Um einen kleinen Dienst für meine Hand:

    Vielleicht den Herd zu schüren dir zum Mahl,

    Zum Quell zu gehn, zu lüften dir den Saal –

    Du hättest meine Liebe wohl erkannt.

     

    Und draußen in des Volkes dichtem Schwarm

    Hätt' ich versteckt gelauscht,

    Und deine Worte, lebensreich und warm,

    So gern um jede andre Lust getauscht;

    Mit Magdalena hätt' ich wollen knien,

    Auch meine Träne hätte sollen glühn

    Auf deinem Fuß; vielleicht dann, ach, vielleicht

    Wohl hätte mich dein selig Wort erreicht:

    Geh hin, auch deine Sünden sind verziehn!

     

    Umsonst! Und zwei Jahrtausende nun fast

    Sind ihrem Schlusse nah',

    Seitdem die Erde ihren süßen Gast

    Zuletzt getragen in Bethania.

    Schon längst sind deine Märtyrer erhöht,

    Und lange Unkraut hat der Feind gesät;

    Gespalten längst ist deiner Kirche Reich,

    Und trauernd hängt der mühbeladne Zweig

    An deinem Baume; doch die Wurzel steht.

     

    Geboren bin ich in bedrängter Zeit;

    Nach langer Glaubensrast

    Hat nun verschollner Frevel sich erneut;

    Wir tragen wieder fast vergeßne Last,

    Und wieder deine Opfer stehn geweiht.

    Ach, ist nicht Lieben seliger im Leid?

    Bist du nicht näher, wenn die Trauer weint.

    Wo Drei in deinem Namen sind vereint,

    Als Tausenden in Schmuck und Feierkleid?

     

    'S ist sichtbar, wie die Glaubensflamme reich

    Empor im Sturme schlägt,

    Wie Mancher, der zuvor Nachtwandlern gleich,

    Jetzt frisch und kräftig seine Glieder regt.

    Gesundet sind die Kranken; wer da lag

    Und träumte, ward vom Stundenschlage wach;

    Was sonst zerstreut, verflattert in der Welt,

    Das hat um deine Fahne sich gestellt,

    Und jeder alte, zähe Firnis brach.

     

    Was will ich mehr? Ist es vergönnt dem Knecht,

    Die Gabe seines Herrn

    Zu meistern? Was du tust, das sei ihm recht!

    Und ist dein Lieben auch ein Flammenstern,

    Willst läutern du durch Glut, wie den Asbest,

    Dein Eigentum von fauler Flecken Pest:

    Wir sehen deine Hand und sind getrost,

    Ob über uns die Wetterwolke tost,

    Wir sehen deine Hand und stehen fest.

     

     

     

     

    Annette von Droste-Hülshoff (10 januari 1797 – 24 mei 1848)

    Burg Hülshoff bei Münster auf einer Ansichtskarte

     

     

     

    Siehe auch den vorigen Bericht mit den Schriftstellern vom 17. Mai.

    17-05-2012 om 10:27 geschreven door Romenu  


    Tags:Christi Himmelfahrt, Annette von Droste-Hülshoff
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Gary Paulsen, Peter Høeg, Lars Gustafsson, Jacint Verdaguer, Dorothy Richardson

    Der amerikanische Schriftsteller Gary Paulsen wurde am 17. Mai 1939 in Minneapolis, Minnesota, geboren. Siehe auch mein Blog vom 17. Mai 2010 und auch mein Blog vom 17. Mai 2011.

     

    Aus: Brian's Return

     

    „Brian sat quietly, taken by a peace he had not known for a long time, and let the canoe drift forward along the lily pads. To his right was the  shoreline of a small lake he had flown into an hour earlier. Around him was the lake itself, an almost circular body of water of approximately  eighty acres surrounded by northern forest—pine, spruce, poplar and birch—and thick brush.
    It was late spring—June 3, to be exact—and the lake was teeming, crawling, buzzing and flying with life. Mosquitos and flies filled the  air, swarming on him, and he smiled now, remembering his first horror at the small blood drinkers. In the middle of the canoe he had an old coffee  can with some kindling inside it, and a bit of birchbark, and he lit them and dropped a handful of green poplar leaves on the tiny fire. Soon smoke  billowed out and drifted back and forth across the canoe and the insects left him. He had repellant with him this time—along with nearly two  hundred pounds of other gear—but he hated the smell of it and found it didn't work as well as a touch of smoke now and then. The blackflies and  deerflies and horseflies ignored repellant completely—he swore they seemed to lick it off—but they hated the smoke and stayed well off the  canoe.

    The relief gave him time to see the rest of the activity on the lake. He remained still, watching, listening.“

     

     


    Gary Paulsen (Minneapolis, 17. Mai 1939)

     

     

     

     

    Der dänische Schriftsteller Peter Høeg wurde am 17. Mai 1957 in Kopenhagen geboren. Siehe auch mein Blog vom 17. Mai 2009  und auch mein Blog vom 17. Mai 2010  und auch mein Blog vom 17. Mai 2011.

     

    Aus: The Quiet Girl (Übersetzt von Nadia Christensen)

     

    „SheAlmighty had tuned each person in a musical key, and Kasper could hear it. Best in the brief, unguarded moments when people were nearby but didn't yet know he was listening. So he waited by the window, as he was doing now.

    It was cold. The way it could be only in Denmark, and only in April. When, in mad enthusiasm for the spring light, people turned off the central heating, brought their fur coats to the furrier, dispensed with their long underwear, and went outside. And only when it was too late, discovered that the temperature was at freezing, the relative humidity 90%, and the wind was from the north and went straight through clothing and skin, deep into the body, where it wrapped itself around the heart and filled it with Siberian sadness.

    The rain was colder than snow, a heavy, fine rain that fell like a gray silk curtain. From behind that curtain a long black Volvo with tinted windows appeared. A man, a woman, and a child got out of the car, and at first it looked promising.

    The man was tall, broad-shouldered, used to getting his own way—and capable of having a powerful impact on those around him if he didn't. The woman was blond as a glacier and looked like a million bucks; she also looked smart enough to have earned it herself. The little girl had dignity and wore expensive clothes. It was like a tableau of a holy, wealthy family.

    They reached the center of the courtyard, and Kasper got his first sense of their musical key. It was D-minor, at its worst. As in Toccata and Fugue in D-Minor. Great fateful pillars of music.

    Then he recognized the little girl. At that precise moment the silence occurred.

    It was very brief, perhaps a second, perhaps not at all. But while it lasted, it obliterated reality. It took away the courtyard, the rehearsal ring, Daffy's office, the window. The bad weather, the April month. Denmark. The present time.

    Then it was over. Vanished, as if it had never existed“.

     

     

     

    Peter Høeg (Kopenhagen, 17. Mai 1957)

     

     

     

     

    Der schwedische Lyriker und Schriftsteller Lars Gustafsson wurde am 17. Mai 1936 in Västerås geboren. Siehe auch mein Blog vom 17. Mai 2009 und auch mein Blog vom 17. Mai 2010  und auch mein Blog vom 17. Mai 2011.

     

     

    Elegie auf einen Labrador

     

    Mitten im Sommer gibt es bei uns Tage,

    an denen es plötzlich Herbst ist.

    Die Krähen im Baum schlagen schärfere Töne an.

    Die Klippen ragen deutlicher aus dem See als sonst.

    Sie wissen etwas. Sie haben es immer gewußt.

    Wir auch, doch wollen wir nichts davon wissen.

    Auf dem Heimweg bist du oft am Bug gestanden,

    an solchen Abenden, hast den Gerüchen nachgespürt,

    die übers Wasser kamen, mit ruhig gesammelten Blick,

    den Abend entziffert, die schwache Rauchfahne

    eines Sommerhauses, den Pfannkuchen, der irgendwo

    drei Kilometer weiter briet, einen Dachs bemerkt,

    der ich weiß nicht wo in der Dämmerung stand

    und etwas witterte, ganz wie du. Unsere Freundschaft

    war natürlich ein Kompromiß: wir lebten zusammen

    in zwei verschiedenen Welten, der meinigen

    mit ihren Buchstaben, einem lebenslänglichen Text,

    und der deinen mit ihren Gerüchen. Ich hätte viel

    für deine Kenntnisse gegeben, für dein Vermögen,

    ein Gefühl wie Eifer, Haß oder Liebe wie eine Welle

    über den ganzen Körper hinlaufen zu lassen

    von der Nase bis zum Schwanz, für deine Unfähigkeit,

    dich damit abzufinden, daß der Mond eine Tatsache ist.

    Bei Vollmond hast du dich lauthals darüber beklagt.

    Als Gnostiker warst du mir überlegen, und somit

    hast du dauernd im Paradies gelebt. Auch pflegtest du

    Schmetterlinge aufzuschnappen im Sprung und sie dann

    hinunterzuschlucken. Abstoßend fanden manche das.

    Mir gefiel es. Warum habe ich es dir darin

    nie gleichtun können? Und dann die Türen!

    Waren sie zu, so legtest du dich hin und schliefst ein;

    irgend jemand würde sie sicherlich öffnen,

    früher oder später. Du hattest recht. Ich hatte unrecht.

    Heute, da diese lange, stumme Freundschaft vorbei ist

    für immer, frage ich mich, ob auch ich am Ende

    etwas konnte, was dir imponiert hat. Ich meine nicht

    deinen festen Glauben, daß ich es war, der die Gewitter

    hervorrief. Das war ein Wahn. Ich denke eher,

    mein sichres Gefühl dafür, daß der Ball vorhanden war,

    auch wenn er sich hinter dem Sofa versteckt hielt,

    hat dir eine Ahnung verschafft von meiner Welt.

    Fast alles in meiner Welt hält sich versteckt

    hinter etwas anderem. Ich nannte dich  “Hund”.

    Ich frage mich ganz im Ernst: Hast du mich wohl

    für einen größern, lauteren “Hund” gehalten,

    oder für etwas anderes, etwas für immer Unbekanntes,

    das einfach ist, was es ist, und existiert

    auf seine Weise und damit basta: den Pfiff

    durch den nächtlichen Park, dem zu folgen

    man sich angewöhnt hat ohne so recht zu wissen,

    was das ist, dem man folgt. Und ich

    wußte ebensowenig von dir und davon, was du warst.

    Von diesem objektiveren Standpunkt aus

    waren wir zwei Organismen, zwei jener Orte,

    an denen das Universum sich in sich selber

    verknotet, verwickelt, kurzlebige, komplexe Strukturen

    aus Eiweiß, die sich immer weiter verheddern müssen,

    um zu überleben, bis das Ganze versagt

    und sich wieder vereinfacht, der Knoten sich löst,

    das Rätsel verschwindet. Du warst eine Frage,

    gerichtet an eine andere Frage, sonst nichts,

    und keine von beiden konnte der andern Antwort geben.

     

     

     

    Übersetzt von Hans Magnus Enzensberger

     

     

     

    Lars Gustafsson (Västeras, 17. Mai 1936)   

     

     

     

     

    Der katalonische Dichter Jacint Verdaguer i Santaló wurde am 17. Mai 1845 als Sohn eines sehr armen Steineklopfers in Folgueroles geboren. Siehe auch mein Blog vom 17. Mai 2010 und auch mein Blog vom 17. Mai 2011.

     

    Aus: Uit: L’Atlàntida (Übersetzt von Clara Sommer)

     

    „Und eine Barke sieht er auf den Wellen

    Durch Klippen gleiten gleich dem weißen Schaum.

    Und Herkules verspricht, bei seiner Rückkehr

    Die Stadt zu gründen mit der Barke Namen,

    Sie groß zu machen wie die hohe Ceder.

    Wer sie erblickt, soll mit Erstaunen rufen:

    Das ist die Riesentochter des Alciden!

    Um ihretwillen fordert er den Dreizack

    Vom Meeresgott, von Jupiter den Blitz.

    Des Helden Bitte ward erhört vom Himmel:

    O schönes Barcelona, dein Gesetz

    Bezwang den Ozean in seiner Macht;

    Aus deinen Felsen zuckte Blitz auf Blitz

    Zu stolzem Siege auf den Kampfplatz nieder.“

     

     

     

    Jacint Verdaguer (17. Mai 1845 – 10. Juni 1902)

     

     

     

     

    Die englische Schriftstellerin und Essayistin Dorothy Miller Richardson wurde am 17. Mai 1873 in Abingdon, Oxfordshire, geboren. Siehe auch mein Blog vom 17. Mai 2011.

     

    Aus: Pointed Roofs

     

    "Play 'Abide with me,'" "Play 'Abide with me'" yesterday, if he didn't care? What was the good of being so quiet and saying nothing? Why didn't he say "Don't go" or "When are you coming back?" Eve said he looked perfectly miserable.

    There was nothing to look forward to now but governessing and old age. Perhaps Miss Gilkes was right. . . . Get rid of men and muddles and have things just ordinary and be happy. "Make up your mind to be happy. You can be perfectly happy without anyone to think about. . . ." Wearing that large cameo brooch--long, white, flat-fingered hands and that quiet little laugh. . . . The piano-organ had reached its last tune. In the midst of the final flourish of notes the door flew open. Miriam got quickly to her feet and felt for matches.”

     

     

     

    Dorothy Richardson (17. Mai 1873 - 17. Juni 1957)

    17-05-2012 om 10:18 geschreven door Romenu  


    Tags:Gary Paulsen, Peter Høeg, Lars Gustafsson, Jacint Verdaguer, Dorothy Richardson
    16-05-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Juan Rulfo, Adrienne Rich, Olga Berghol, Friedrich Rückert, Jakob van Hoddis

    Der mexikanische Schriftsteller Juan Rulfo wurde am 16. Mai 1917 in Sayula, Bundesstaat Jalisco, geboren. Siehe auch mein Blog vom 16. Mai 2010 und auch mein Blog vom 16. Mai 2011.

     

    Aus: No Dogs Bark (Übersetzt von George D. Schade)

     

    “The long black shadow of the men kept moving up and down, climbing over rocks, diminishing and increasing as it advanced along the edge of the arroyo. It was a single reeling shadow.The moon came out of the earth like a round flare."We should be getting to that town, Ignacio. Your ears are uncovered, so try to see if you can't hear dogs barking. Remember they told us Tonaya was right behind the mountain. And we left the mountain hours ago. Remember, Ignacio?""Yes, but I don't see a sign of anything."

    "I'm getting tired."

    "Put me down."

    The old man backed up to a thick wall and shifted his load but didn't let it down from his shoulders. Though his legs were buckling on him, he didn't want to sit down, because then he would be unable to lift his son's body, which they had helped to sling on his back hours ago. He had carried him all this way.

    "How do you feel?"

    "Bad."

    Ignacio didn't talk much. Less and less all the time. Now and then he seemed to sleep. At times he seemed to be cold. He trembled. When the trembling seized him, his feet dug into his father's flanks like spurs. Then his hands, clasped around his father's neck, clutched at the head and shook it as if it were a rattle.

    The father gritted his teeth so he wouldn't bite his tongue, and when the shaking was over he asked, "Does it hurt a lot?"

    "Some," Ignacio answered.

    First Ignacio had said, "Put me down here-- Leave me here-- You go on alone. I'll catch up with you tomorrow, or as soon as I get a little better." He'd said this some fifty times. Now he didn't say it.

    There was the moon. Facing them. A large red moon that filled their eyes with light and stretched and darkened its shadow over the earth.”

     

     

     

    Juan Rulfo (16. Mai 1917 - 7. Januar 1986)

     

     

     

     

    Die amerikanische Dichterin, Dozentin und Autorin Adrienne Rich wurde am 16. Mai 1929 in Baltimore, Maryland, geboren. Siehe auch mein Blog vom 16. Mai 2009 und auch mein Blog vom 16. Mai 2010 und auch mein Blog vom 16. Mai 2011.

     

     

    Quarto
    June 8, 2009

     

    1.
    Call me Sebastian, arrows sticking all over
    The map of my battlefields. Marathon.
    Wounded Knee. Vicksburg. Jericho.
    Battle of the Overpass.
    Victories turned inside out
    But no surrender

    Cemeteries of remorse
    The beaten champion sobbing
    Ghosts move in to shield his tears

     

    2.
    No one writes lyric on a battlefield
    On a map stuck with arrows
    But I think I can do it if I just lurk
    In my tent pretending to
    Refeather my arrows

    I'll be right there! I yell
    When they come with their crossbows and white phosphorus
    To recruit me
    Crouching over my drafts
    lest they find me out
    and shoot me

     

    3.
    Press your cheek against my medals, listen through them to my heart
    Doctor, can you see me if I'm naked?

    Spent longer in this place than in the war
    No one comes but rarely and I don't know what for

    Went to that desert as many did before
    Farewell and believing and hope not to die

    Hope not to die and what was the life
    Did we think was awaiting after

    Lay down your stethoscope back off on your skills
    Doctor can you see me when I'm naked?

     

    4.
    I'll tell you about the mermaid
    Gets legs for dancing Sheds swimmable tail
    Sings like the sea with a choked throat
    Knives straight up her spine
    Lancing every step
    There is a price
    There is a price
    For every gift
    And all advice 

     

     

     

    Adrienne Rich (16. Mai 1929 – 27. März 2012)

     

     

     

     

    Die russische Lyrikerin und Schriftstellerin Olga Fjodorowna Bergholz wurde am 16. Mai 1910 in Sankt Petersburg geboren. Siehe auch mein Blog vom 16. Mai 2011.

     

     

    The Hope

     

    I still have a hope to come back to my life 

    Just having waked up at the morn, good enough, –

    At early, light one – all in crystal-clear dew –

    Where boughs are set in the brilliant hue,

    Where lakes of sundew in the thickets lie spread,

    Reflecting the cloud’s alacritous tread,

    And I, gently linking with my youthful face,

    Behold a droplet as a wonder and grace,

    And run tears of joy, and so easy to feel,

    To see all the distance so far as I will…

    And I’m still believe that this good early morning

    Of coolness and glow will come back to me –

    To me – to the bagger in joyless wise roaming,

    Dared not to be happy, to sob and appeal.

    Übersetzt von Yevgeny Bonver

     

     

     

    Olga Bergholz (16. Mai 1910 - 13. November 1975)

    Denkmal in Sankt Petersburg 

     

     

     

     

    Der deutsche Dichter Friedrich Rückert wurde am 16. Mai 1788 in Schweinfurt geboren. Siehe auch mein Blog vom 16. Mai 2009 und auch mein Blog vom 16. Mai 2010 und auch mein Blog vom 16. Mai 2011.

     

    Aus: Geharnischte Sonnette

     

    IV

     

    Ihr, die ihr klebt an eurem Werkgerüste,

    Um Holz und Stein nach eurem Maß zu hauen.

    Damit nur jeder laß ein Werklein schauen,

    Sich jeder nur als kleiner Schöpfer brüste!

     

    Wann lasset ihr das törichte Gelüste,

    Ein grundlos Nichts auf euren Sand zu bauen?

    Ihr bauet Hüttlein, und es sinkt mit Grauen

    Indes die Beste, Vaterland, in’s Wüste.

     

    O sammlet, sammlet euch, zerstreute Haufen,

    Legt euer kleines Werkgerät bei Seiten,

    Wollt nicht euch um die Mörtelsteine raufen!

     

    Erst gilt’s den Mittelpunkt euch zu erstreiten,

    Der Freiheit Grundstein erst gilts zu erkaufen

    Mit Blut; dann baut drauf eure Einzelheiten.

     

     

    V.

     

    Ihr, die der Himmel hat bestellt, als Lichter

    Zu leuchten denen, die im Finstern klimmen,

    Wie habt ihr also euer Amt zum schlimmen

    Mißbraucht, ihr Lehrer, Denker, Forscher, Dichter!

     

    Den Schlaf der Trägheit, aller Kraft Vernichter,

    Drin aufgelöst ihr euer Volk seht schwimmen,

    Statt es zu wecken draus mit euren Stimmen,

    Wiegt ihr’s noch meht in eitle Traumgesichter.

     

    Eins ist uns Not! Wach sein zum Kampfgewitter,

    Wollt ihr nicht mehren selbst der Kämpfer Summe,

    Schmelzt sie nur nicht durchs Klimpern eurer Zither.

     

    Hört wohl ein Gott eu’r loses Wortgesumme?

    Er hört’s daß er die Lei’r euch schlag’ in Splitter,

    Und euch schlag’ auf den Mund, daß er verstumme.

     

     

     

    Heiland Frühling

     

    Heiland Frühling ist ins Land gekommen;
    Bring' er Heil und Heilung allem, allen!
    Heile von Beklemmung, was beklommen,
    Heile vom Verfalle, was verfallen,
    Von der Überfrömmigkeit die Frommen,
    Fromme Tauben von des Geiers Krallen.
    Alles Unvollkommne sei vollkommen,
    Und auf Erden Gottes Wohlgefallen!

     

     

     

     

    Friedrich Rückert (16. Mai 1788 – 31. Januar 1866)

    Tafel am Geburtshaus in Schweinfurt 

     

     

     

    Der deutsche Dichter Jakob van Hoddis wurde am 16. Mai 1887 als Sohn eines jüdischen Sanitärrats in Berlin geboren. Siehe auch mein Blog vom 16. Mai 2010  und auch mein Blog vom 16. Mai 2011.

     

    Der Todesengel

     

    II

    Er kommt aus einer Höhle, wo ein Knabe
    ihn als Geliebte wunderzart umfing.
    Er flog durch seinen Traum als Schmetterling
    und ließ ihn Meere sehn als Morgengabe.

     

    Und Lüfte Indiens, wo an Fiebertagen
    das greise Meer in gelbe Buchten rennt.
    Die Tempel, wo die Priester Zimbeln schlagen,
    um Öfen tanzend, wo ein Mädchen brennt.

     

    Sie schluchzt nur leise, denn der Schar Gesinge
    zeigt ihr den Götzen, der auf Wolken thront
    und Totenschädel trägt als Schenkelringe,
    der Flammenqual mit schwarzen Küssen lohnt.

     

    Betrunkne tanzen nackend zwischen Degen,
    und einer stößt sich in die Brust und fällt.
    Und während blutig sich die Schenkel regen,
    versinkt dem Knaben Tempel, Traum und Welt.

     

     

    III

    Dann flog er hin zu einem alten Manne
    und kam ans Bett als grüner Papagei.
    Und krächzt das Lied: »O schmähliche Susanne!«
    Die längst vergessne Jugendlitanei.

     

    Der stiert ihn an. Aus Augen glasig blöde
    blitzt noch ein Strahl. Ein letztes böses Lächeln
    zuckt um das zahnlose Maul. Des Zimmers Öde
    erschüttert jäh ein lautes Todesröcheln

     

     

     

    Jakob van Hoddis (16. Mai 1887 – ? Mai 1942)

    Grußkarte von Achim Knorr


    16-05-2012 om 18:17 geschreven door Romenu  


    28-05-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.André Brink, G. K. Chesterton, Eduard Escoffet, Leah Goldberg, Mohsen Makhmalbāf, Hans Weigel


    De Zuid-Afrikaanse schrijver
    André Brink werd geboren op 29 mei 1935 in Vrede. Zie ook mijn blog van 29 mei 2007 en ook mijn blog van 29 mei 2008.en ook mijn blog van 29 mei 2009 en ook mijn blog van 29 mei 2010.


    Uit:
    A dry white season


    „It all really began, as far as Ben was concerned, with the death of Gordon Ngubene. But from the notes he made subsequently, and from newspaper cuttings, it is obvious that the matter went back much further. At least as far as the death of Gordon's son Jonathan at the height of the youth riots in Soweto. And even beyond that, to the day, two years earlier -- represented in Ben's papers by a receipt with a brief note scribbled on it when he'd started contributing to the schooling of the then fifteen year old Jonathan.

    Gordon was the black cleaner in the school where Ben taught History and Geography to the senior classes. In the older journals there are occasional references to "Gordon N." or just "Gordon"; and from time to time one finds, in Ben's fastidious financial statements, entries like "Gordon -- R5.oo"; or "Received from Gordon (repayment) -- R5.00", etc. Sometimes Ben gave him special instructions about notes on his blackboard; on other occasions he approached him for small personal jobs. Once, when some money disappeared from the classrooms and one or two of the teachers immediately blamed Gordon for it, it was Ben who took the cleaner under his wing and instituted inquiries which revealed a group of matric boys to be the culprits. From that day Gordon took it upon himself to wash Ben's car once a week. And when, after Linda's difficult birth, Susan was out ofaction for some time, it was Gordon's wife Emily who helped them out with housework.

    As they came to know each other better Ben discovered more about Gordon's background. As a young boy he had arrived from the Transkei with his parents when his father had found employment in the City Deep Mine. And since he showed interest in reading and writing from an early age he was sent to school -- no cheap or easy undertaking for a man in his father's position. Gordon made steady progress until he'd passed Standard Two, but then his father died in a rockfall in the mine and Gordon had to leave school and start working to supplement his mother's meagre income as a domestic servant.“


     

    André Brink (Vrede, 29 mei 1935)




     

    De Catalaanse dichter, schrijver en vertaler Eduard Escoffet werd geboren op 29 mei 1979 in Barcelona in 1979. Zie ook mijn blog van 11 juni 2009 en ook mijn blog van 29 mei 2010.



    there is the woman

    there is the woman that listens to you and there is the other.
    there is the woman that, with the night, dulls the moon and you find her, and there is the other.
    there is the woman that you see
    and the other. and the one you would like to see... and the other.
    there is the woman, you seem to remember, that made you lose
    sight of the world and there is the other. then too
    there is the woman that makes you forget her and the other, she does too.
    there is the woman and the wind, at leisure, that are speech
    and are words and a dream that walks. and flies. and the other.
    there is the woman that you would like to know and the other.
    there is the other and the woman you do not remember.
    there is the woman and the other that you would like
    to forget. there is the woman without eyes, that are
    the barrels of wine in the dark of a sailboat that
    has done with the sea and has told you that mermaids
    she has not seen. the other neither. and there is the woman
    that will cry that she has not touched the fire,
    that has her eyes covered and there is the other,
    whose eyes you have covered, and you too have
    your eyes pulled from their sockets between the mirror
    and the light of the sun. there is the woman that mutters
    and there is the other. there is the woman that hangs out the washing
    or arranges the fragility of the world and there is the other.
    there is the woman, made flesh, that is in the light and is in the dark
    and there is the other, in the dark and in the light.
    there is the woman and the sex. the sex, too. and the other.

    Vertaald door Graham Thomson


    Eduard Escoffet (Barcelona, 29 mei 1979)


     

    De Engelse letterkundige, schrijver en journalist Gilbert Keith Chesterton werd geboren in Londen op 29 mei 1874. Zie ook mijn blog van 29 mei 2007 en ook mijn blog van 29 mei 2008 en ook mijn blog van 29 mei 2009 en ook mijn blog van 29 mei 2010.


    Uit:
    Father Brown. The Essential Tales


    „It is due to him to say that his fantastic physical strength was generally employed in such bloodless though undignified scenes; his real crimes were chiefly those of ingenious and wholesale robbery. But each of his thefts was almost a new sin, and would make a story by itself. It was he who ran the great Tyrolean Dairy Company in London, with no dairies, no cows, no carts, no milk, but with some thousand subscribers. These he served by the simple operation of moving the little milk cans outside people’s doors to the doors of his own customers. It was he who had kept up an unaccountable and close correspondence with a young lady whose whole letter-bag was intercepted, by the ex- traordinary trick of photographing his messages infinitesimally small upon the slides of a microscope. A sweeping simplicity, however, marked many of his experiments. It is said that he once repainted all the numbers in a street in the dead of night merely to divert one traveller into a trap. It is quite certain that he invented a portable pillar-box, which he put up at corners in quiet suburbs on the chance of strangers dropping postal orders into it. Lastly, he was known to be a startling acrobat; despite his huge figure, he could leap like a grasshopper and melt into the tree-tops like a monkey. Hence the great Valentin, when he set out to find Flambeau, was perfectly aware that his adventures would not end when he had found him.
    But how was he to find him? On this the great Valentin’s ideas were still in process of settlement.
    There was one thing which Flambeau, with all his dexterity of disguise, could not cover, and that was his singular height. If Valentin’s quick eye had caught a tall apple-woman, a tall grenadier, or even a tolerably tall duchess, he might have arrested them on the spot. But all along his train there was nobody that could be a disguised Flambeau, any more than a cat could be a disguised giraffe. About the people on the boat he had already satisfied himself; and the people picked up at Harwich or on the journey limited themselves with certainty to six.“


    G. K. Chesterton (29 mei 1874 - 14 juli 1936)

    Portret door Drew Hewitt




     

    De Hebreeuwse dichteres, schrijfster en letterkundige Leah Goldberg werd geboren in Königsberg (Pruisen) op 29 mei 1911. Zie ook mijn blog van 29 mei 2007 en ook mijn blog van 29 mei 2008 en ook mijn blog van 29 mei 2009 en ook mijn blog van 29 mei 2010.


    Uit:
    PRAYERS OF ATONEMENT

    You came to me to open my eyes,

    your body a glance a window a mirror,

    you arrived as night comes to the owl

    to show him in darkness all necessary things.

    And I learned: a name for every eyelash and nail

    for every hair on flesh uncovered, made light,

    and the fragrance of childhood, of resin and pine,

    was the sweet fragrance of our bodies' night.

    If there were torments – then they voyaged toward you

    my white sail on course toward your dark night.

    Now, allow me to leave, let me go, let me go

    to bow on the shores of forgiveness.

    Vertaald door Rachel Tzvia Back



     

    Der morgige Tag

    Heute ist das Grün sehr grün.
    Und das Grau sehr grau.
    Ein wenig Schwarz, und kein Weiß in der Stadt.
    Heute ist der Verstörte sehr verstört.
    Heute ist die Vergangenheit sehr vergangen.
    Ein wenig Zukunft. Und keine Gegenwart in der Luft.

    Und noch ist es nicht leicht zu atmen, und noch ist es nicht leicht
    Gegen den durchtriebenen Wind zu denken.
    Und es fällt gar nicht leicht zu warten.
    Und der Sturm berührt die Augenwimpern,
    und in tausend Stücke zerbricht jeder Augenblick.
    Aber heute ist das Grün sehr grün.

    Vertaald door Elad Klein



     

    Leah Goldberg (29 mei 1911 – 15 januari 1970)

    Getekend door Yarival



     


    De Iraanse filmregisseur en schrijver
    Mohsen Makhmalbāf werd geboren op 29 mei 1957 in Teheran. Zie ook mijn blog van 29 mei 2010.


    Uit:
    Houra (nymph, script)


    „Airport, daytime:
    A plane lands. Teenage dark-skinned porters holding their carts, wait to rush towards passengers stepping out of the plane. Among them, a weary old woman called Houra comes down the stairs. A flight attendant holds her arm, helping her down. Shanbeh, one of the teenage porters, spots Houra and goes toward her.

    On the streets, daytime:
    Houra sits on Shanbeh’s cart, wearing a ring of thread on each finger. Each thread acts as a reminder to buy something. Houra asks Shanbeh to take her to the bazaar, so she can buy herself the furniture she needs. Shanbeh asks her what she wants to buy. After consulting the threads on her hand, the old woman says, “A refrigerator”. Shanbeh turns the cart around and says, “Then, we should go in the other direction.”. Houra adds that she needs a washing machine as well. Shanbeh changes direction one more time and explains that they need to go to different places for each item she intends to buy. He asks to know what else Houra wants to buy, and after a thorough examination of the threads on her finger, Houra replies “A bed, a dressing table, …”, but then tells Shanbeh how she’d prefer to have a cup of tea first. She takes out a teapot from her things, hands it over to Shanbeh telling him what a good time they’d have were he to light a fire so they could have some tea. Shanbeh makes a small pile of wood, fills the teapot with water, and puts on the fire he makes. He asks the old woman who all that furniture is for, and she tells him that it’s for herself. Shanbeh asks her why she wants all that stuff at this stage in her life, while she might not have long left. Houra recounts how she always wished to buy them buy never had the money, and in answer to Shanbeh’s question of “Where she got it from” tells him of the inheritance she received. She then remembers she has forgot to leave food and water for her rooster at home and that the rooster could well die were she not to hurry back home. She suggests leaving the tea to later and going after the furniture before it’s late.“


    Mohsen Makhmalbāf (Teheran, 29 mei 1957)




     

    De Oostenrijkse schrijver en theatercriticus Hans Weigel werd geboren op 29 mei 1908 in Wenen. Zie ook mijn blog van 29 mei 2009 en ook mijn blog van 29 mei 2010.


    Gebundene Hände

    Jedes Mal, jedes Mal, schwört man sich zu,
    das ist das letzte Rendezvous.
    Doch man weiß, jedes Mal, dass man ’s nicht tut,
    hat man denn das Herz dazu.



     

    Zarah Leander


    Gebundene Hände, das ist das Ende,
    jeder verliebten Passion.
    Es spricht noch der Blick,
    von Liebe und Glück,
    und doch, weiß das Herz nichts mehr davon.

    Man sagt gern: verzeih,
    so geben wir uns frei,
    du fühlst doch auch wie ich,
    es ist vorbei.

    Und doch, ohne Ende,
    tragen die Hände,

    Fesseln; der Liebe Sklaverei.


    Hans Weigel (29 mei 1908 – 12 augustus 1991)

    28-05-2011 om 20:13 geschreven door Romenu  


    Tags:André Brink, G. K. Chesterton, Eduard Escoffet, Leah Goldberg, Mohsen Makhmalbā,f, Hans Weigel, Romenu
    28-03-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Mario Vargas Llosa, Walter van den Broeck, Nelson Algren, Chrétien Breukers, Lauren Weisberger

    De Peruviaanse schrijver Mario Vargas Llosa in Arequipa werd geboren op 28 maart 1936. Zie ook mijn blog van 28 maart 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2008.en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

    Uit: Die Welt des Juan Carlos Onetti (Vertaald door Angelica Ammar)

     

    “Begeben wir uns zurück in eine Welt, die so alt ist, daß die Wissenschaft sie noch nicht erfaßt, oder wenn, nicht überzeugend erfaßt, weil ihre Thesen und Spekulationen so willkürlich und vage sind wie Phantasie und Imagination.

    Man kçnnte sagen, die Zeit existiert hier noch nicht. Es gibt noch keinen der Bezüge, die ihren Verlauf markieren, und die Lebewesen haben kein Bewußtsein von ihrem Vergehen, von Vergangenheit und Zukunft, nicht einmal vom Tod, so gefangen sind sie in einer ewigen Gegenwart, die sie daran

    hindert, das Vorher und Nachher zu sehen. Die Gegenwart absorbiert sie so vollkommen mit ihrer Notwendigkeit, in der Weite der Welt zu überleben, daß das Jetzt, der augenblickliche Moment, ihr Dasein ganz und gar einnimmt. Der Mensch ist kein Tier mehr, aber es wäre übertrieben, ihn schon menschlich zu nennen. Er steht aufrecht auf seinen hinteren Extremitäten und hat begonnen, Laute von sich zu geben, zu grummeln, zu pfeifen, zu jaulen, und dazu zu gestikulieren und Grimassen zu ziehen, womit die Basis für eine Kommunikation innerhalb der Horde gegeben ist, der er angehört, hervorgegangen aus jenem animalischen Instinkt, der ihn momentan noch das Wichtigste lehrt, was er

    wissen muß: Das, was unverzichtbar ist für ein Überleben inmitten der unzähligen Bedrohungen und Gefahren in dieser Welt, in der alles – wilde Tiere, Blitz, Wasser, Dürre, Schlangen, Insekten, die Nacht, Hunger, Krankheit und andere Zweibeiner wie er – verschworen scheint, um ihm den

    Garaus zu machen.

    Sein Überlebensinstinkt hat ihn dazu gebracht, sich der Horde anzuschließen, in der er sich besser verteidigen kann, als wäre er sich selbst überlassen. Aber diese Horde ist keine Gesellschaft, sie gleicht noch eher einer Herde, Meute, einem Bienenschwarm als dem, was wir Jahrhunderte später eine menschliche Gemeinschaft nennen werden.”

     

     

     

    Mario Vargas Llosa (Arequipa, 28 maart 1936)

     

     

     

     

    De Vlaamse roman- en toneelschrijver Walter van den Broeck werd geboren in Olen op 28 maart 1941. Zie ook mijn blog van 28 maart 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2008.en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.
     

    Uit: Een verliefde monnik

     

    'In 1932 ontdekte een Engelse geleerde op de laatste bladzijde van een oud handschrift allerhande vreemde krabbels die erop wezen dat iemand zijn pas geslepen ganzenveer had geprobeerd. Dit laatste lijdt geen twijfel, want bij herhaling staat er: Probatio pennae si bona sit (Proef om te zien of de pen goed is). Ook staat er: Abent omnes volucres nidos inceptos nisi ego et tu. En daaronder de Oud-Nederlandse vertaling: Hebben olla uogala nestas bigunnan hinase hic enda thu (Hebben alle vogels een nest begonnen behalve ik en jij). Dit werd in de 11de eeuw geschreven, niemand weet nog door wie,' zo sprak de leraar. Daarna had hij het over Hendrik van Veldeke.

    Niemand bemerkte dat ik kippenvel had gekregen. Sprakeloos staarde ik naar het bord en schreef het Oud-Nederlandse zinnetje haastig over, verwonderd dat niemand mijn enthousiasme scheen te delen.

    Thuis, op mijn mansarde, las ik het verschillende keren luidop. Het leek alsof het schaars meubilair schokschouderde. Wat had ik nu weer in huis gehaald. Maar mijn onrust hield dagenlang aan.

    Vast stond dat de schrijver al ruim 800 jaar dood was en toch... toch sprak hij NU tot mij, en terwijl ik dit schrijf en terwijl u dit leest, spreekt hij opnieuw! Wie kon dit in hemelsnaam geschreven hebben? Van welk geslacht was hij? Hoe oud was hij toen hij dit schreef? Wat deed hij voor de kost? En ten slotte: waarom schreef hij het? Dat zijn naam voorgoed in de vergetelheid was verzonken, daar had je maar in te berusten. Maar kon ik het mannetje zelf niet wat bijtrekken, een robotfoto van hem samenstellen, tenminste zijn contouren tekenen?“

     

     

     

    Walter van den Broeck (Olen, 28 maart 1941)

     

     

     

     

    De Nederlandse dichter Chrétien Breukers werd geboren op 28 maart 1965 in het Limburgse Leveroy. Zie ook mijn blog van 12 oktober 2008 en ook mijn blog van 28 maart 2008. en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

     

    Een tijger van papier

     

    Een tijger van papier, die in mijn kasten woont,
    leeft averechts, achter de banden waar geen mens
    om geeft. Hij voedt zich met geschept papier.
    Neemt als dessert wat ruglijm en gerezen wit.
    Hij mompelt in zichzelf. Lacht met verbeten ernst.
    Op even dagen huilt hij woedend naar de maan.

     

    Maar in zijn nekvel woont een ons zachtmoedigheid,
    die soms, vermengd met gal, ineens een vers aanzet.
    Hij kijkt ernaar. Hij ziet wat regels maatvast gaan.
    Een tijger van papier breekt zich het hoofd. Dat duurt
    maar een gedicht. Dan zet hij weer zijn tanden in
    de banden die hij, ernstig, één voor één verscheurt.

     

     

    - Voor Gerrit Komrij, bij zijn 66e verjaardag –

     

     

     

    Een bericht

     

    Dit is inderdaad niet te verdragen. Lege kamers

    kijken me verwijtend aan. Ik zet dozen anders

    neer en nog eens anders en dan ga ik vroeg

    naar bed.

     

    Iemand, ik weet niet wie, zei dat het hoorde.

    Wanneer het weer voorbij is raakt het ook

    vergeten. Maar ik vergeet zo slecht.

     

    Iemand kwam me helpen. Nu staan de dozen

    op hun plaats. Ik rust uit, al heb ik

    niets volbracht.

     

    Dit is inderdaad heel anders, nieuwe kamers.

    In alle kamers draait mijn leven

    zich om.

     

     

     

    Chrétien Breukers (Leveroy,  28 maart 1965)

     

     

     

     

    De Amerikaanse schrijver Nelson Algren werd geboren op 28 maart 1909 in Detroit. Zie ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

    Uit:  Somebody in boots

     

    “One a street lined with radios competitively blasting the air into splinters, they sat down on a Keep-Our -City-Clean box.  Both were hungry enough to chew their own tongues, but they were both too weary to think consistently even about food.  Cass rested his feet on the curbstone and watched the gutter-flow swirl past.  Much was being borne on that tide; a frayed cigar-butt came past first, then a red beer-cork; and then, its pages flung wide in a disgraceful death, a copy of Hollywood Gossip came by.  It lay flat on its back, a whore-like thing.  Cass sniped the cigar and the magazine, crushed tobacco onto a dry page, and rolled a rude cigarette.  Smoking, he glanced at the dry pages of the magazine.  One page bore a picture of Douglas Flatass, Jr. in a stove-pipe hat, hugging two girls in one-piece bathing suits.  Out  of this fellow Cass fashioned four long cigarettes, but the figures of the girls in the bathing suits he preserved, studying them as he smoked.  A small frown came between his eyes; he squinted narrowly.  Six weeks without a haircut, three weeks without a shave--he had not had a square meal for weeks and he had not slept laying down for five full days.  He tossed his head back jerkily, flouncing hair out of his eyes, and he ripped one of the paper girls up the middle.  He had a odd feeling when he did that; and after he had rolled another cigarette he looked through the book for more girls' pictures, but there was no other dry page, and he began to feel more tired than ever.”

     

     

     

     

    Nelson Algren (28 maart 1909 - 9 mei 1981)

     

     

     

     

    De Amerikaanse schrijfster Lauren Weisberger werd geboren op 28 maart 1977 in Scranton, Pennsylvania. Zie ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

    Uit: The Devil Wears Prada

     

    „Fuckin' move, lady!" hollered a swarthy driver whose chest hair threatened to overtake the wife-beater he wore. "What do you think this is? Fuckin' drivin' school? Get outta the way!"
    I raised a shaking hand to give him the finger and then turned my attention to the business at hand: getting nicotine coursing through my veins as quickly as possible. My hands were moist again with sweat, evidenced by the matches that kept slipping to the floor. The light turned green just as I managed to touch the fire to the end of the cigarette, and I was forced to leave it hanging between my lips as I negotiated the intricacies of clutch, gas, shift (neutral to first? Or first to second?), release clutch, the smoke wafting in and out of my mouth with each and every breath. It was another three blocks before the car moved smoothly enough for me to remove the cigarette, but it was already too late: the precariously long line of spent ash had found its way directly to the sweat stain on the pants. Awesome. But before I could consider that, counting the Manolos, I'd wrecked $3,100 worth of merchandise in under three minutes, my cell phone bleated loudly. And as if the very essence of life itself didn't suck enough at that particular moment, the caller ID confirmed my worst fear: it was Her. Miranda Priestly. My boss.
    "Ahn-dre-ah! Ahn-dre-ah! Can you hear me, Ahn-dre-ah?" she trilled the moment I snapped my Motorola open--no small feat considering both of my (bare) feet and hands were already contending with various obligations. I propped the phone between my ear and shoulder and tossed the cigarette out the window, where it narrowly missed hitting a bike messenger. He screamed out a few highly unoriginal "fuck yous" before weaving forward.
    "Yes, Miranda. Hi, I can hear you perfectly."
    "Ahn-dre-ah, where's my car? Did you drop it off at the garage yet?"

     

     



    Lauren Weisberger (Scranton, 28 maart 1977)



    Zie voor nog meer schrijvers van de 28e maart ook mijn vorige blog van vandaag en eveneens mijn eerste blog van vandaag.

    28-03-2011 om 19:48 geschreven door Romenu  


    Tags:Mario Vargas Llosa, Walter van den Broeck, Nelson Algren, Chrétien Breukers, Lauren Weisberger, Romenu
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Russell Banks, Maksim Gorki, Marianne Fredriksson, Bohumil Hrabal

    De Amerikaanse schrijver Russell Banks werd geboren op 28 maart 1940 in Newton, Massachusetts. Zie ook mijn blog van 28 maart 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2008. en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

    Uit: The Darling

     

    „It was at the end of summer, the beginning of an early autumn, and though barely a year ago, it feels like a decade, so much was altered in that year. The decade here: now, that seems like a few days and nights is all, because nothing except the same thing has happened here day after day, season after season, year after year. No new or old returning lovers, no marriages or divorces, no births or deaths, at least among the humans. Just the farm and the world that nourishes and sustains it. Timeless, it has seemed.

    The farm is a commercial operation, inasmuch as I sell most of what I grow, but in truth it's more like an old-fashioned family farm, and to run it I've had to give over my personal clock. I've had to abandon all my urban ways of measuring time and replace them with the farm's clock, which is marked off by the needs and demands of livestock and the crops, by the requirements of soil and the surge and flux of weather. It's no wonder that farmers in the old days were obsessed with the motions of the planets and the waxing and waning of the moon, as if their farms were the bodies of women. I sometimes think it's because I am a woman -- or maybe it's merely because I lived all those years in Liberia, adapted to African time -- that I was able to adapt so easily to the pace and patterns and rhythmic repetitions of nature's clock and calendar.

    It was as usual, then, on that August morning, with the darkness just beginning to pull back from the broad river valley to the forests and the mountains looming behind the house, that I woke at five-thirty and came downstairs wearing my flannel nightgown and slippers against the pre-dawn chill, with the dogs clattering behind me, checked the temperature by the moon-faced thermometer outside the kitchen window (still no frost, which was good, because we'd neglected to cover the tomatoes), and put the dogs out.“

     

     

     

    Russell Banks (Newton, 28 maart 1940)

     

     

     

     

    De Russische schrijver Maksim Gorki (pseudoniem van Aleksej Maksimovitsj Pesjkov) werd geboren in Nizjni Novgorod op 28 maart 1868. Zie ook mijn blog van 28 maart 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2008. en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

    Uit: Bemerkungen aus dem Tagebuch. Erinnerungen

     

    „Wer hat das Feuer gelegt?“

    „Die Angeklagten, natürlich, die Diebe.“

    „Die haben den Nutzen davon...“

    „Solche, wie der da...“

    Der Mann mit der Zottelmütze sagt streng und laut:

    „Ich bin kein Angeklagter, kein Dieb, sondern der Bewacher für dieses Gericht. Keiner ist da, aber ich bin hier!“

    Er spuckt vor seine Füße und scharrt dann lange, sorgfältig mit seinem schweren Lederschuh über das Pflaster, um die Spucke zu verwischen. Dann sagt er:

    „Ich habe da meine Zweifel: wenn sie beschlossen haben, alle zu begnadigen, dann ist das zu früh. Zuerst muss man das ganze Verbrechertum vernichten. Papiere verbrennen, Häuser verbrennen – das ist kein Kunst. Erstmal muss man die Verbrecher ausrotten, sonst fangen wir wieder an, Papiere zu schreiben, Gerichte, Gefängnisse zu bauen. Ich sage, ein für allemal ausmerzen das ganze Übel... Die ganze alte Zeit.“

    Er schüttelt den Kopf und fügt hinzu:

    „Und ich gehe jetzt hin und sage denen, wie man es machen muss.“

    Er drehte sich abrupt um und ging auf der Shpalernaja davon, in Richtung der Duma. Die Menschen begleiteten ihn mit einem undeutlichen, spöttischen Gemurmel, einer von ihnen brach in lautes Lachen aus, das in einen heftigen Hustenanfall überging.

    Dieser Mensch war der erste, der – nicht seinem Verstand, sondern, offensichtlich, seinem Instinkt folgend – die Parole ausgab:

    „Man muss das alles ausmerzen.“

    Jetzt, im Sommer, sind die Reden zu diesem Thema immer entschiedener und immer häufiger zu hören.

     

     

     

    Maksim Gorki (28 maart 1868 – 18 juni 1936)

     

     

     

     

    De Zweedse schrijfster Marianne Fredriksson werd geboren in Göteborg op 28 maart 1927. Zie ook mijn blog van 12 februari 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2008. en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

    Uit: Hannas Töchter (Vertaald door Senta Kapoun)

     

    „Anna wußte, daß sie anspruchsvoll war wie ein Kind. Aber trotzdem, kaum ließ sie ihre Gedanken gewähren, gingen sie auch schon mit ihr durch. Nur noch einmal eine Begegnung und vielleicht eine Antwort auf eine der Fragen, die zu stellen ihre Zeit nie ausgereicht hatte. Doch wenn sie dann nach gut fünf Stunden auf dem Parkplatz des Krankenhauses ankam, hatte sie sich damit abgefunden, daß die Mut­ter sie auch diesmal nicht erkennen würde.
    Trotzdem wollte sie die Fragen stellen.
    Ich tue es um meinetwillen, dachte sie. Was Mama betrifft, ist es ja egal, worüber ich rede.
    Aber sie irrte sich. Johanna verstand zwar die Worte nicht, spürte jedoch den Schmerz der Tochter und ihre eigene Machtlosigkeit. Sie erinnerte sich nicht mehr daran, daß es ihre Aufgabe war, dieses Kind zu trösten, das schon immer unsinnige Fragen gestellt hatte. Doch die Forderung bestand weiter und auch die Schuld an aller Unzulänglich­keit.
    Sie wollte in die Stille flüchten, schloß die Augen. Es ging nicht, das Herz schlug, und hinter den Augenlidern war das Dunkel rot und schmerzhaft.
    Sie begann zu weinen. Anna versuchte zu trösten, schon gut, schon gut, trocknete die Wangen der Greisin und schämte sich.
    Johannas Verzweiflung war nicht aufzuhalten, Anna bekam Angst; klingelte um Hilfe. Es dauerte wie üblich, aber dann stand die blonde Frau in der Tür. Sie hatte junge Augen, ohne Tiefe. Auf der blauen Oberfläche stand Verachtung, und für einen Augenblick konnte Anna sehen, was jene sah: eine Frau mittleren Alters, verängstigt und hilflos, neben der Uralten, lieber Gott!
    »Schon gut, schon gut«, sagte auch sie, aber die Stimme war hart, ebenso hart wie die Hände, die der Greisin übers Haar strichen.
    Trotzdem gelang es. Johanna schlief so plötzlich ein, daß es unwirk­lich schien.“

     

     



    Marianne Fredriksson (28 maart 1927 – 11 februari 2007)

     

     

     

     

    De Tsjechische schrijver Bohumil Hrabal werd geboren in Brno-Židenice op 28 maart 1914. Zie ook mijn blog van 28 maart 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2008. en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.
     

    Uit: Renda

     

    „Kam meine Frau uns übers Wochenende besuchen, dann seufzte sie, wo sollen wir nur mit all den Katzen hin? Ich tröstete sie, aber du weißt doch selbst,wir haben auf einmal fünf Katzen, und im Frühjahr verschwinden sie alle, eins kommt nicht heim, wir laufen bei Nacht herum und rufen,

    doch das Kätzchen zeigt sich nicht, dann das zweite, das dritte, zuletzt bleibt uns nur eins, bis auch dieses wegläuft und nicht mehr wiederkehrt . . . Doch sobald meine Frau die Tierchen sah, lamentierte sie weiter: Wo sollen wir mit all den Katzen hin? Doch selber freute sie sich auf den Morgen, auf das Erwachen, wenn ich aufstand, die Tür aufmachte und die fünf Jungkatzen in die Küche hereinließ;

    erst schleckten sie zwei Teller Milch leer, und dann krochen wir alle wieder ins Bett, und die Katzen kamen und wärmten sich in den Federn. Drei Katzen steckte ich immer meiner Frau ins Bett, auf die Pritsche, und so ruhten wir zusammen mit den Tierchen, die zufrieden einschlummerten.

    Renda, Sägemüller und Mohrchen waren immer bei meiner Frau, und bei mir lagen die beiden Kätzchen mit den weißen Söckchen und dem weißen Brustlatz, das schwarze Kätzchen hatte ich Mohrchen getauft, und das getigerte Katerchen war das Söckchen. Am liebsten war mir aber Mohrchen, nicht sattsehen konnte ich mich an ihr, und sie hatte mich so gern, daß sie fast ohnmächtig wurde, wenn ich sie auf den Arm nahmund anmeine Stirn drückte und ihr süße Liebeserklärungen ins Ohr flüsterte,(…)“

     

     


    Bohumil Hrabal (28 maart 1914 – 3 februari 1997)

    28-03-2011 om 19:46 geschreven door Romenu  


    Tags:Russell Banks, Maksim Gorki, Marianne Fredriksson, Bohumil Hrabal, Romenu
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Léon-Gontran Damas, Éric-Emmanuel Schmitt, Schack von Staffeldt, Arsène Houssaye, Martien Beversluis

    De Franstalige dichter uit Guyana Léon-Gontran Damas werd geboren op 28 maart 1912 in Cayenne. Zie ook mijn blog van 28 maart 2007  en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

    Uit: Black-Label (Fragment)

     

    SONNE ET SONNE
    sonne à mon coeur mariné dans l'alcool
    dont nul n'a voulu tâter à table hier
    Sonne et sonne
    minuit de clair de lune à trois
    dont l'image est à jamais en UNE
    FEMME entrevue en l'Ile aux mille et une fleurs
    assise au pied des mornes verts
    et filaos échevelés

     

    ALLO ALLO
    Allo Sicy
    Syci-Chabine
    ICI Limbé

     

    Veux-tu que nous jouions
    au jeu de notre enfance enjouée
    dis
    veux-tu que nous jouions
    au jeu du baiser-pur
    du baiser-sur-le-front
    du baiser-jamais sur la bouche

     

    SONNE ET SONNE
    sonne à mon coeur mariné dans l'alcool
    dont nul n'a voulu tâter à table hier
    Sonne et sonne
    minuit de clair de lune à trois
    dont l'image est à jamais en UNE
    FEMME entrevue en l'Ile aux mille et une fleurs
    assise au pied des mornes verts
    et filaos échevelés
    et flûte de bambou du pâtre éveillé modulant
    la rengaine en sourdine

     

     

     

     

    Léon-Gontran Damas (28 maart 1912 – 22 januari 1978)

     

     

     

     

    De Franse schrijver en dramaturg Éric-Emmanuel Schmitt werd geboren op 28 maart 1960 in Lyon. Zie ook mijn blog van 28 maart 2007  en ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010. 

     

    Uit: L'enfant de Noé

     

    " Nous voici dans la maison de Dieu, lanca une voix grêle. Merci de nous recevoir dans ta maison, Seigneur."

    Je levais la tête : pour une maison, c'était une maison! Pas la maison de n'importe qui! Une maison sans portes ni cloisons intérieures, avec des fenêtres colorées qui ne s'ouvraient pas, des piliers qui ne servaient à rien et des profonds arrondis. Pourquoi des plafonds courbés?Et si hauts? Et sans lustres? Et pourquoi avait-on, autour du curé, allumé des bougies en plein jour? D'un coup d'oeil circulaire, je vérifiai qu'il y avait suffisamment de sièges pour chacun de nous. Mais où allait s'asseoir Dieu? Et pourquoi les trois cents humains humains tassés dans cette demeure à ras de carrelage tenaient-ils si peu de place? A quoi servait tout cet espace autour de nous? Où vivait Dieu dans son domicile?....

    (...)

     

    - Dans la Bible -que doivent lire les juifs autant que les chrétients - il est dit que Dieu, lorqu'il créa le monde, oeuvra six jours et se reposa le septième. Nous devons l'imiter. Le septième jours selon les juifs, c'est le samedi. Plus tard, les chrétiens, afin de se distinguer des juifs qui ne voulaient pas reconnaître Jésus comme le Messie, assurèrent que c'était le dimanche.

    - Qui a raison?

    - Quelle importance?

    - Dieu, il ne pourrait pas dire ce qu'il pense aux hommes?

    - Ce qui est important, ce n'est pas ce que Dieu pense des hommes mais ce que les hommes pensent de Dieu.

    - Mouais...ce que je vois, moi, c'est que Dieu, il a bossé six jours et depuis, plus rien!

    Le père éclatait de rire lorsque je m'indignais.“

     

     



    Éric-Emmanuel Schmitt (Lyon, 28 maart 1960)

     

     

     

     

     

    De Deens-Duitse dichter Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt werd geboren op 28 maart 1769 in Garz / Rügen. Zie ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010. 

     


    The Lily and the Dew Drop

     

    As summer’s setting sun’s last rays descend

    And brilliant glows of red and orange blend

    The hazy mist from moist green grass arise

    Evaporating into drops of dew

    Dispersed as angels pearls beneath them strew

    A gift of beauty sent down from the skies

    One drop was formed upon a lily white

    It’s petals closing for the coming night

    The dew drop caught within a prison frail

    A fleeting beauty pleading: stay with me!

    Be mine, forsaking immortality.

    Spin with me, dear, a fervent lover’s tale.

     

    The skies are far away but I am near

    Why seek instead a distant, unknown sphere?

    Give in, and give to me your sweet embrace

    Give me your lips in an eternal night

    Forget your feeble dreams of taking flight

    And seize instead the pleasures in this place.

    The dew drop shivered, oh temptation sweet!

    The lily’s gold rimmed tongue spelled out defeat

    Resistance nigh impossible, and yet,

    A recollection deep inside its mind

    Of starlit clouds it knew it had to find

    Incited it to leave, though with regret.

    Farewell sweet lily, I take to the heights

    Of skies, of life, for in me burn the lights

    Of everlasting beauty, leaving you

    Naught but a ripple in a lake, a sigh,

    For I seek beauty that can never die

    And in the heavens is my homestead true.

     

     



    Schack von Staffeldt (28 maart 1769 – 26 december 1826)

     

     

     

     

    De Franse dichter, schrijver en criticus Arsène Houssaye werd geboren op 28 maart 1815 in Bruyères. Zie ook mijn blog van 28 maart 2009 en ook mijn blog van 28 maart 2010. 

     


    N'avez-vous pas vu, drapée en chlamyde

     

    N'avez-vous pas vu, drapée en chlamyde,
    Une jeune femme aux cheveux ondés,
    Qui prend dans le ciel son regard humide,
    Car elle a les yeux d'azur inondés ?

    Son front souriant qu'un rêve traverse
    N'est pas couronné, mais elle a vingt ans.
    Et sur ce beau front la jeunesse verse,
    Verse à pleines mains les fleurs du printemps.

    Mais le ciel jaloux, sans attendre l'heure,
    Prit ce doux portrait pour le paradis :
    Et mon pauvre coeur qui saigne et qui pleure
    Ne me chante plus qu'un De profundis !

     

     

     

     


    Arsène Houssaye (28 maart 1815 – 26 februari 1896)

     





    De Nederlandse dichter en romanschrijver
    Martien Beversluis werd geboren in Barendrecht op 28 maart 1894.  Zie ook mijn blog van 28 maart 2007 en ook mijn blog van 28 maart 2010.

     

     

    Open raam

     

    Door lente's nachtelijke zaal

    Zong klagend-ijl de nachtegaal.

    Met mijne handen, bleek te saam

    lag ik geleund aan 't open raam.

    Een wapperende koelte woei

    met warmen geur van appelbloei

    voorbij mijn luisterend gezicht

    en roerde de gordijnen licht.

    Rondom het witte ledikant

    waarde de adem uit het land.

    Uw handje hing, een geel ivoor

    in slapen af als een trezoor.

    Ver achter meentland's zoele vrêe

    woelde het hart der koude zee.

    De hemel, een scharlaken wiek

    hing als de stilte, na muziek.

    En half ontwakend wenddet gij

    uw droomrig hoofd ter an'dre zij.

    Uw oogen op'nend en weer dicht.

    Een wolk ging ik langs uw gezicht.

    En hebt gij mij bij u herkend

    o liefde, in dit klein moment,

    zoo zwenk weer heen naar uw verschiet,

    want meer genade is er niet.

     

     

     

     

    Martien Beversluis (28 maart 1894 – 18 februari 1966)

    28-03-2011 om 19:40 geschreven door Romenu  


    Tags:Léon-Gontran Damas, Éric-Emmanuel Schmitt, Schack von Staffeldt, Arsène Houssaye, Martien Beversluis, Romenu
    27-03-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Heinrich Mann, Golo Mann, Patrick McCabe, Bob den Uyl, Dubravka UgreÅ¡ić, Shusaku Endo

    De Duitse schrijver Heinrich Mann werd geboren op 27 maart 1871 in Lübeck. Zie ook mijn blog van 27 maart 2007 en ook mijn blog van 27 maart 2008 en ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Professor Unrat

     

    „Zu seiner Jubelfeier im Vorjahr hatte das Gymnasium ihm einen Fackelzug gebracht. Er war auf seinen Balkon getreten und hatte geredet. Während alle Köpfe, in den Nacken gelegt, zu ihm hinaufsahen, war plötzlich eine unschöne Quetschstimme losgegangen: »Da ist Unrat in der Luft!« Andere hatten wiederholt: »Unrat in der Luft! Unrat in der Luft!«
    Der Professor dort oben fing an zu stottern, obwohl er den Zwischenfall vorausgesehn hatte, und sah dabei je­dem der Schreier in den geöffneten Mund. Die andern Herren standen in der Nähe; er fühlte, daß er wieder ein­mal »nichts beweisen« könne; aber er merkte sich alle Namen. Schon tags darauf gab der mit der gequetschten Stimme dadurch, daß er das Heimatdorf der Jungfrau von Orleans nicht kannte, dem Professor Gelegenheit zu der Versicherung, er werde ihm im Leben noch oftmals hinderlich sein. Richtig war dieser Kieselack zu Ostern nicht versetzt worden. Mit ihm blieben die meisten in der Klasse zurück von denen, die am Jubiläumsabend ge­schrien hatten, so auch von Ertzum. Lohmann hatte nicht geschrien und blieb dennoch sitzen. Dieser erleich­terte die Absicht Unrats durch seine Trägheit und jener durch seine Unbegabtheit. Nächsten Spätherbst nun, an einem Vormittag um elf, in der Pause vor dem Klassen­aufsatz über die »Jungfrau von Orleans«, geschah es, daß von Ertzum, der der Jungfrau immer noch nicht näherge­treten war und eine Katastrophe voraussah, in einem An­fall schwerfälliger Verzweiflung das Fenster aufriß und aufs Geratewohl mit wüster Stimme in den Nebel hinaus­brüllte: »Unrat!«
    Es war ihm unbekannt, ob der Professor in der Nähe sei, und es war ihm gleichgültig. Der arme, breite Land­junker war nur von dem Bedürfnis fortgerissen worden, noch einen kurzen Augenblick seinen Organen freies Spiel zu gewähren, bevor er sich für zwei Stunden hinhocken mußte vor ein weißes Blatt, das leer war, und es mit Wor­ten bedecken aus seinem Kopf heraus, der auch leer war. Tatsächlich aber ging Unrat grade über den Hof. Als der Ruf aus dem Fenster ihn traf, machte er einen eckigen Sprung. Im Nebel droben unterschied er von Ertzums knorrigen Umriß. Kein Schüler hielt sich drunten auf, kei­nem konnte von Ertzum das Wort zugerufen haben. >Die­ses Mal<, dachte Unrat frohlockend, >hat er mich gemeint. Diesmal kann ich es ihm beweisen!< „

     

     

     

    Heinrich Mann (27 maart 1871 – 12 maart 1950)

    In 1906

     

     

     

     

    De Duitse schrijver en historicus Golo Mann werd geboren in München op 27 maart 1909. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009  en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Golo Mann (Biografie door Urs Bitterli)

     

    „Über die Familie, in die Angelus Gottfried Thomas Mann am 27. März des Jahres 1909 hineingeboren wurde, ist viel geschrieben worden, von den Angehörigen wie von den Literaturhistorikern.

    Man kennt die Herkunft des Vaters, des Abkömmlings aus vornehmer Lübecker Kaufmannsfamilie und großen Schriftstellers, bis in ihre entlegenen Verästelungen. Und man kennt nicht minder genau die Familiengeschichte seiner Ehefrau Katia, der schönen Tochter aus dem jüdischen Professorenhause Pringsheim, in dem sich um die Jahrhundertwende alles traf, was in München kulturell Rang und Namen hatte.1 Im Jahre 1905 fand die Trauung zwischen dem Schriftsteller und der «Prinzessin» statt. Man lebte erst in einer Stadtwohnung, baute sich 1908 ein Sommerhaus in Bad Tölz und bezog sechs Jahre später eine stattliche Villa in München-Bogenhausen, Poschingerstraße 1. In rascher Folge wurden die Kinder geboren: Erika, in den Jahren des Exils und danach die hilfreiche Vertraute ihres Vaters; Klaus, der hochbegabte Schriftsteller, der sich 1949 das Leben nahm; Angelus Gottfried

    Thomas, der spätere Historiker, den man als Kind in launiger Zusammenziehung der Vornamen Golo nannte – ein Name, der dem Erwachsenen blieb. Man mag sich an den letzten Stammhalter der Buddenbrooks erinnern, der die Vornamen Justus Johann Kaspar trug und den jedermann Hanno nannte. Es sollten noch Monika, Elisabeth und Michael nachfolgen.

    Das, was man gemeinhin eine glückliche, unbeschwerte Kindheit nennt, hat Golo Mann nicht verlebt. Sosehr sein Vater Wert auf Nachwuchs legte, so wenig war er bereit, sein literarisches Schaffen, das im Jahre 1901 mit dem Erscheinen der Buddenbrooks erstaunte Bewunderung erregt hatte, den Bedürfnissen der Familie unterzuordnen.“

     

     

     

    Golo Mann (27 maart 1909 - 7 april 1994) 

    Cover van het luisterboek

     

     

     

     

    De Ierse schrijver Patrick Joseph McCabe werd geboren op 27 maart 1955 in Clones, Monaghan. Zie ook mijn blog van 27 maart 2007 en ook mijn blog van 27 maart 2008 en ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.
     

    Uit: The Butcher Boy

     

    “I was thinking about Mrs Nugent standing there crying her eyes out. I said sure what's the use in crying now Nugent it was you caused all the trouble if you hadn't poked your nose in everything would have been all right. And it was true. Why would I want to harm her son Philip--I liked him. The first day he came to the school Joe says to me did you see the new fellow? Philip Nugent is his name. O, I says, I'll have to see this. He had been to a private school and he wore this blazer with gold braid and a crest on the breast pocket. He had a navy blue cap with a badge and grey socks. What do you make of that says Joe. Woh boy, I said, Philip Nugent. This is Philip Nugent, said the master, he's come to join us Philip used to live in London but his parents are from the town and they have come back here to live. Now I want you to make him feel at home won't you? He was like Winker Watson out of the Dandy in this get-up of his only Winker was always up to devilment and Philip was the opposite. Every time you saw him he was investigating insects under rocks or explaining to some snottery-nosed young gawk about the boiling point of water. Me and Joe used to ask him all about this school. We said: What about these secret meetings and passwords? Tell us about the tuck shop--come on Philip but I don't think he knew what we were talking about. The best thing about him was his collection of comics. I just can't get over it, said Joe, I never seen anything like it. He had them all neatly filed away in shirt boxes not a crease or a dog-ear in sight. They looked as if they had come straight out of the shop. There were comics there we had never seen before in our lives and we thought we knew plenty about comics. Mrs Nugent says: Make sure not to damage any of those now they cost money. We said: We won't!--but afterwards Joe said to me: Francie we've got to have them. So you could say it was him started it and not me. We talked about it for a long time and we made our decision.

    We had to have them and that was that.”

     

      

     

    Patrick McCabe (Clones, 27 maart 1955)

     

     

     

     

    De Nederlandse schrijver Bob den Uyl werd geboren in Rotterdam op 27 maart 1930. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Donker Spanje

     

    “De uitspraak ‘Gods wegen zijn duister en zelden aangenaam’ lijkt ontworpen voor de Spaanse busdiensten en spoorwegen. Vaak ga ik naar Spanje, de masochist in mij wordt er volkomen bevredigd. Alles is daar afhankelijk van het toeval, duistere beweegredenen, gevolgen zonder verklaarbare oorzaken, en het goede of slechte humeur van betrokkenen. Een inspannend duivelsspel.

    Val niemand lastig met mededelingen dat een bepaalde omstandigheid of dienstregeling verbeterd is. Dat zijn ze niet. Alle veranderingen daar betekenen alleen veranderingen, geen verbeteringen. Ongekunstelde tragiek, en zo blijft het.

    Vroeger waren de loketten in de Spaanse stations kleine poortjes op heuphoogte; je moest je diep buigen om je wensen kenbaar te maken. Van de beambte zag je alleen een hand die het geld weggriste. Tegenwoordig zijn deze gaten vrij algemeen vervangen door een rechthoek van verticale, schuin geplaatste, doorzichtige latten van kunststof, en dient het poortje slechts om geld en kaartjes door te schuiven. Boven het latwerk staat ‘Hierdoor spreken om redenen van hygiëne’. Je kan nu rechtop blijven staan, maar toch zie je nog veel Spanjaarden zich naar het poortje toebuigen om in deze nederige houding een kaartje af te smeken. Deze mensen voelen goed aan dat een hygiënisch latwerk aan het wezen der dingen niets verandert, want gebleven is de snauwerige toon van de beambte. Dit moet niet persoonlijk worden opgevat. De beambte is hoog, de reiziger laag: het gesnauw is alleen een formele bevestiging van deze verhouding.

    In Toledo wil ik naar Ciudad Real. Toledo heeft alleen treinverbinding met Madrid; hier dient de bus genomen te worden. Het eeuwige vraagstuk, op welke plaats de bussen uit een bepaalde stad vertrekken, heb ik hier al opgelost: vanaf een glooiend, zanderig ‘terrain vague’ achter het Alcazar.“

     

     

     

     

    Bob den Uyl (27 maart 1930 - 14 februari 1992)

     

     

     

     

    De Kroatische schrijfster Dubravka Ugrešić werd geboren op 27 maart 1949 in Kutina in Joegoslavië. Zie ook mijn blog van 27 maart 2007 en ook mijn blog van 27 maart 2009  en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Thank You For Not Reading. Alchemy (Vertaald door Celia Hawkesworth)

     

    „In the noncommercial East European cultures, there were no divisions into good and bad literature. There was literature and there was trash. Culture was divided into official culture and underground culture. Underground literature, as a resistance movement, occupied far more space (justifiably or not) on the unofficial scale of literary values. East European writers moved in a world of clear aesthetic coordinates; at least that’s what they believed. In their underground literary workshops, they diligently tempered the steel of their literary convictions. In return, they received abundant moral and emotional support from their readership. Both writers and their readers had endless amounts of time at their disposal, both everyday and "historical" time. And for someone to have any idea at all of what is really good, he needs time.

    When East European writers finally began crawling out of their underground, they stepped into the global literary marketplace like self-confident literary arbiters, as unfailing connoisseurs of difference. They brought with them an awareness of their chosen position in this world (the Muses decided, not them), and a conviction that they had an unalienable right to literary art.

    Their encounter with the literary market was the biggest shock of their writing lives, a loss of the ground under their feet, a terrible blow to their writers’ ego.

    "Oh, you’re a writer?"

    "Yes," our Easterner replies, trying to sound like a modest and well-brought-up person who does not want to humiliate those who have not been chosen.

    "What a coincidence! Our ten-year-old daughter is just finishing a novel. We even have a publisher!"

    And this is the first insult that our Easterner has to swallow. He himself does not even have a publisher. And he will soon discover that the world of the literary marketplace is densely populated with the "chosen," with his fellow writers.“

     

     

     

    Dubravka Ugrešić (Kutina, 27 maart 1949)

     

     

     

     

     

    De Japanse schrijver Shusaku Endo werd geboren in Tokio op 27 maart 1923. Zie ook mijn blog van 27 maart 2007 en ook mijn blog van 27 maart 2009  en ook mijn blog van 27 maart 2010. 

    Uit: Five by Endo : Stories (Vertaald door Van C. Gessel)

     

    „Finally the engine started up, and the bus made its way through thevillage. They passed through a district of two- and three-storey Japaneseinns, where men leaned with both hands on the railings of the balconiesand peered down into the bus. Even those windows which were desertedwere draped with pink and white washcloths and towels. When the busfinally passed beyond the hotel district, both sides of the mountain roadwere lined with old stone walls and squat farmhouses with thatchedroofs.

        Suguro had no way of knowing whether these walls and farmhouseshad existed in the Christian century. Nor could he be sure that this roadwas the one travelled by the Christians, the officers, and the man he waspursuing. The only certain thing was that, during their fitful stops alongthe path, they had looked up at this same Mount Unzen wrapped in greymist.

        He had brought a number of books with him from Tokyo, but he nowregretted not including a collection of letters from Jesuits of the day whohad reported on the Unzen martyrdoms to their superiors in Rome. Hehad thoughtlessly tossed into his bag one book that would be of no use tohim on this journey — Collado's Christian Confessions.

        The air cooled as the bus climbed into the hills, and the passengers,peeling skins from the mikans they had bought at Obama, listenedhalf-heartedly to the sing-song travelogue provided by the conductor.

        `Please look over this way,' she said with a waxy smile. `There are twolarge pine trees on top of the hill we are about to circle. It's said that atabout this spot, the Christians of olden days would turn around and looklongingly back at the village of Obama. These trees later became knownas the Looking-Back Pines.'

        Collado's Christian Confessions was published in Rome in 1632, justfive years before the outbreak of the Shimabara Rebellion. By that timethe shogunate's persecution of the Christians had grown fierce, but afew Portuguese and Italian missionaries had still managed to steal intoJapan from Macao or Manila. The Christian Confessions were printed asa practical guide to Japanese grammar for the benefit of these missionaries.But what Suguro found hard to understand was why Collado hadmade public the confessions of these Japanese Christians, when aCatholic priest was under no circumstances permitted to reveal theinnermost secrets of the soul shared with him by members of his flock.“

     

     

     

    Shusaku Endo (27 maart 1923 – 29 september 1996)



    Zie voor nog meer schrijvers van de 27e maart ook
    mijn vorige blog van vandaag en eveneens mijn eerste blog van vandaag.

    27-03-2011 om 20:09 geschreven door Romenu  


    Tags:Heinrich Mann, Golo Mann, Patrick McCabe, Bob den Uyl, Dubravka Ugrešić,, Shusaku Endo, Romenu, Thomas Mann
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Hansjörg Schneider, Žarko Petan, Alfred de Vigny, Kenneth Slessor, Francis Ponge

    De Zwitserse schrijver Hansjörg Schneider werd geboren op 27 maart 1938 in Aarau. Zie ook mijn blog van 27 maart 2007 en ook mijn blog van 27 maart 2008 en ook mijn blog van 27 maart 2009. en ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Hunkeler und die Augen des Odipus

     

    „Am Morgen des 24. April, es war ein Freitag, wurde Willy Dreier, Inhaber der Wirtscha∫ Stauwehr bei Märkt im deutschen Markgräflerland, von einem dumpfen, knirschenden Geräusch, welches das stete Rauschen des Wassers übertönte, geweckt. Er sah auf dem Wecker, dass es kurz vor sieben

    war. Punkt sieben hatte er aufstehen wollen, um den Keller zu reinigen und vorzubereiten für eine Lieferung Wein vom Tüllinger Hügel. Am Freitag, dem 1. Mai, wollte er sein Lokal für die kommende Sommersaison eröffnen.

    Er fragte sich, ob er geträumt hatte, und blieb eine Weile liegen. Da das Geräusch nicht nachließ, sondern sich im Gegenteil steigerte, als ob Eisen gegen Eisen stieße, erhob er sich, schlüpfte in Hose und Hemd und trat vor die Tür. Die Auenlandscha∫ lag in leichtem Nebel. Die Sonne war

    noch nicht zu sehen. Ein Chor von Vögeln besang das aufkommende Morgenlicht.

    Das fremde Geräusch, das ihn geweckt hatte, war verstummt. Er überlegte, ob er zurückgehen sollte ins Haus, um zu frühstücken und mit der Arbeit zu beginnen. Da hörte er einen langgezogenen, schrillen, schleifenden Ton. Er erstarb. Es war nur noch das Wasser zu hören, das übers Wehr fiel.

    Er ging die wenigen Meter durch das morgenfeuchte Gras zum Damm, kletterte hinauf und schaute über den Fluss, der breit wie ein See vor ihm lag. Dicht am Ufer schwammen ein paar hundert Reiherenten, die aus dem Norden hergeflogen waren, um hier zu überwintern. Drüben war das französische Ufer.“

     

     

     

    Hansjörg Schneider (Aarau, 27 maart 1938)

     

     

     

     

    De Sloveense schrijver, regisseur en journalist Žarko Petan werd geboren op 27 maart 1929 in Ljubljana. Zie ook mijn blog van 27 maart 2007 en ook mijn blog van 27 maart 2009  en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Aphorismen

    Wir sind vormittags Sozialisten und nachmittags Kapitalisten.

     

    In der Kunst werden Greise für ihre Jugendsünden ausgezeichnet.

     

    Ich kenne einen Judas, der aus Vorsicht nur Frauen küsst.

     

     

     


    Žarko Petan (Ljubljana, 27 maart 1929)

     

     

     

     

    De Franse dichter en schrijver Alfred de Vigny werd geboren op 27 maart 1797 te Loches (departement Indre-et-Loire). Zie ook mijn blog van 27 maart 2007 en ook mijn blog van 27 maart 2009.en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

     

    Moïse

     

    ... Et, debout devant Dieu, Moïse ayant pris place,
    Dans le nuage obscur lui parlait face à face.

    Il disait au Seigneur : " Ne finirai-je pas ?
    Où voulez-vous encor que je porte mes pas ?
    Je vivrai donc toujours puissant et solitaire ?
    Laissez-moi m'endormir du sommeil de la terre !
    Que vous ai-je donc fait pour être votre élu ?
    J'ai conduit votre peuple où vous avez voulu.
    Voilà que son pied touche à la terre promise.
    De vous à lui qu'un autre accepte l'entremise,
    Au coursier d'Israël qu'il attache le frein ;
    Je lui lègue mon livre et la verge d'airain.

    " Pourquoi vous fallut-il tarir mes espérances,
    Ne pas me laisser homme avec mes ignorances,
    Puisque du mont Horeb jusques au mont Nébo
    Je n'ai pas pu trouver le lieu de mon tombeau ?
    Hélas ! vous m'avez fait sage parmi les sages !
    Mon doigt du peuple errant a guidé les passages
    J'ai fait pleuvoir le feu sur la tête des rois ;
    L'avenir à genoux adorera mes lois ;
    Des tombes des humains j'ouvre la plus antique,
    La mort trouve à ma voix une voix prophétique,
    Je suis très grand, mes pieds sont sur les nations,
    Ma main fait et défait les générations.

    Hélas ! je suis, Seigneur, puissant et solitaire,
    Laissez-moi m'endormir du sommeil de la terre !...

    ... " Sitôt que votre souffle a rempli le berger,
    Les hommes se sont dit : " Il nous est étranger " ;
    Et leurs yeux se baissaient devant mes yeux de flamme,
    Car ils venaient, hélas ! d'y voir plus que mon âme.
    J'ai vu l'amour s'éteindre et l'amitié tarir ;
    Les vierges se voilaient et craignaient de mourir.
    M'enveloppant alors de la colonne noire,
    J'ai marché devant tous, triste et seul dans ma gloire,
    Et j'ai dit dans mon coeur : Que vouloir à présent ?
    Pour dormir sur un sein mon front est trop pesant,
    Ma main laisse l'effroi sur la main qu'elle touche,
    L'orage est dans ma voix, l'éclair est sur ma bouche ;
    Aussi, loin de m'aimer, voilà qu'ils tremblent tous,
    Et, quand j'ouvre les bras, on tombe à mes genoux.
    Ô Seigneur ! j'ai vécu puissant et solitaire,
    Laissez-moi m'endormir du sommeil de la terre ! "

     

     

     

    Alfred de Vigny (27 maart 1797 – 17 september 1863)

    Foto van Felix Nadar

     

     

     

     

    De Australische dichter Kenneth Slessor werd geboren op 27 maart 1901 in Orange, New South Wales. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

     

    Sleep

     

    Do you give yourself to me utterly,
    Body and no-body, flesh and no-flesh
    Not as a fugitive, blindly or bitterly,
    But as a child might, with no other wish?
    Yes, utterly.

    Then I shall bear you down my estuary,
    Carry you and ferry you to burial mysteriously,
    Take you and receive you,
    Consume you, engulf you,
    In the huge cave, my belly, lave you

     

    With huger waves continually.
    And you shall cling and clamber there
    And slumber there, in that dumb chamber,
    Beat with my blood's beat, hear my heart move
    Blindly in bones that ride above you,
    Delve in my flesh, dissolved and bedded,
    Through viewless valves embodied so –

    Till daylight, the expulsion and awakening,
    The riving and the driving forth,
    Life with remorseless forceps beckoning –
    Pangs and betrayal of harsh birth.

     

     

     

    Kenneth Slessor (27 maart 1901 – 30 juli 1971)

     

     

     

     

    De Franse dichter en schrijver Francis Ponge werd geboren op 27 maart 1899 in Montpellier. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Le Parti pris des choses

     

    „La surface du pain est merveilleuse d'abord à cause de cette impression quasi panoramique qu'elle donne : comme si l'on avait à sa disposition sous la main les Alpes, le Taurus' ou la Cordillère des Andes. Ainsi donc une masse amorphe en train d'éructer' fut glissée pour nous dans le four stellaire, où durcissant elle s'est façonnée en vallées, crêtes, ondulations, crevasses... Et tous ces plans dès lors si nettement articulés, ces dalles minces où la lumière avec application couche ses feux - sans un regard pour la mollesse ignoble sous-jacente. Ce lâche et froid sous-sol que l'on nomme la mie a son tissu pareil à celui des éponges : feuilles ou fleurs y sont comme des soeurs siamoises soudées par tous les coudes à la fois. Lorsque le pain rassit ces fleurs fanent et se rétrécissent. Elles se détachent alors les unes des autres, et la masse en devient friable... Mais brisons-la : car le pain doit être dans notre bouche moins objet de respect que de consommation.“

     

     

     

    Francis Ponge (27 maart 1899 – 6 augustus 1988)

    27-03-2011 om 20:07 geschreven door Romenu  


    Tags:Hansjörg Schneider, Žarko Petan, Alfred de Vigny, Kenneth Slessor, Francis Ponge, Romenu
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Marie Under, Lajos Zilahy, Andon Zako Çajupi, Sophie Mereau, Harry Rowohlt, Carlo Dossi, Louis Simpson

    De Estlandse dichteres Marie Under werd geboren op 27 maart 1883 in Tallin. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

     

    TEMPÊTE D’AUTOMNE


    Vous entendez la tempête, comme elle fait rage et déferle,
    mugit dans les forêts et siffle dans les cimes,
    et cruelle elle effraie les oiseaux apeurés dans leur nid,
    hérisse la tête crépue du genévrier et les buissons jaunis,
    griffe des pâtures la face raboteuse et tourmentée,
    arrache encore et déchire les dernières fleurs transies,
    s’ébat et se déchaîne et danse et hurle comme un loup par les champs.

    Des bosquets et des bois montent comme des pleurs secrets,
    les sapins, les bouleaux et les pins bruissent et gémissent:
    plus d’un craque et succombe, dans sa lutte contre elle.
    Mais elle, hautaine, elle chevauche par-dessus ses victimes,
    sourit, méchante, et fait tinter ses orgueilleux éperons,
    propage sa rumeur parmi les souches et fait siffler les cimes:
    la reine aux mains de fer... la tempête d’automne.

     

     

    Vertaald door Michel Dequeker

     

     

     


    Marie Under (27 maart 1883 – 25 september 1980)

     

     

     

     

    De Hongaarse schrijver en filmmaker Lajos Zilahy werd geboren op 27 maart 1891 in Nagyszalonta, nu Salonta nabij Oradea. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

    Uit: Was mein Herz begehrt (Vertaald door Eta Neumann-Veith u. Andrea Seidler)

     

    „Gegenüber der Brücke, wo einst das alte Badehaus gestanden hatte, verbargen hohe Planken den Neubau des Hotels Gellért vor neugierigen Blicken. Péter sah durch einen Spalt hindurch. Auf den frisch aufgeworfenen Erdhaufen, in den wie von Riesenhand aufgewühlten Gräben lagen Balken und schmutzige Bretter herum, Werkzeuge und Schubkarren bildeten ein wirres Durcheinander. Alles

    erinnerte an lautes Treiben, an das ächzende Knirschen schwer beladener Wagen, an Gehämmere, Staubwolken, aufgewirbelt durch herabstürzende Holzbalken.

    Nun lag alles starr in der sonntäglichen Stille. Péter versuchte, sich die Umrisse des neu entstehenden

    Hotels vorzustellen. Er dachte daran, dass es dort oben, wo im Augenblick nur Wind und Sonne herrschten und gerade ein paar zwitschernde Spatzen vorbeiflogen, bald schon Zimmer geben würde, Betten, Teppiche, rauschende Wasserleitungen, läutende Telefone. Gäste in Abendrobe würden die Treppe herunterkommen, nackte Frauen in weißen Wannen baden und Kellner im Frack mit beladenen Tabletts durch die Gänge eilen.

    »Merkwürdig«, dachte er, »hier, wo jetzt nur der Wind weht, werden bald schon Worte, Seufzer, Lachen zu hören sein.«

    Eine gewisse Gleichgültigkeit überkam ihn, der er jetzt nicht Herr zu werden vermochte.

    Zwei kleine Jungen gingen an ihm vorbei. Der größere der beiden trug eine lange Angelrute über der Schulter, der kleine, der kaum Schritt halten konnte, trippelte aufgeregt hinterher. Sie verschwanden in einer Seitengasse, gingen in Richtung des toten Donauarmes. Plötzlich verspürte Péter den Wunsch, den Knaben zu folgen.“

     

     

     

     

    Lajos Zilahy (27 maart 1891 - 1 december 1974)

     

     

     

     

    De Albanese dichter, schrijver en vertaler Andon Zako Çajupi werd geboren op 27 maart 1866 in Sheper. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

     

    Servitude

     

    Dear motherland of mine,
    I love you as you are,
    But if I saw you free,
    I'd love you even more.

     

    Weep, oh forests, plains and stones,
    Weep, oh mountains under snows,
    Poor Albania is abandoned,
    Never will she see the light,
    Veiled forever is the country
    In a thick and sombre blight.

     

    Darkness and misfortune on us,
    Thunder, lightning all around us,
    Do we live with hearts a-frozen,
    Dwell in fear, deprived of joy,
    None in song do raise their voices,
    And the nightingales are grieving.

     

    What disaster, desolation!
    In their nests the birds take shelter,
    Yet the people flee their own soil,
    For a savage law does rule it,
    Yes, Albania we yearn for you,
    Refugees in states so foreign.

     

    How can you endure such serfdom,
    Oh, Albania, wretched country?
    You've saved other nations while you
    Bear this heavy yoke and burden.
    Oh, Albanians, swear an oath that
    You will now fight for your homeland.

     

    Dear motherland of mine,
    I love you as you are,
    But if I saw you free,
    I'd love you even more.

     

     

    Vertaald door Robert Elsie

     

     

     

    Andon Zako Çajupi (27 maart 1866 – 11 juli 1930)

     

     

     

     

    De Duitse dichteres en schrijfster Sophie Mereau (geb. Schubart) werd geboren op 27 maart 1770 in Altenburg. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009 en ook mijn blog van 27 maart 2010.

     

     

    Der Knabe
     
    Wenn ich nur ein Vöglein wäre,
    Ach wie wollt' ich lustig fliegen,
    Alle Vögel weit besiegen.
     
    Wenn ich so ein Vogel bin,
    Darf ich alles alles haschen
    Und die höchsten Kirschen naschen,
    Fliege dann zur Mutter hin,
    Ist sie bös' in ihrem Sinn,
    Kann ich lieb mich an sie schmiegen,
    Ihren Ernst ja bald besiegen.
     
    Bunte Federn, leichte Flügel,
    Dürft' ich in der Sonne schwingen,
    Daß die Lüfte laut erklingen,
    Weiß nichts mehr von Band und Zügel.
    Wär ich über jene Hügel,
    Ach dann wollt' ich lustig fliegen,
    Alle Vögel weit besiegen.
     

     

     

    Sophie Mereau (27 maart 1770 – 31 oktober 1806)

    Silhouet, rond 1795

     

     

     

     

    De Duitse schrijver en vertaler Harry Rowohlt werd geboren op 27 maart 1945 in Hamburg. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009.

     

    Uit: Der Kampf geht weiter

     

    „Ins Archiv steigen: das hört sich nach Gewölbe an, nach Staub und Stille. Bei Harry Rowohlt ist das aktuelle Archiv auf der untersten Ebene eines Bücherregals angesiedelt, auf dem Fußboden seines Arbeitszimmers nämlich; antikere Dokumente befinden sich wiederum in der obersten Etage einer Holzkonstruktion in der Wäschekammer (ergo weder Staub, siehe Wäschekammer, noch Stille, siehe Arbeitszimmer – wegen Telefon).

    Jedenfalls besteht jenes Archiv aus ca 80 Leitz-Ordnern, so prall gefüllt, daß das Herausnehmen bzw. Wiedereinfügen einzelner Blätter ein scheinbar unlösbares Unterfangen darstellte, von der titanischen Aufgabe der inhaltlichen Auswahl ganz zu schweigen.

    Und jedenfalls müssen Harry und ich, die wir seit Dezennien befreundet sind (andernfalls hätte er der Plünderung seiner Korrespondenz vielleicht nicht zugestimmt; anderseits war ihm nach kurzem Zögern und langem Brummen offenbar alles egal, als sein Verleger Peter Haag und ich mit dem Plan des nun vorliegenden Briefbandes herausrückten, sofern »ich mit diesem ganzen Scheiß nichts zu tun habe«); wir müssen also und jedenfalls einen sonderbaren, um nicht zu sagen befremdlichen Eindruck

    hinterlassen haben bei den Passanten der Eppendorfer Landstraße, Hamburg, an jenem Frühlingstag des Jahres 2004. Als da schoben Harry »Der Penner aus der Lindenstraße« Rowohlt und ich in schönster Berbermanier ausgeliehene Einkaufswagen der Firma »Schlemmermarkt« zu meinem in der Nähe von Harrys Wohnung sich befindlichen Büro, beladen allerdings nicht mit Kolonialwaren, sondern mit oben genannten Leitz-Ordnern. Denn auf meine zaghafte Anfrage, ein Lasttaxi zu engagieren, sagte Harry: »Du spinnst ja wohl, das kostet doch!«

     

     


    Harry Rowohlt (Hamburg, 27 maart 1945)

     

     

     


    De Italiaanse schrijver Carlo Dossi werd geboren op 27 maart 1849 in Zenevredo in de provincie Pavia. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009.

     

    Uit: Notes d'azur

     

    „Nul ne connaît la mort s'il ne l'a une fois vue sur un visage adoré.“

     

     

    „A beaucoup de gens, il ne manque que de l'argent pour être honnêtes.“

     

     

     „Les fous ouvrent des voies qu'empruntent ensuite les sages.“

     

     

     

    Carlo Dossi (27 maart 1849 – 1910)

     

     

     

     

    De Jamaicaanse dichter Louis Simpson werd geboren op 27 maart 1923 in Jamaica. Zie ook mijn blog van 27 maart 2009.

     

     

    Working Late    

     

    A light is on in my father's study.

    "Still up?" he says, and we are silent,

    looking at the harbor lights,

    listening to the surf

    and the creak of coconut boughs.

     

    He is working late on cases.

    No impassioned speech! He argues from evidence,

    actually pacing out and measuring,

    while the fans revolving on the ceiling

    winnow the true from the false.

     

    Once he passed a brass curtain rod

    through a head made out of plaster

    and showed the jury the angle of fire--

    where the murderer must have stood.

    For years, all through my childhood,

    if I opened a closet . . . bang!

    There would be the dead man's head

    with a black hole in the forehead.

     

    All the arguing in the world

    will not stay the moon.

    She has come all the way from Russia

    to gaze for a while in a mango tree

    and light the wall of a veranda,

    before resuming her interrupted journey

    beyond the harbor and the lighthouse

    at Port Royal, turning away

    from land to the open sea.

     

    Yet, nothing in nature changes, from that day to this,

    she is still the mother of us all.

    I can see the drifting offshore lights,

    black posts where the pelicans brood.

     

    And the light that used to shine

    at night in my father's study

    now shines as late in mine.

     

     

     

    Louis Simpson (Jamaica, 27 maart 1923)

    27-03-2011 om 20:06 geschreven door Romenu  


    Tags:Marie Under, Lajos Zilahy, Andon Zako Çajupi, Sophie Mereau, Harry Rowohlt, Carlo Dossi, Louis Simpson, Romenu
    26-03-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.100 Jaar Tennessee Williams, Hwang Sun-won, Martin McDonagh, Gregory Corso, Bettina Galvagni, Hai Zi

    100 Jaar Tennessee Williams

     

    De Amerikaanse schrijver Tennessee Williams (eigenlijk Thomas Lanier Williams) werd geboren in Columbus (Mississippi op 26 maart 1911. Dat is vandaag precies 100 jaar geleden. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007 en ook mijn blog van 26 maart 2008 en ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

    Uit: Cat on a Hot Tin Roof

     

    „BRICK: Why d'ya call Gooper's kiddies no-neck monsters?

    MARGARET: Because they've got no necks! Isn't that a good enough reason?

    BRICK: Don't they have any necks?

    MARGARET: None visible. Their fat little heads are set on their fat little bodies without a bit of connection.

    BRICK: That's too bad.

    MARGARET: Yes, it's too bad because you can't wring their necks if they've got no necks to wring! Isn't that right, honey?

    [She steps out of her dress, stands in a slip of ivory satin and lace.]

    Yep, they're no-neck monsters, all no-neck people are monsters ...

    [Children shriek downstairs.]

    Hear them? Hear them screaming? I don't know where their voice boxes are located since they don't have necks. I tell you I got so nervous at that table tonight I thought I would throw back my head and utter a scream you could hear across the Arkansas border an' parts of Louisiana an' Tennessee. I said to your charming sister-in-law, Mae, honey, couldn't you feed those precious little things at a separate table with an oilcloth cover? They make such a mess an' the lace cloth looks so pretty! She made enormous eyes at me and said, "Ohhh, noooooo! On Big Daddy's birthday? Why, he would never forgive me!" Well, I want you to know, Big Daddy hadn't been at the table two minutes with those five no-neck monsters slobbering and drooling over their food before he threw down his fork an' shouted, "Fo' God's sake, Gooper, why don't you put them pigs at a trough in th' kitchen?"-Well, I swear, I simply could have di-ieed!

     

      

     

    Paul Newman en Elizabeth Taylor in Cat on a Hot Tin Roof (1958).

     

     

     

    Think of it, Brick, they've got five of them and number six is coming. They've brought the whole bunch down here like animals to display at a county fair. Why, they have those children doin' tricks all the time! "Junior, show Big Daddy how you do this, show Big Daddy how you do that, say your little piece fo' Big Daddy, Sister. Show your dimples, Sugar. Brother, show Big Daddy how you stand on your head!"-It goes on all the time, along with constant little remarks and innuendos about the fact that you and I have not produced any children, are totally childless and therefore totally useless! -Of course it's comical but it's also disgusting since it's so obvious what they're up to!

    BRICK [without interest]: What are they up to, Maggie?“

     

     

     

     

    Tennessee Williams (26 maart 1911 – 25 februari 1983)

     

     

     

     

    De Zuid-Koreaanse dichter en schrijver Hwang Sun-won werd geboren op 26 maart 1915 in Taedong, Zuid-Pyongan, in het hedendaagse Noord-Korea. Hoewel hij vele bundels poëzie en acht romans schreef werd Hwang vooral bekend als auteur van korte verhalen, die in Korea gedurende het grrootste deel van de twintigste eeuw als het belangrijkste literaire genre beschouwd werden. Hwang is de auteur van een aantal van de bekendste verhalen in de moderne Koreaanse literaire canon, zoals "Stars" (1940), "Old Man Hwang" (1942), "The Old Potter" (1944), "Cloudburst" (1952 ), "Kranen" (1953) en "Rain Shower " (1959). Hwang begon het schrijven van romans in de jaren 1950. Zijn meest succesvolle werd „Trees on a Slope“ (1960), waarin de levens van drie soldaten tijdens de Koreaanse Oorlog beschreven worden. Sunlight, Moonlight (1962-1965) beschrijft het leven van de leden van de voormalige onaantastbare klasse in stedelijk Seoul. De Moving Castle (1968-1972) toont de complexe en problematische synthese van Westerse en inheemse culturen tijdens de snelle modernisering van Korea. Na de opsplitsing van Korea woonde Hwang Sun-won in het Zuiden, waar hij ook werkte als hoogleraar aan de Universiteit Kyunghee.

     

    Uit: The Mule (Vertaald door Kim Chong-un and Bruce Fulton)
     

    „Once again young Yu saw a fresh pile of trampled-down dung where the mule had been tied up next to his house the previous night. And once again he reminded himself it was high time he gave the owner a piece of his mind and stopped him from bringing the mule there. That way, if his family ended up buying it, the owner could probably be persuaded to part with it dirt cheap. On the spot, young Yu sought out the old gentleman who lived next door, on the other side of where the mule had been tied up. As was his habit, the man was taking in the sun, pipe in hand.  
    "Grandpa, we need to do something. Either that damn little mule goes or my people go, one or the other.  
    "Irregardless, how come we got to put up with it? This very morning the neighbors come by and tell us to clean up the damn mess. We ain't said nothing to the owner, and the whole village is getting filthy... You being an elder, the folks here won't speak up to you. Instead they come to us.  
    "How come we got to put up with it?"  
    The head with its horsehair hat liner nodded. The old gentleman seemed to have been put on the spot.  
    "Well, it's been an eyesore for so long, I wish we'd stopped it from being tied up there once and for all. The man who owns it keeps asking people to give them a break and bear with them a little longer, until they can move it...  
    "But from now on he's going to gave to clean up after the animal."  
    "That's what I like to hear. But he's going to need some convincing. You know, this cooler weather we been having is a luxury. But the dog days are coming, and that's when we get a real problem. Then that manure attracts every fly in the village."  
    "Yes sir, it does."  
    "I wish Yu wouldn't talk so polite to me, sir."  
    "Well, for the time being..."  
    "There's all sorts of diseases from Manchuria going around, and people say it 's because of that damn manure.“  
     

     

     

    Hwang Sun-won (26 maart 1915-14 september 2000)

     

     

     

     

    De Engels-Ierse schrijver en regisseur Martin McDonagh werd geborenop 26 maart 1970 in Camberwell, Londen. Zie ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

    Uit: The Beauty Queen of Leenane

     

    “MAG. Young girls should not be out gallivanting with fellas …!

    MAUREEN. Young girls! I’m forty years old, for feck’s sake! Finish it!

    Mag drinks again

    MAUREEN. ‘Young girls’! That’s the beste yet. And how did Annette or Margo ever get married if it wasn’t first out gallivanting that they were?

    MAG. I don’t know.

    MAUREEN. Drink!

    MAG. I don’t like it, Maureen.

    MAUREEN. Would you like it better over your head?

    Mag drinks again

    MAUREEN. I’ll tell you, eh? ‘Young girls out gallivanting.’ I’ve heard it all now. What have I ever done but kissed two men the past forty years?

    MAG. Two men is plenty!

    MAUREEN. Finish!

    MAG. I’ve finished! (Mag holds out the mug. Maureen washes it.) Two men is two men too much!

    MAUREEN. To you, maybe. To you. Not to me.

    MAG. Two men too much!

    MAUREEN. Do you think I like being stuck up here with you? Eh? Like a dried up oul …

    MAG. Whore!

    Maureen laughs

    MAUREEN. Whore? (Pause) Do I not wish, now? Do I not wish? (Pause) Sometimes I dream …

    MAG. Of being a …?

    MAUREEN. Of anything! (Pause. Quietly) Of anything. Other than this.”

     

     

     

    Martin McDonagh (Camberwell, 26 maart 1970)

     

     

     

     

    De Italiaanse, Duitstalige, dichteres en schrijfster Bettina Galvagni werd geboren op 26 maart 1976 in Neumarkt. Zie ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

    Uit: Persona

     

    "Das Feuer ...", begann Lori, "ich träumte von einer Katze, die ich in einem Zeichentrickfilm gesehen hatte. Sie ist in einem Zimmer eingesperrt, es bricht Feuer aus, ein kaputtes Bügeleisen hat es verursacht, und die Katze versucht vergeblich, sich bemerkbar zu machen. Im letzten Augenblick gelingt es ihr, aus dem Fenster zu hüpfen, und draußen treibt sich ein schwarzer Kater herum, mit dem sie fortgeht ... Trotzdem war der Film traurig, ich habe sehr geweint ..."
    "Und was war danach, nach dem Feuer?" bohrte Eliza weiter wie ein Zahnarzt.
    "Ich bekomme Valiumspritzen. Ich vertraue nur ihm, dem Valium, und dem Arzt. Ich schreie, damit er kommt. Er muß kommen ... Es ist wie eine Liebe."
    "Valium ... Spritze ... Arzt ... Der Arzt, der Sie niederspritzt, mit Valium ..."
    Lori fühlte einen leichten Schauer, als Eliza diese Worte mit einer tiefen Stimme aussprach.
    "Als ich den Geruch des Valiums spürte, einen schweren Geruch, wie der von Veilchen, die in Alkohol eingelegt werden, bildete ich mir ein, jemand träte an mein Bett und sagte: 'Es regnet, die Blätter der Bäume sind grün. Sieh sie dir an.' Ich würde aufstehen und sie mir ansehen, und dann würde ich in mein Bett zurückkehren. Aber einmal geschah es, daß ich mich statt dessen nach der Spritze übergab. Von dem Tag an vertraute ich dem Arzt nicht mehr, ich vertraute niemandem mehr."
    Eliza verließ kurz den Raum, und Lori stand auf. Es war ihr, als hörte sie, wie im angrenzenden Raum eine Schranktür geöffnet und etwas entnommen wurde. Sie hörte, wie eine Tablette aus einer Aluminiumverpackung gedrückt und ein Wasserhahn geöffnet wurde. In dem Augenblick versuchte sie sich vorzustellen, wie es wäre, an Elizas Schreibtisch zu sitzen, dort einzuschlafen und am Morgen wieder aufzuwachen. Dann strich sie wie eine Katze um Elizas Bücherregal herum. Auf dem Rücken eines blauen Buches stand in fliederfarbenen Buchstaben "Anti-Ödipus", und auf einem gelben Buch stand "Weltrevolution der Seele".
    "Ein Flughafen ... ich fühle mich so krank, daß ich jedem, der mir entgegenrennt, in die Arme sinken will ... Da sehe ich das Buch in meiner Hand, ich halte es sehr fest, wie einen kleinen piepsenden Vogel in einem Käfig. Ich notiere das Datum und die Fluglinie, ich schreibe sie mit einem Bleistift in dieses Buch; ein dickes Buch, das ich auf Reisen immer mit mir herumschleppe ..."

     

     

     

    Bettina Galvagni (Neumarkt, 26 maart 1976)

     

     

     

    De Amerikaanse dichter Gregory Corso werd geboren in New York op 26 maart 1930. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007 en ook mijn blog van 26 maart 2008. en ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

     

    Last night I drove a car

     

    Last night I drove a car

    not knowing how to drive

    not owning a car

     

    I drove and knocked down

    people I loved

    ...went 120 through one town.

     

    I stopped at Hedgeville

    and slept in the back seat

    ...excited about my new life.

     

     

     

    The Mad Yak

     

    I am watching them churn the last milk they'll ever get

    from me.

    They are waiting for me to die;

    They want to make buttons out of my bones.

    Where are my sisters and brothers?

    That tall monk there, loading my uncle, he has a new cap.

    And that idiot student of his--

    I never saw that muffler before.

    Poor uncle, he lets them load him.

    How sad he is, how tired!

    I wonder what they'll do with his bones?

    And that beautiful tail!

    How many shoelaces will they make of that!

     

     

     

    Gregory Corso (26 maart 1930 – 17 januari 2001)

     

     



    De Chinese dichter
    Hai Zi (pseudoniem van de Chinese dichter Cha Haisheng) werd geboren op 26 maart 1964 in Huaining, een klein dorpje in de provincie Anhui. Zie ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

     

    July is Not Far

                           —for Qinghai Lake, please put out my love

    July is not far
    The birth of sex is not far
    Love is not far—under a horse’s nose
    salt in the lake

    Thus Qinghai is not far
    Beehives along the lake
    make me lugubrious:
    Flowers bloom in green grass.

    On Qinghai Lake
    my loneliness is like heaven’s horse
    (Thus, heaven’s horse is not far)

    I am the loveseed: the wild flower
    sung in poems, the only fatal flower
    in the belly of heaven’s horse
    (Qinghai Lake, put out my love!)

    The green stem of a wild flower is not far
    The ancient names in the medicine chest are not far
    (Other bums, their sicknesses cured
    returned home, I want to go visit you now)

    Thus over the mountain and across the water
    death is not far
    Bones hang in my body like branches on blue water

    O Qinghai Lake, the dusk-covered water:
    Everything is in front of me!

    But the birds of May have flown away
    The first bird that drinks my head of jewels has flown away
    Only Qinghai Lake stays, this corpse of jewels
                                           this dusk-covered water

     

     

    Vertaald door Ye Chun

     

     

     

     

    Hai Zi (26 maart 1964 – 26 maart 1989)



    Zie voor nog meer schrijvers van de 26e maart ook
    mijn vorige blog van vandaag.

    26-03-2011 om 19:39 geschreven door Romenu  


    Tags:100 Jaar Tennessee Williams, Hwang Sun-won, Martin McDonagh, Gregory Corso, Bettina Galvagni, Hai Zi, Romenu
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Robert Frost, Erica Jong, Patrick Süskind, A. E. Housman, Artur Landsberger

    De Amerikaanse dichter Robert Lee Frost werd geboren op 26 maart 1874 in San Francisco. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007 en ook mijn blog van 26 maart 2008.en ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

     

    A Prayer in Spring

     

    Oh, give us pleasure in the flowers today;

    And give us not to think so far away
    As the uncertain harvest; keep us here

    All simply in the springing of the year.

     

    Oh, give us pleasure in the orchard white,

    Like nothing else by day, like ghosts by night;

    And make us happy in the happy bees,

    The swarm dilating round the perfect trees.

     

    And make us happy in the darting bird

    That suddenly above the bees is heard,

    The meteor that thrusts in with needle bill,

    And off a blossom in mid air stands still.

     

    For this is love and nothing else is love,

    To which it is reserved for God above

    To sanctify to what far ends he will,

    But which it only needs that we fulfill.

     

     

     

     

    Putting in the seed

     

    You come to fetch me from my work to-night
    When supper's on the table, and we'll see
    If I can leave off burying the white
    Soft petals fallen from the apple tree
    (Soft petals, yes, but not so barren quite,
    Mingled with these, smooth bean and wrinkled pea);
    And go along with you ere you lose sight
    Of what you came for and become like me,
    Slave to a Springtime passion for the earth.
    How Love burns through the Putting in the Seed
    On through the watching for that early birth
    When, just as the soil tarnishes with weed,
    The sturdy seedling with arched body comes
    Shouldering its way and shedding the earth crumbs.

     

     

     

     

    Robert Frost  (26 maart 1874 – 29 januari 1963)

    Hier met zijn zoon Carol in 1916 of 1917

     

     

     

     

    De Amerikaanse dichteres en schrijfster Erica Jong werd geboren in New York op 26 maart 1942. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007 en ook mijn blog van 26 maart 2008.en ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.
     

     

    By Train from Berlin

     

    A delicate border. A nonexistent country.
    The train obligingly dissolves in smoke.
    The G.I. next to me is talking war.
    I don't "know the Asian mind," he says.

     

    Moving through old arguments.

     

    At Potsdam (a globe-shaped dome,
    a pink canal reflecting sepia trees)
    we pull next to a broken-down old train
    with REICHSBAHN lettered on its flank.

     

    Thirty years sheer away leaving bare cliff.

     

    This is a country I don't recognize.
    Bone-pale girls who have nothing to do with home.
    Everyone's taller than me, everyone naked.
    "Life's cheap there," he says.

     

    But why are we screaming over a track
    which runs between a barbed wire corridor?
    And why has it grown so dark outside,
    so bright in here

     

    that even the pared moon is invisible?

     

    In the window we can only see ourselves,
    America we carry with us,
    two scared people talking death
    on a train which can't stop.

     

     

     

     

    Flying at Forty

     

    You call me
    courageous,
    I who grew up
    gnawing on books,
    as some kids
    gnaw
    on bubble gum,

     

    who married disastrously
    not once
    but three times,
    yet have a lovely daughter
    I would not undo
    for all the dope
    in California.

     

    Fear was my element,
    fear my contagion.
    I swam in it
    till I became
    immune.
    The plane takes off
    & I laugh aloud.
    Call me courageous.

     

    I am still alive.

     

     

     

     

    Erica Jong (New York, 26 maart 1942)

     

     

     

     

     

    De Duitse schrijver Patrick Süskind werd geboren in Ambach op 26 maart 1949. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007 en ook mijn blog van 26 maart 2008 en ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

    Uit: Die Taube

     

    “In der Nacht entlädt sich dann ein gewaltiges Gewitter, zuerst mit einem lauten Donnerschlag, der Jonathan aufschrecken lässt. Er denkt als erstes an das Ende, an das absolute Ende und an den Weltuntergang, dann an den Krieg in seiner Kindheit und erst als der Regen einsetzt, erinnert er sich, wo er ist. Früh am Morgen nimmt er seinen Koffer, verlässt das Hotel und hüpft wie ein Kind durch sämtliche Pfützen nach Hause. Er ist richtig befreit und fühlt sich wohl. Erst im Treppenhaus erinnert er sich an die Taube und hält kurz inne um zu verschnaufen. Er hat auch kurz Angst vor ihr, doch sie verschwindet, als er die vertrauten Geräusche des erwachenden Hauses hört. Er steigt vollends hoch und sieht, dass der Gang sauber und das Fenster geschlossen ist. Die Taube ist weg.

     

     


    Patrick Süskind (Ambach, 26 maart 1949)

     

     

     

     

    De Engelse dichter Alfred Edward Housman werd geboren op 26 maart 1859 in  Fockbury, Worcestershire. Zie ook mijn blog van 26 maart 2007 en ook mijn blog van 26 maart 2008.en ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010. 

     

     

    Oh, when I was in love with you

     

    Oh, when I was in love with you

    Then I was clean and brave,

    And miles around the wonder grew

    How well did I behave.

     

    And now the fancy passes by

    And nothing will remain,

    And miles around they'll say that I

    Am quite myself again.

     

     

     

     

    The chestnut casts his flambeaux, and the flowers

     

    The chestnut casts his flambeaux, and the flowers

    Stream from the hawthorn on the wind away,

    The doors clap to, the pane is blind with showers.

    Pass me the can, lad; there's an end of May.

     

    There's one spoilt spring to scant our mortal lot,

    One season ruined of our little store.

    May will be fine next year as like as not:

    Oh ay, but then we shall be twenty-four.

     

    We for a certainty are not the first

    Have sat in taverns while the tempest hurled

    Their hopeful plans to emptiness, and cursed

    Whatever brute and blackguard made the world.

     

    It is in truth iniquity on high

    To cheat our sentenced souls of aught they crave,

    And mar the merriment as you and I

    Fare on our long fool's-errand to the grave.

     

    Iniquity it is; but pass the can.

    My lad, no pair of kings our mothers bore;

    Our only portion is the estate of man:

    We want the moon, but we shall get no more.

     

    If here to-day the cloud of thunder lours

    To-morrow it will hie on far behests;

    The flesh will grieve on other bones than ours

    Soon, and the soul will mourn in other breasts.

     

    The troubles of our proud and angry dust

    Are from eternity, and shall not fail.

    Bear them we can, and if we can we must.

    Shoulder the sky, my lad, and drink your ale.

     

     

     


    A. E. Housman (26 maart 1859 – 30 april 1936)

    Boekcover

     

     

     

     

    De Duitse schrijver en criticus Artur Hermann Landsberger werd geboren op 26 maart 1876 in Berlijn. Zie ook mijn blog van 26 maart 2009 en ook mijn blog van 26 maart 2010.

     

    Uit: Berlin ohne Juden

     

    „Äußerst rechter und äußerst linker Flügel werden sich auf dem Wege Antikapitalismus begegnen und sich auf die Parole einigen "Nieder mit den Juden!"

    Die Mentalität des deutschen Volkes (jedes Volk hat seine eigene, und nur durch die Verschiedenheit ihrer Mentalität unterscheiden sich die Völker voneinander) ist ausdrückbar in zwei Worten, die lauten: vult decipi. Es will getäuscht sein, es will die Wahrheit, sofern sie unangenehm ist, nicht wissen und lieber mit der Lüge untergehen als mit dem Bekenntnis, daß es sich geirrt hat, weiterleben. Diese sehr simple Wahrheit kleidet es euphemistisch in die Worte: es will nicht seine Ideale opfern.

    Der Kapitalismus ist das Schlagwort der Kommunisten, die "Juden" das sinnfälligere und daher zugkräftigere Schlagwort der Rechten. ... Kapitalismus ist ein Schlagwort, mit dem man Leidenschaften anfachen, die Juden die Opfer, an denen entfachte Leidenschaft sich austoben kann. Sie sind nun einmal die Prügeljungen der Weltgeschichte und werden es bleiben, sofern sie nicht, dieser Rolle überdrüssig, sich eines Tages auf sich selbst besinnen und sich zu einer Volksgemeinschaft zusammenschließen.

    Ein Volk wie das deutsche wird immer ein Spielball in der Hand eines gewandten Hazardeurs sein, der seine Mentalität geschickt zu nutzen weiß ...“

     

     

     


    Artur Landsberger ( 26 maart 1876 – 4 oktober 1933)

    Berlijn, Neue Synagoge (Centrum Judaicum)

    26-03-2011 om 19:37 geschreven door Romenu  


    Tags:Robert Frost, Erica Jong, Patrick Süskind, A. E. Housman, Artur Landsberger, Romenu
    25-03-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Flannery O'Connor, Jacques Bens, Jaime Sabines, Peter Van Straaten,Toni Cade Bambara

    De Amerikaanse schrijfster Flannery O'Connor werd geboren op 25 maart 1925 in Savannah, Georgia. Zie ook mijn blog van 25 maart 2007 en ook mijn blog van 25 maart 2008 en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: Everything That Rises Must Converge

     

    „HER DOCTOR had told Julian's mother that she must lose twenty pounds on account of her blood pressure, so on Wednesday nights Julian had to take her downtown on the bus for a reducing class at the Y. The reducing class was de-signed for working girls over fifty, who weighed from 165 to 200 pounds. His mother was one of the slimmer ones, but she said ladies did not tell their age or weight. She would not ride the buses by herself at night since they had been integrated, and because the reducing class was one of her few pleasures, necessary for her health, and free, she said Julian could at least put himself out to take her, considering all she did for him. Julian did not like to consider all she did for him, but every Wednesday night he braced himself and took her.

        She was almost ready to go, standing before the hall mirror, putting on her hat, while he, his hands behind him, ap-peared pinned to the door frame, waiting like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing him. The hat was new and had cost her seven dollars and a half. She kept saying, “Maybe I shouldn't have paid that for it. No, I shouldn't have. I'll take it off and return it tomorrow. I shouldn't have bought it.”

        Julian raised his eyes to heaven. “Yes, you should have bought it,” he said. “Put it on and let's go.” It was a hideous hat A purple velvet flap came down on one side of it and mood up on the other; the rest of it was green and looked like a cushion with the stuffing out. He decided it was less comical than jaunty and pathetic. Everything that gave her pleasure was small and depressed him.

        She lifted the hat one more time and set it down slowly on top of her head. Two wings of gray hair protruded on either side of her florid face, but her eyes, sky-blue, were as innocent and untouched by experience as they must have been when she was ten. Were it not that she was a widow who had struggled fiercely to feed and clothe and put him through school and who was supporting him still, “until he got on his feet,” she might have been a little girl that he had to take to town. “It's all right, it's all right,” he said. “Let's go.” He opened door himself and started down the walk to get her going.“

     

     

     

    Flannery O'Connor (25 maart 1925 – 3 augustus 1964)

     

     

     

     

    De Franse dichter en schrijver Jacques Bens werd geboren op 25 maart 1931 in Cadolive (Bouches-du-Rhône). Zie ook mijn blog van 25 maart 2007 en ook mijn blog van 25 maart 2008 en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.
     

     

    Sonnet

     

    Madame, je vous donne un oiseau pour étrenne

    Duquel on ne saurait estimer la valeur ;

    S’il vous vient quelque ennui, maladie ou douleur,

    Il vous rendra soudain à votre aise et bien saine.

     

    Il n’est mal d’estomac, colique ni migraine

    Qu’il ne puisse guérir, mais sur tout il a l’heur

    Que contre l’accident de la pâle couleur

    Il porte avecque soi la drogue souveraine.

     

    Une dame le vit dans ma main, l’autre jour

    Qui me dit que c’était un perroquet d’amour,

    Et dès lors m’en offrit bon nombre de monnoie

     

    Des autres perroquets il diffère pourtant :

    Car eux fuient la cage, et lui, il l’aime tant

    Qu’il n’y est jamais mis qu’il n’en pleure de joie.

     

     

     

    Sur la ville de Paris

     

    Rien n’égale Paris ; on le blâme, on le louë ;

    L’un y suit son plaisir, l’autre son interest ;

    Mal ou bien, tout s’y fait, vaste grand comme il est

    On y vole, on y tuë, on y pend, on y rouë.

     

    On s’y montre, on s’y cache, on y plaide, on y jouë ;

    On y rit, on y pleure, on y meurt, on y naist :

    Dans sa diversité tout amuse, tout plaist,

    Jusques à son tumulte et jusques à sa bouë.

     

    Mais il a ses défauts, comme il a ses appas,

    Fatal au courtisan, le roy n’y venant pas ;

    Avecque sûreté nul ne s’y peut conduire :

     

    Trop loin de son salut pour être au rang des saints,

    Par les occasions de pécher et de nuire,

    Et pour vivre long-temps trop prés des médecins.

     

     

     

     

    Jacques Bens (25 maart 1931 – 26 juli 2001)

    Cadolive (Bouches-du-Rhône)

     

     

     

     

    De Mexicaanse dichter en schrijver Jaime Sabines Gutiérrez werd geboren op 25 maart 1926 in Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Zie ook mijn blog van 25 maart 2007 en ook mijn blog van 25 maart 2008 en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010..

     

     

    (Prose poem)

      I love you at ten in the morning, at eleven, and at twelve noon. I love
    you with all my soul and with all my body, sometimes, on rainy afternoons.
    But at two in the afternoon, or at three, when I begin to think of the two
    of us, and you think of dinner or the daily chores, or the amusements you
    lack, I begin to hate you silently, with the half of hate that I keep for
    myself.
      Later I return to love you, when we lie down together and I see that
    you're there for me, that in some way your knee and your belly speak to me,
    that my hands convince me of it, and that there is no other place where I
    can come and go more easily than your body. You come whole to my seeking,
    and we two disappear in an instant, we plunge into the mouth of God, until I
    tell you of my hunger or my dream.
      Every day I love you and hate you hopelessly. And there are days, there
    are hours, in which I don't know you, in which you are another's--like the
    other woman. Men worry me, I worry myself, my griefs distract me. I probably
    don't think of you too much. You know that. Who could love you less than I,
    my love?

     

     

    Vertaald door Athena Kildegaard

     




    Jaime Sabines (25 maart 1926 – 19 maart 1999)

     

     

     

     


    De Nederlandse cartoonist en striptekenaar
    Peter van Straaten werd geboren in Arnhem op 25 maart 1935. Zie ook mijn blog van 25 maart 2007 en ook mijn blog van 25 maart 2008 en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.
     

      

     

     

    „Huh!.......macho!“

     

     




     

     

    Peter Van Straaten (Arnhem, 25 maart 1935)

     

     

     

     

     

    De Amerikaanse schrijfster en sociale activiste Toni Cade Bambara werd als Miltona Mirkin Cade geboren op 25 maart 1939 in New York. Zie ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: The Lesson

     

    „Back in the days when everyone was old and stupid or young and foolish and me and Sugar were the only ones just right, this lady moved on our block with nappy hair and proper speech and no makeup. And quite naturally we laughed at her, laughed the way we did at the junk man who went about his business like he was some big-time president and his sorry-ass horse his secretary. And we kinda hated her too, hated the way we did the winos who cluttered up our parks and pissed on our handball walls and stank up our hallways and stairs so you couldn't halfway play hide-and-seek without a goddamn gas mask. Miss Moore was her name. The only woman on the block with no first name. And she was black as hell, cept for her feet, which were fish-white and spooky. And she was always planning these boring-ass things for us to do, us being my cousin, mostly, who lived on the block cause we all moved North the same time and to the same apartment then spread out gradual to breathe. And our parents would yank our heads into some kinda shape and crisp up our clothes so we'd be presentable for travel with Miss Moore, who always looked like she was going to church though she never did. Which is just one of the things the grownups talked about when they talked behind her back like a dog. But when she came calling with some sachet she'd sewed up or some gingerbread she'd made or some book, why then they'd all be too embarrassed to turn her down and we'd get handed over all spruced up. She'd been to college and said it was only right that she should take responsibility for the young ones' education, and she not even related by marriage or blood. So they'd go for it. Specially Aunt Gretchen. She was the main gofer in the family. You got some ole dumb shit foolishness you want somebody to go for, you send for Aunt Gretchen. She been screwed into the go-along for so long, it's a blood-deep natural thing with her. Which is how she got saddled with me and Sugar and Junior in the first place while our mothers were in a la-de-da apartment up the block having a good ole time.”

     

     

     

     

    Toni Cade Bambara (25 maart 1939 – 9 december 1995)



    Zie voor nog meer schrijvers van de 25e maart ook mijn vorige blog van vandaag en eveneens mijn eerste blog van vandaag.

    25-03-2011 om 19:40 geschreven door Romenu  


    Tags:Flannery O'Connor, Jacques Bens, Jaime Sabines, Peter Van Straaten,Toni Cade Bambara, Romenu
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pol Hoste, Jacques Audiberti, Filip De Pillecyn, Evliya Çelebi, Anne Fanshawe

    De Vlaamse schrijver Pol Hoste werd geboren in Lokeren op 25 maart 1947. Zie ook mijn blog van 25 maart 2007 en ook mijn blog van 25 maart 2008 en  en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: Caran d'Ache

     

     

    Goud

     

    Zo droomt het televisiemeisje. Een windhoos is een

    kleurenscherm, een watervlak draagt haar herinnering.

    Men koopt ogen, een revue. Parfum van glanspapier.

    Als ze door haar foto glijdt, is ze uit zichzelf

    verdwenen.

     

     

    Mauve

     

    Tot in de diepste punten ben ik dagelijks veranderd,

    dat is niet sterven, dat is uitspuwen of inslikken.

    Ik ga bijvoorbeeld naar mijn zus, vertel haar van

    mijn was. Vroeger wist ik ook wel alles en nu zelfs

    meer en meer. Maar als ze kijken ben ik nog altijd

    dezelfde. Ik durf me niet verroeren want dan huil je,

    dan huil je. Een man heeft zijn eigen leven.

     

     

     

     

    Pol Hoste (Lokeren, 25 maart 1947)

     

     

     

     

    De Franse dichter en schrijver Jacques Audiberti werd geboren op 25 maart 1899 in Antibes. Zie ook mijn blog van 25 maart 2007 en en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: Le mal court

     

    Nous sommes à la fin de la pièce. Convertie au Mal, Alarica destitue son père, Célestincic, pour prendre sa place sur le trône.

    "...
    Alarica : Jusqu'ici, elle n'aura servi, en fin de compte, ma vie, ma si pure, ma si droite vie, qu'à masquer le présent ouragan de ma férocité. Ma férocité se démasque. Tout le mal que je n'ai pas fait, je vais le faire d'un seul coup. La plaine s'ouvre. Que jaillisse la montagne des eaux noires ! Fernand !

    F... : J'étais imbécile, avec mes gendarmes. Mes amis, il y a mieux à faire, mille fois mieux. Tenez. Vous avez plein de marécages, n'est-ce pas ?

    Célestincic : Je vous interdis...

    Alarica, vers Célestincic : Silence !

    Le Maréchal : Laissez-le s'expliquer. C'est un occidentiste. Ils ont inventé la baïonnette triangulaire.

    F... : Vos marécages, hé bien, qui nous empêche de planter dedans d'énormes tuyaux de fer blanc, je dis bien, de fer blanc, comme le fer blanc des gouttières, afin de rassembler toute l'eau dans une vallée et que, de là, elle se rende dans les fleuves !

    Le Maréchal : C'est en tout point ce que je m'éreinte à préconiser depuis que nous avons ce royaume...

    Célestincic : Vous avez l'audace d'approuver ce galvaudeux?

    Le Maréchal : J'approuve le bon sens. Et je goûte le vent.

    F... : Sur les marécages, le blé poussera. L'Angleterre n'en produit guère. J'y suis été. Elle nous en prendra quinze bateaux par an. Il nous faudrait un port. (Vers Alarica.) C'est bien dit?

    Alarica : Je te soulève. Je t'inspire. Fais résonner ta voix forte. Mon homme, va ! „


     

     

     

    Jacques Audiberti (25 maart 1899 – 10 juli 1965)

     

     

     

     

    De Vlaamse schrijver  Filip De Pillecyn werd te Hamme aan de Durme geboren op 25 maart 1891. Zie ook mijn blog van 25 maart 2007 en en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: Blauwbaard

     

    „Met drieën kwamen ze van heel ver.

    Knapzak en zwaard en wat geblutst ijzergetuig wezen op hun stiel die was: te vechten en te sterven voor de genadige heren die hun soldij betaalden en hen aan de vreugden van een geplunderde stad lieten deelachtig worden. Zij hadden hun moeder vergeten en tienmaal van vaderland gewisseld. Nu zouden zij proberen de moeilijke levenswijze te leren: op eigen hand te werken en in vrede te leven.

    Daar zongen nog vogels in de kanten hoe ver het seizoen ook naar de koude geschoven was. De wind streek over de valleien, de zon rustte op rosse bladerkronen. En zij stapten, dronken een teug aan de veldfles en spraken zonder te weten waarover.

    Zij hadden een naam gehad zoals iedereen, maar die was achteruitgebleven bij de tijd toen zij nog een thuis hadden waar die naam werd uitgesproken. Thans was er van dit alles niets overgebleven dan de Lange, de Rosse en de Schele.

    Hun riem stond nog stijf van de zware geldstukken die de laatste veldtocht had opgebracht. Het was een rijk ding geweest. Een vechten op 't gemakje en een smouspartij heel de zomer lang. Ze hadden haast evenveel speenvarkentjes gespiesd als mannen van de andere partij. En toen de veldtocht was afgelopen hadden lansknechten en paardenvolk ondereen hun hart opgehaald. Bloed en wijn hadden verbroederd en de hertog had zijn benden met gevloek uiteengejaagd.

    Dat lag nu achter de rug en de streek werd veiliger. Hier waren ze niet langs geweest om de boeren te braden op hun hooizolder en de boerinnen in hun moedernaaktheid te laten galopperen. Het was hier arm en rustig en 's avonds stonden de lichten ver vaneen.“

     

     

     

     

    Filip De Pillecyn (25 maart 1891 – 7 augustus 1962)

     

     

     

     

    De Turkse schrijver Evliya Çelebi werd geboren op 25 maart 1611 in Istanbul. Zie en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: Im Reiche des Goldenen Apfels. Des türkischen Weltenbummlers Evliya Çelebi denkwürdige Reise in das Giaurenland und in die Stadt und Festung Wien anno 1665. (Vertaald door Richard F. Kreutel)

     

    „In Wien ist die Luft gar köstlich, denn es weht in dieser Stadt immerzu ein Zephyrhauch und ein Frühlingslüftchen, so dass sich dort alle Leute guter Gesundheit erfreuen. Die Männer, die ja dort in höchster Enthaltsamkeit und Askese leben, sind zwar mager, aber dabei rüstig und werden überaus alt und hochbetagt.

    Diese Giauren tragen alle schwarz Röcke und fränkische Schuhe und auf den Köpfen verschiedenartige Hüte, an die sei Straußenfedern stecken. Infolge der köstlichen Luft ist bei allen Leuten in Wien die Haut weiß wie Kampfer und ihre wohlgeformten Glieder sind außerordentlich weich, so wie das Fleisch am Ohrläppchen.“

    ...

    „Ebenso wie die Männer tragen dort die Frauen als Oberkleidung gesteppte Röcke ohne Ärmel [Anm. d. Red. gemeint sind Jacken]. Darunter aber ziehen sie Frauenröcke aus Brokat und Seide und Goldstoff... und mannigfachen anderen goldgewirkten und kostbaren Stoffen an, die aber nicht so eng und knapp sind wie die Rücke der Frauen im übrigen Giaurenland, sondern weit und reich, sodass sie ihnen ellenlang auf dem Boden nachschleifen wie die Schleppkleider der Mevlevi-Derwische. Unterhosen legen sie jedoch niemals an. ...

     

     

     


    Evliya Çelebi (25 maart 1611 – na 1683 op een van zijn reizen)

     

     

     


    De Engelse schrijfster Lady Anne Fanshawe werd geboren op 25 maart 1625 in  Balls Park, bij Hertford. Zie en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: The Memoirs of Lady Fanshawe

     

    „Ever keep the best qualified persons company, out of whom you will find advantage, and reserve some hours daily to examine yourself and fortune; for if you embark yourself in perpetual conversation or recreation, you will certainly shipwreck your mind and fortune. Remember the proverb--such as his company is, such is the man, and have glorious actions before your eyes, and think what shall be your portion in Heaven, as well as what you desire on earth.

    Manage your fortune prudently, and forget not that you must give God an account hereafter, and upon all occasions.

    Remember your father, whose true image, though I can never draw to the life, unless God will grant me that blessing in you; yet, because you were but ten months and ten days old when God took him out of this world, I will, for your advantage, show you him with all truth, and without partiality.

    He was of the highest size of men, strong, and of the best proportion; his complexion sanguine, his skin exceedingly fair, his hair dark brown and very curling, but not very long; his eyes grey and penetrating, his nose high, his countenance gracious and wise, his motion good, his speech clear and distinct. He never used exercise but walking, and that generally with some book in his hand, which

    oftentimes was poetry, in which he spent his idle hours; sometimes he would ride out to take the air, but his most delight was, to go only with me in a coach some miles, and there discourse of those things which then most pleased him, of what nature soever.

    He was very obliging to all, and forward to serve his master, his country, and friend; cheerful in his conversation; his discourse ever pleasant, mixed with the sayings of wise men, and their histories

    repeated as occasion offered, yet so reserved that he never showed the thought of his heart, in its greatest sense, but to myself only; and this I thank God with all my soul for, that he never discovered his trouble to me, but went from me with perfect cheerfulness and content; nor revealed he his joys and hopes but would say, that they were doubled by putting them in my breast. I never heard him hold a disputation in my life, but often he would speak against it, saying it was an uncharitable custom, which never turned to the advantage of either party.“

     

     



    Anne Fanshawe (25 maart 1625 - 1680)

    Anne en John Fanshawe

    25-03-2011 om 19:38 geschreven door Romenu  


    Tags:Pol Hoste, Jacques Audiberti, Filip De Pillecyn, Evliya Çelebi, Anne Fanshawe, Romenu
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Antonio Fogazzaro, Daniel Schiebeler, Mary Webb, Erica Pedretti

    De Italiaanse schrijver Antonio Fogazzaro werd geboren op 25 maart 1842 in Vicenza. Zie en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

    Uit: The Saint

     

    "Well," said the girl, "I enjoy seeing Memling with Signor Carlino, playing classical music with him, discussing a Kempis with him, although this affection he has recently developed for a Kempis seems a

    profanation, when you consider that he believes in nothing. _Je suis catholique autant qu'on peut l'etre lorsqu'on ne l'est pas_, but when I hear an unbeliever like your brother read a Kempis so feelingly, I very nearly lose my faith in Christianity as well. I like him for one other reason, dear, because he is your brother. But that is all! Oh! Jeanne Dessalle says such strange things sometimes--such strange things! I do not understand--I really do not understand. But _warte nur, du Raethsel_, as my governess used to say."

    "What am I to wait for?"

    Noemi threw her arm round her friend's neck, "I will drag your soul with so fine a net that it will bring beautiful great pearls to the surface, perhaps some sea-weed as well, and a little mud from the bottom, or even a very tiny _pioeuvre_." "You do not know me," answered Jeanne. "You are the only one of my friends who does not know me."

    "Of course. You imagine that only those who adore you really know you? Indeed, this belief that everybody adores you is a craze of yours."

    Jeanne made the little pouting grimace with which all her friends were familiar.

    "What a foolish girl," she said; but at once softened the expression with a kiss and a half-sad, half-quizzical smile.

    "Women, as I have always told you, do adore me. Do you mean to say that you do not?"

    "_Mais point du tout_," exclaimed Noemi. Jeanne's eyes sparkled with mischief and kindness.

    "In Italian we say: _Si, di tutto cuore_," she answered.“

     

     

     

    Antonio Fogazzaro (25 maart 1842 – 7 maart 1911)

    Standbeeld op de Campo Marzio in Vicenza

     

     

     

     

    De Duitse dichter en schrijver Daniel Schiebeler werd geboren op 25 maart 1741 in Hamburg. Zie en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

     

    Ariadne und Theseus

     

    Ich sing euch die Geschichte

    Von Theseus Grausamkeit,

    Von diesem Bösewichte

    Kam Ariadnens Leid.

    Den schönsten seidnen Faden

    Gab ihm das gute Kind,

    Der bracht’ ihn ohne Schaden

    Aus Cretens Labyrinth.

     

    Doch mehr noch, als ein Fädchen,

    Gab sie dem theuren Mann.

    Sie gab ihm was ein Mädchen

    Nur immer geben kann.

    Der Vater mag sich grämen,

    Sie liebt den Theseus mehr,

    Vergißt das Abschiednehmen

    Und folgt ihm auf das Meer.

     

    Schon neun und neunzig Schönen

    Bracht’ er um Ruh’ und Wohl,

    Durch Ariadnens Thränen

    Ward bald das Hundert voll,

    Weh, weh dem Wüteriche,

    Ihr Fluthen schlingt ihn ein!

    Er ließ die Minnigliche

    Auf einem Fels allein.

     

    Als nun der Tag sie weckte,

    Ach, als sie nun die Hand

    Nach ihrem Theseus streckte,

    Und keinen Theseus fand,

    Wie ward ihr da, ihr Sterne!

    Sie rief in ihrem Gram

    Den, welcher, einmal ferne,

    So bald nicht wieder kam.

     

    Sie fluchte dem Geschicke,

    Zerriß das goldne Haar,

    Das für des Frevlers Tücke

    Nicht zu bestrafen war.

    Sie schlägt bis zum Zerschmettern

    Die weisse Brust, und schreckt

    Das Heer von Liebesgöttern,

    Das dort verborgen steckt.

     

    Doch Bachus kommt, getragen

    Von Fröhlichkeit und Scherz.

    Er hemmt des Mädchens Klagen

    Und tröstet ihren Schmerz.

    O seht! ihr Blick wird heiter,

    Der Gott war wohl gemacht,

    Er siegt und nun ward weiter

    An Theseus nicht gedacht.

     

    Der Fabel folgt die Lehre,

    So wie der Frau die Magd.

    Ein Ding, bey meiner Ehre,

    Das oft den Leser plagt.

    Drum kurz, was ich erzählet,

    Schließt diese Regel ein:

    Wenn euch die Liebe quälet;

    So heilet euch mit Wein.

     

     

     

     

    Daniel Schiebeler (25 maart 1741 – 19 augustus 1771)

    Ariadne und Theseus door Niccolo Bambini

     

     

     

     

    De Engelse dichteres en schrijfster Mary Webb werd geboren als Gladys Mary Meredith in Leighton, Shropshire. Zie en ook mijn blog van 25 maart 2009 en ook mijn blog van 25 maart 2010.

     

     

    Farewell to beauty

    'Their being is to be perceived.'
    - BERKELEY

     

     

    Let fall your golden showers, laburnum tree!
    Break the grey casket of your buds for me--
    Soon I shall go where never gold is seen,
    And who will be with you as I have been?

     

    Quick with your silver notes, O silver bird!
    Wistful, I listen for the song I heard
    Many a day, but soon shall hear no more,
    For summoning winds are out along the shore.

     

    All things so early fade--swiftly pass over,
    As autumn bees desert the withering clover.
    Now, with the bee, I sing immortal June;
    How soon both song and bee are gone--how soon!

     

    Who'll watch the clover secretly unclose?
    Finger the sycamore buds, afire with rose?
    Trace the mauve veins of the anemone?
    Know the peculiar scent of every tree?

     

    Maybe the solemn hill, the enchanted plain
    'Will be but arable and wild again,
    Losing the purple bloom they wore for me--
    The dreaming god I could so clearly see.

     

     

     


    Mary Webb (25 maart 1881 – 8 oktober 1927)

     

     

     

     

    De Zwitserse schrijfster en beeldhouwster Erica Pedretti werd geboren op 25 maart 1930 in Šternberk (Tsjechië). Zie ook mijn blog van 25 maart 2007.

     

    Uit: Fremd genug

     

    „Als ich vier war, verbrachte ich, wahrscheinlich durch Vermittlung einer Zürcher Tante, einer Cousine

    meines Vaters, einige Wintermonate, aber vielleicht waren es doch nur ein paar Wochen, in einem Kinderheim auf der Rigi.

    Auf dem Rigi, korrigierte mich mein Vater kopfschüttelnd, wenn ich von der Rigi erzählen wollte, der Rigi ist doch ein Berg, also männlich. Er sagte es so oft oder so energisch, daß auch ich seither

    immer an den Rigi, männlich, denke.

    Es war mein erstes Kinderheim. Wahrscheinlich war es viel besser als alle folgenden gräßlichen

    Kinderheime, in die ich geschickt wurde, weil ich nicht aß und jämmerlich dünn war. Die für den

    Vorschlag des Rigi-Kinderheims verantwortliche Zürcher Tante war eine ausgezeichnete Pädagogin

    und zudem ein sehr lieber Mensch, wie ich mit meinen Geschwistern einige Jahre später feststellen

    konnte, sicher hatte sie sich vorher erkundigt und die Eltern richtig beraten. Trotzdem fühlte ich mich, fast tausend Kilometer von zu Hause entfernt, unglücklich. Dagegen kam die offenbar großartige Landschaft nicht an, die bei den erwachsenen Besuchern, wenn sie in der alpinen Kulisse den Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang bewunderten, begeisterte Ahs und Ohs auslöste.

    Gegen mein Heimweh vermochte die Sonne nichts, dagegen half selbst der schönste Neuschnee

    nicht, der vor der Haustür lag, zu dem man, anders als bei uns, gottlob keinen Berg hinaufsteigen

    mußte.“

     

     



    Erica Pedretti (Šternberk 25 maart 1930)

    25-03-2011 om 19:36 geschreven door Romenu  


    Tags:Antonio Fogazzaro, Daniel Schiebeler, Mary Webb, Erica Pedretti, Romenu




    Inhoud blog
  • Erik Spinoy, Arthur Conan Doyle, Gérard de Nerval
  • Emile Verhaeren, Gabriele Wohmann, Urs Widmer
  • Annie M.G. Schmidt, Hanna Krall, Honoré de Balzac, Wolfgang Borchert, Gerrit Achterberg
  • Ruskin Bond, Rahel Varnhagen, Jodi Picoult, Lorraine Hansberry, Anna Jameson
  • Gunnar Gunnarsson, W.G. Sebald, Yi Mun-yol, Ernst Wiechert, Omar Khayyam, Markus Breidenich
  • Christi Himmelfahrt (Annette von Droste-Hülshoff)
  • Gary Paulsen, Peter Høeg, Lars Gustafsson, Jacint Verdaguer, Dorothy Richardson
  • Juan Rulfo, Adrienne Rich, Olga Berghol, Friedrich Rückert, Jakob van Hoddis
  • André Brink, G. K. Chesterton, Eduard Escoffet, Leah Goldberg, Mohsen Makhmalbāf, Hans Weigel
  • Mario Vargas Llosa, Walter van den Broeck, Nelson Algren, Chrétien Breukers, Lauren Weisberger

    Blog als favoriet !

    Archief per dag
  • 22-05-2012
  • 21-05-2012
  • 20-05-2012
  • 19-05-2012
  • 18-05-2012
  • 17-05-2012
  • 16-05-2012
  • 28-05-2011
  • 28-03-2011
  • 27-03-2011
  • 26-03-2011
  • 25-03-2011
  • 24-03-2011
  • 23-03-2011
  • 22-03-2011
  • 21-03-2011
  • 20-03-2011
  • 19-03-2011
  • 18-03-2011
  • 17-03-2011
  • 16-03-2011
  • 15-03-2011
  • 14-03-2011
  • 13-03-2011
  • 12-03-2011
  • 11-03-2011
  • 10-03-2011
  • 09-03-2011
  • 08-03-2011
  • 07-03-2011
  • 06-03-2011
  • 05-03-2011
  • 04-03-2011
  • 03-03-2011
  • 02-03-2011
  • 01-03-2011
  • 28-02-2011
  • 27-02-2011
  • 26-02-2011
  • 25-02-2011
  • 24-02-2011
  • 23-02-2011
  • 22-02-2011
  • 21-02-2011
  • 20-02-2011
  • 19-02-2011
  • 18-02-2011
  • 17-02-2011
  • 16-02-2011
  • 15-02-2011
  • 14-02-2011
  • 13-02-2011
  • 12-02-2011
  • 11-02-2011
  • 10-02-2011
  • 09-02-2011
  • 08-02-2011
  • 07-02-2011
  • 06-02-2011
  • 05-02-2011
  • 04-02-2011
  • 03-02-2011
  • 02-02-2011
  • 01-02-2011
  • 31-01-2011
  • 30-01-2011
  • 29-01-2011
  • 28-01-2011
  • 27-01-2011
  • 26-01-2011
  • 25-01-2011
  • 24-01-2011
  • 23-01-2011
  • 22-01-2011
  • 21-01-2011
  • 20-01-2011
  • 19-01-2011
  • 18-01-2011
  • 17-01-2011
  • 16-01-2011
  • 15-01-2011
  • 14-01-2011
  • 13-01-2011
  • 12-01-2011
  • 11-01-2011
  • 10-01-2011
  • 09-01-2011
  • 08-01-2011
  • 07-01-2011
  • 06-01-2011
  • 05-01-2011
  • 04-01-2011
  • 03-01-2011
  • 02-01-2011
  • 01-01-2011
  • 31-12-2010
  • 30-12-2010
  • 29-12-2010
  • 28-12-2010
  • 27-12-2010
  • 26-12-2010
  • 25-12-2010
  • 24-12-2010
  • 23-12-2010
  • 22-12-2010
  • 21-12-2010
  • 20-12-2010
  • 19-12-2010
  • 18-12-2010
  • 17-12-2010
  • 16-12-2010
  • 15-12-2010
  • 14-12-2010
  • 13-12-2010
  • 11-12-2010
  • 10-12-2010
  • 09-12-2010
  • 08-12-2010
  • 07-12-2010
  • 06-12-2010
  • 05-12-2010
  • 04-12-2010
  • 03-12-2010
  • 02-12-2010
  • 01-12-2010
  • 30-11-2010
  • 29-11-2010
  • 28-11-2010
  • 27-11-2010
  • 26-11-2010
  • 25-11-2010
  • 24-11-2010
  • 23-11-2010
  • 22-11-2010
  • 21-11-2010
  • 20-11-2010
  • 19-11-2010
  • 18-11-2010
  • 17-11-2010
  • 16-11-2010
  • 15-11-2010
  • 14-11-2010
  • 13-11-2010
  • 12-11-2010
  • 11-11-2010
  • 10-11-2010
  • 09-11-2010
  • 08-11-2010
  • 07-11-2010
  • 06-11-2010
  • 05-11-2010
  • 04-11-2010
  • 03-11-2010
  • 02-11-2010
  • 01-11-2010
  • 31-10-2010
  • 30-10-2010
  • 29-10-2010
  • 28-10-2010
  • 27-10-2010
  • 26-10-2010
  • 25-10-2010
  • 24-10-2010
  • 23-10-2010
  • 22-10-2010
  • 21-10-2010
  • 20-10-2010
  • 19-10-2010
  • 18-10-2010
  • 17-10-2010
  • 16-10-2010
  • 15-10-2010
  • 14-10-2010
  • 13-10-2010
  • 12-10-2010
  • 11-10-2010
  • 10-10-2010
  • 09-10-2010
  • 08-10-2010
  • 07-10-2010
  • 06-10-2010
  • 05-10-2010
  • 04-10-2010
  • 03-10-2010
  • 02-10-2010
  • 01-10-2010
  • 30-09-2010
  • 29-09-2010
  • 28-09-2010
  • 27-09-2010
  • 26-09-2010
  • 25-09-2010
  • 24-09-2010
  • 23-09-2010
  • 22-09-2010
  • 21-09-2010
  • 20-09-2010
  • 19-09-2010
  • 18-09-2010
  • 17-09-2010
  • 16-09-2010
  • 15-09-2010
  • 14-09-2010
  • 13-09-2010
  • 12-09-2010
  • 11-09-2010
  • 10-09-2010
  • 09-09-2010
  • 08-09-2010
  • 07-09-2010
  • 06-09-2010
  • 05-09-2010
  • 04-09-2010
  • 03-09-2010
  • 02-09-2010
  • 01-09-2010
  • 31-08-2010
  • 30-08-2010
  • 29-08-2010
  • 28-08-2010
  • 27-08-2010
  • 26-08-2010
  • 25-08-2010
  • 24-08-2010
  • 23-08-2010
  • 22-08-2010
  • 21-08-2010
  • 20-08-2010
  • 19-08-2010
  • 18-08-2010
  • 17-08-2010
  • 16-08-2010
  • 15-08-2010
  • 14-08-2010
  • 13-08-2010
  • 12-08-2010
  • 11-08-2010
  • 10-08-2010
  • 09-08-2010
  • 08-08-2010
  • 07-08-2010
  • 06-08-2010
  • 05-08-2010
  • 04-08-2010
  • 03-08-2010
  • 02-08-2010
  • 01-08-2010
  • 31-07-2010
  • 30-07-2010
  • 29-07-2010
  • 28-07-2010
  • 27-07-2010
  • 26-07-2010
  • 20-07-2010
  • 05-02-2010
  • 01-06-2009

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Foto

    J. C. Bloem

    De Nederlandse dichter Jakobus Cornelis Bloem werd geboren op 10 mei 1887 in Oudshoorn. Bloem stamde uit een stijlvolle, patricische familie. Op 12 mei 1921 verscheen eindelijk Het verlangen, vooral dank zij de krachtdadige hulp van zijn vriend Jan van Krimpen, die ook de typografie verzorgde In 1925 ontmoette Bloem de 19-jarige Clara Eggink. Het volgende jaar trouwden zij. Vrijwel tegelijk met de geboorte van hun zoon Wim op 8 september 1927 werd Bloem ontslagen bij de NRC. In mei 1928 werd Bloem benoemd tot griffier aan het kantongerecht De Lemmer, uit welk 'Friesch Cayenne' hij in 1931 werd overgeplaatst naar Breukelen. Afgezien van kleine opflakkeringen in 1924/25 en 1929 (samen vijf verzen), duurde het tot 1930 voor hij weer 'aan de schrijverij' raakte. Dit resulteerde in het jaar daarop in de bundel Media vita. Tussen 1934 en 1937, maar vooral in dat laatste jaar, schreef Bloem de verzen die uitkwamen als De nederlaag. Zijn Verzamelde gedichten verschenen in 1947, al spoedig enige malen herdrukt, en daarmee kwam eindelijk ook de officiële erkenning van zijn dichterschap: Constantijn Huygens-prijs (1949), P.C. Hooftprijs (1952), en ten slotte de grote Prijs der Nederlandse Letteren (1965). Na een langdurige ziekte die hem volstrekt hulpbehoevend maakte, overleed Bloem op 10 augustus 1966. Hij werd begraven in Paasloo (Overijssel).

    Foto

    Foto

    Rainer Maria Rilke

    Rilke werd op 4 december 1875 geboren in Praag. Hij had al naam gemaakt als dichter met zijn bundels Das Stundenbuch en Das Buch der Bilder, toen hij de literaire wereld versteld deed staan en wereldfaam verwierf met de publicatie van zijn twee delen Neue Gedichte in 1907 en 1908. Hij verzamelde daarin het beste werk uit een van zijn vruchtbaarste periodes, die hij grotendeels doorbracht in Parijs. Rilke was daar diep onder de indruk gekomen van Rodin, bij wie hij een tijdlang in dienst was als particulier secretaris. Rodin, zei hij later, had hem leren kijken. Dit kijken kwam neer op intense concentratie, om het mysterie te kunnen zien ‘achter de schijnbare werkelijkheid'. Latere en rijpere werken als Duineser Elegien (1912-1923) en het ronduit schitterende Die Sonette an Orfeus (1924) illustreren Rilkes metafysische visie op het onzegbare, dat haar verwoording vindt in een hermetische muzikale taal. Op 29 december 1926 overlijdt Rilke in het sanatorium in Val-Mont aan de gevolgen van leukemie. Enkele dagen later wordt hij, overeenkomstig zijn wens, begraven op het kerkhof van Raron


    Foto

    Foto

    K.P. Kavafis

    K.P. Kavafis werd als kind van Griekse ouders, afkomstig uit Konstantinopel, geboren in 1863 in Alexandrië (tot vandaag een Griekse enclave) waar hij ook het grootste deel van zijn leven woonde en werkte. Twee jaar na de dood van zijn vader verhuist het gezin in 1872 naar Engeland om na een verblijf van vijf jaar naar Alexandrië terug te keren. Vanwege ongeregeldheden in Egypte vlucht het gezin in 1882 naar Konstantinopel, om na drie jaar opnieuw naar Alexandrië terug te gaan. In de jaren die volgen maakt Kavafis reizen naar Parijs, Londen en in 1901 zijn eerste reis naar Griekenland, in latere jaren gevolgd door nog enkele bezoeken. Op de dag van zijn zeventigste verjaardag, in 1933 sterft Kavafis in Alexandrië. De roem kwam voor Kavafis pas na zijn dood, dus postuum. Deels is dat toe te schrijven aan zijn eigen handelswijze. Hij was uiterst terughoudend met de publicatie van zijn gedichten, liet af en toe een enkel gedicht afdrukken in een literair tijdschrift, gaf in eigen beheer enkele bundels met een stuk of twintig gedichten uit en het merendeel van zijn poëzie schonk hij op losse bladen aan zijn beste vrienden.


    Foto


    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs