0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen) Categorie:boeken Tags:Jean Ray, Les Cahiers de la Biloque
31-05-2022
Robert en Bertrand: studie door DannY DeLaet
Wat begon met de literaire verkrachting van een Frans melodrama, eindigde na lange omzwervingen in de Vlaamse en Nederlandse stripwinkels onder de titel Robert en Bertrand
Hallo ! Ik heb de uitzonderlijke eer om deze boeiende studie samengesteld door archivist-onderzoeker DannY De LaeT te kunnen uitgeven. Daarin wordt het volledige verhaal van de bekende vagebonden Robert & Bertrand onthuld. Hoe Raf Verhulst, schrijver van vervolgromans, Het Laatste Nieuws groot maakte ...en Willy Vandersteen inspireerde tot een stripverhalenreeks. Bemerk de uitzonerlijke covertekening van Dirk Stallaert.
DannY De LaeT is een eminent onderzoeker op het gebied van stripverhalen en -auteurs, fantastiek, science-fiction en pulpliteratuur. Hij was redacteur van tal van fanzines en uitgaven, en met Thierry Martens inrichter van de eerste striptentoonstelling in Vlaanderen. Werkte voor buitenlandse uitgevers als Luithing, DAW books, Librairie des Champs Elysées en Albin Michel. Publiceerde monografieën over stripauteurs, en schreef artikels voor o.m. Spirou, Tintin, NVT, De Nieuwe. En meer, veel meer!
Verkrijgbaar door voorinschrijving bestel uw exemplaar door een bericht te sturen naar info@poespaproducties.be met uw adresgegevens prijs 28 euro / ISBN 97-8-946407-0576 / Soft cover 19 x 27 cm, 206 pp. zwartwit, 103 foto's en illustraties zie voorstellingsfilmpje en uittreksel op www.poespaproducties.be
Een van de bekendste boeken van de Gentse schrijver Jean Ray alias John Flanders verschijnt in een nieuwe Vlaamse vertaling
Walter Pauli in Knack: Het hele oeuvre van John Flandersademt Gent: de Gentse geschiedenis, Gentse figuren, hetGentse stratenplan, al neemt John Flanders met dat Gentse decor meer dan eens een loopje met de werkelijkheid, alshij bijvoorbeeld bestaande straten laat uitkomen op een weg die op geen kaart te vinden is.
Hoe het verhaal begint
Er werden een aanzienlijk aantal oude manuscripten gestolen uit een klooster. De dief probeert er een chronologie in te vinden, wat hem maar gedeeltelijk lukt. Daarin ontdekt hij dat een steenrijke avonturier een aantal bizarre bewoners in Malpertuis heeft samengebracht: een sinistere taxidermist, een geile stadsambtenaar, een gek geworden verfwinkelier, drie vreemde oude vrijsters, een knappe jonge vrouw met vurige groene ogen en vlammende haardos, een wanstaltige krachtpatser, een gulzige geestelijke, Terwijl iets of iemand steeds opnieuw de lichten dooft, volgen onverklaarbare maar gruwelijke feiten elkaar op, en verdwijnen de inwoners één voor één
Malpertuis en Gent
Zoals in tal van romans en verhalen van Jean Ray is Gent alomtegenwoordig in Malpertuis. Ondanks de vrij precieze situering van dit naargeestige huis in de Sint-Jacobswijk, blijft het onvindbaar voor de onderzoeker die zich verdiept in het oude Gent met zijn nog niet gedempte waterlopen en vergeten en verbeelde straten, stegen en pleintjes. Bestaat het echt of is dit imposante en onheilspellende gebouw, opgetrokken uit de herinneringen van de auteur, geput uit tal van boeken en prenten, en enkel te vinden in de vervaarlijke vierde dimensie die raakpunten heeft met onze realiteit?
Jean Ray verwittigde Henri Vernes, schrijver van de Bob Moraneverhalen: Zoek maar verder naar Malpertuis het zij zo maar vergeet niet dat, zo ge dat verdoemde duivelshuis niet vindt, het u misschien zal vinden en dan
Jean Ray - John Flanders - Raymondus Johannes Maria de Kremer
Werd als Jean Marie De Kremer in 1887 geboren in de Ham te Gent. Zijn boeken en verhalen zijn vertaald in 13 talen en zijn te vinden tot in Argentinië, Rusland, Japan en Vietnam toe. Hij wordt vermeld naast de grootmeesters van de fantastische literatuur zoals Poe en Lovecraft. Alleen in Vlaanderen blijft zijn werk zo goed als onbekend én onvertaald.
320 paginas - formaat 14 x 20 - boekhandelsprijs 24 euro
ISBN 97-8-976407-0569
D/2022/14.650/2
Uitgegeven door Poespa Producties, een afdeling van Johnny Bekaert / Graphic Things Ottergemsesteenweg 334, 9000 Gent 09 329 48 68 - www.poespaproducties.be
Je kunt dus tafelbier of ontbijtbier gebruiken, dat in een fles of andere recipiënt doen, zorgen dat er een opening in is, en de slakken lopen er inderdaad massaal in.
Om een idee te geven van de leesuitdagingen van
Ezzulia geef ik hieronder de kenmerken waaraan de gekozen boeken vanaf 2020 tot juni 2021 moesten voldoen:
2021
Juni: thema: oude volkeren (fictie of non-fictie)
Juli: een boek van minstens 500 blzn.
Mei (PM): een boek van een Nederlandse auteur
April: het verhaal moet beginnen met iets dat we door de
coronamaatregelen niet mochten doen: feesten, reizen, volkstoelopen...
Maart (PM): een boek waarvan je al lang vindt dat je het
eens zou moeten lezen, en dat maar blijft liggen
Februari: de mannen moeten een boek lezen met een
vrouwelijk hoofdpersonage, en de vrouwen een boek met een mannelijk
hoofdpersonage
April: vrouwelijke auteurs en ook een vrouwelijk
hoofdpersonage
Mei: vrijheid
Juni: lees waar je zin in hebt, dus alles mag
Juli: drie boeken van dezelfde auteur
Augustus (PM): boeken uit een trilogie
September: een auteursnaam met als beginletter een letter
uit SCHOOL
Oktober: titel met de beginletter uit OKTOBER
November
(PM): Vlaamse auteur
December: een auteur van het andere geslacht
Ze organiseren het al sinds 2014, maar ik ga niet verder met de
lijst.
Ik denk wel dat dit een idee geeft van de grote afwisseling, bovendien is de keuze van de titels die je wilt lezen altijd vrij, zolang het boek maar aan het kenmerk van de maand voldoet.
Het hoofdkenmerk hangt af van wie die maand de uitdaging organiseert.
Als er (PM) achter de maand staat, was ik de organisator.
Iedereen die lid is van Ezzulia (dat is gratis), mag het
organiseren. Je moet wel kandidaat zijn, en het is het beste dat je al een
tijdje lid bent en hebt meegedaan, om te weten hoe het eraan toegaat.
Wie het organiseert, moet zijn thema voorstellen, en
bijhouden wie wat heeft gelezen.
Wie een boek leest, moet in het begin een algemene
voorstelling geven (dat haal je gewoon van internet), en als het boek uit is,
dat expliciet vermelden en een bespreking en/of beoordeling van het boek geven,
zodat we weten wat je ervan vond.
Er worden geen prijzen uitgereikt, dus niemand speelt
vals.
Voorlopig zijn er nog te weinig deelnemers, dus wordt iedereen vriendelijk uitgenodigd om zich te registreren en mee te doen, om samen met anderen ideeën uit te wisselen over de romans en thrillers die worden gelezen, of over wat we te weten komen over de onderwerpen van de boeken.
Of gewoon om een boek te kiezen waarmee we rustig de avond kunnen doorbrengen.
Jammer dat ik zo laat ben: de juni-uitdaging van Ezzulia is al voorbij.
Het was een zware, deze keer.
Het idee was om dikke boeken te lezen: minstens 500 bladzijden.
Dat is nochtans heel goed te doen, maar het schrok de potentiële deelnemers af, want er werden deze keer maar elf boeken gelezen, en er waren zelfs maar zes deelnemers.
Pagina 765. Zo ver was ik gekomen toen ik jaren geleden stopte met het lezen van "Het complete werk" van Frans Kellendonk. En terwijl ik bij het verder lezen in "Een hondsdolle tijd" van Paul Snoek direct kon aanknopen bij het verhaal, direct wist wie de personages waren, wat voor karakter de hoofdpersoon had, en in welke situatie hij zich bevond, kan ik me over "Het complete werk" van Kellendonk niets herinneren. Het was met een zekere verbazing dat ik de bladwijzer tussen pagina 764 en 765 zag steken. Want wat ging er eigenlijk aan vooraf? Ik heb zijn hele bejubelde roman "Mystiek lichaam" blijkbaar gelezen, en weet helemaal niet meer waar het over gaat. Ik vroeg me dan ook af of ik wel zo ver was gekomen als de bladwijzer liet uitschijnen (trouwens een foldertje van het 22nd Brussels International Festival of Fantastic Film uit 2004, met een aardig tekeningetje van een buitenaardse). Toch herinner ik me wel iéts: dat ik het moeilijk vond om er doorheen te komen. En daardoor vermoed ik het raadsel te kunnen oplossen: er is een periode geweest dat ik slécht las.
Met slécht lezen bedoel ik niet dat ik slechte boeken las. Er was een tijd dat ik zo snel mogelijk probeerde te lezen om tegen mijn aankoopwoede op te kunnen. Daarvoor paste ik allerlei trucs toe, zoals diagonaal lezen en lange uitweidingen overslaan. Hoe lang ik dat precies gedaan heb, weet ik niet. Wel herinner ik me nog dat ik een hele lading boeken verhuisde van de afdeling "gelezen" naar "ongelezen", omdat ik me er niets meer van herinnerde. Ik heb dus wel meer van mijn bibliotheek twee keer gelezen dan het op het eerste zicht lijkt. Maar van de "open boeken", boeken waarin ik dus bezig was maar niet had uitgelezen, kon ik de zogenaamde "uitgelezen" delen niet losscheuren en apart zetten. Maar dat is dus wat er is gebeurd: ik racete door boeken, en ook door de eerste 764 p's van Frans Kellendonk, waardoor ik er niets meer van weet. Behalve de algemene indruk dat het moeilijk was om er doorheen te komen. En dat ik teleurgesteld was door "Letter en geest. Een spookverhaal", omdat het iets helemaal anders was dan wat ik had verwacht. Gelukkig ben ik met dat snellezen gestopt. Het kan wel nuttig zijn voor informatieve teksten, omdat je niet hoeft te lezen wat je al weet (maar herhaling is de moeder van de wijsheid, dus ook daardoor kan snellezen onverstandig zijn), maar voor fictie is het onzinnig. Dus eigenlijk zou ik die eerste 764 p's van Kellendonk nog eens moeten herlezen. Maar of ik daar ooit de tijd voor zal vinden ...
De leesuitdaging van deze maand kondigen we aan met een afbeelding van de brandende bibliotheek de Jagger Library van de universiteit van Cape Town in Zuid-Afrika, die tijdens de vuurramp van 18 april 2021 samen met nog vele andere gebouwen in vlammen opging.
Er worden niet alleen huizen en universiteitsgebouwen vernield, maar ook enkele monumenten en de onvervangbare inhoud van de bibliotheek.
De challenge voor deze maand: lees een boek van een Nederlandse auteur. In mei 2016 hadden we een gelijkaardige challenge: lees een van oorsprong Nederlands boek. Het verschil is dat het nu niet noodzakelijk oorspronkelijk in het Nederlands verscheen. Paul Harland is een Nederlandse auteur van wie boeken soms oorspronkelijk in het Engels verschenen, en soms niet in het Nederlands werden uitgebracht. Het is deze keer dus een beetje anders geformuleerd, en de verzameling waaruit we kunnen kiezen is in principe dus anders.
In november 2020 organiseerde ik al een tegenhanger: "lees een Vlaamse auteur".
De uitdaging van april was: lees boek waarin het verhaal vertrekt vanuit feesten, vakanties, uitgebreide diners, volkstoelopen voor van alles en nog wat en andere dingen die we door de corona-lockdowns niet mogen doen. Al leek er geen boek mogelijk te zijn zonder zo'n uitgangspunt, toch werd de challenge niet gehaald.
Het is de tijd van de maand dat we een
nieuw boekenthema aanpakken. De organisator liet zich inspireren door
de (halve) lockdowns. Hij dacht: We moeten nu al zo lang braaf in het
rijtje lopen. Laat ons per 1 april eens even alle grenzen open gooien.
Hij hoopt dat wat imaginaire losbandigheid werkt om het nog even vol te
houden.
Dus
worden we uitgenodigd om boeken te kiezen waarin het verhaal vertrekt
vanuit feesten, vakanties, uitgebreide diners, volkstoelopen voor van
alles en nog wat. Daarin zal op een gegeven moment wel een kink in de
kabel komen, want anders zit je in een reiscatalogus of een menukaart te
lezen
Deelname aan de challenge is gratis.
Meer info: http://www.ezzulia.nl/forum/viewforum.php?f=217
De Ezzulia-challenge van maart 2021 was Lees een boek waarvan je al lang vindt dat je het eens zou moeten lezen.
Het leek aanvankelijk moeilijk uit de
startblokken te komen, maar uiteindelijk werden er de volgende 16
boeken, waardoor de challenge werd overschreden:
1 Stille leugens, door Rochelle Majer Krich
2 Montaillou, een ketters dorp in de Pyreneeën, 1294-1324, door Emmanuel Le Roy Ladurie
3 Death Note 1-4, door Tsugumi Ohba & Takeshi Obata (manga)
4 Death Note 5-8, door Tsugumi Ohba & Takeshi Obata (manga)
5 Death Note 9-12, door Tsugumi Ohba & Takeshi Obata (manga)
6 Het SAS Surival Handboek, door John Lofty Wiseman
7 Game of thrones 3: Een storm van zwaarden, 1 Staal en sneeuw, door George RR Martin
8 Basho. The Complete Haiku, door Matsuo Basho, Jane Reichhold en Shiro Tsujimura
9 Fatale dosis, door Rochelle Majer Krich
10 Zoek naar mij, door Lisa Gardner
11 Vallend licht, door Anita Shreve
12 Verlichting, door Stephen King
13 The Shining, door Stephen king (luisterboek)
14 Game of thrones: Een Storm van zwaarden, Bloed en Goud, door George RR Martin
Van Dale Grammatica - Werkwoord: Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans
Van Dale Grammatica - Werkwoord
door Peter Motte
Van Dale schiet een salvo af op het bastion van de
werkwoordsvervoegingen:
zes delen in de reeks "Grammatica - Werkwoord"
moeten de weerbarstige regeltjes slopen die een dam vormen tegen de
toegankelijkheid van de talen Nederlands, Frans, Engels, Duits, Spaans en
Italiaans.
Van Dale Lexicografie beschikt over een massa taalgegevens
doordat ze hun woordenboeken op peil willen houden, en gebruiken die voor een
taalkunde-offensief. Er verschenen al algemene grammaticaboeken, en nu is het
werkwoord aan de buurt.
Als we de zes boeken oppervlakkig vergelijken, zien we al
enkele
verschillen:
- ze tellen allemaal zo'n 250 pagina's, behalve de
Duitse: dat is ongeveer
200 pagina's.
- ze vermelden in een lijst 1200 tot 1600 werkwoorden,
behalve de Spaanse:
dat zijn er 2500
- ze bestaan uit twee delen, behalve het Engelse: dat
zijn er drie.
Maar wat is het uitgangspunt?
ERK: het Gemeenschappelijk Europese Referentiekader, ook
vaak Europees referentiekader genoemd. Het is een richtlijn om het niveau te
beoordelen waarop iemand een taal beheerst, zowel mondeling als schriftelijk.
De niveaus gaan van het basisniveau A1 tot het gevorderde niveau C2.
Elk boek in de reeks bevat een schema vanhet ERK. Enig minpuntje: niveau
C1 is in gele inkt gedrukt op een gele achtergrond, wat
erg onleesbaar is.
Het ERK is handig, maar soms lijkt het wat anders te
beoordelen dan taalvaardigheid. C1 stelt bijvoorbeeld dat de taalgebruiker een
"redelijk uitgebreid standpunt [kan] uiteenzetten", "complexe
onderwerpen" kan behandelen, en "de [voor hem] belangrijkste punten
kan benadrukken". Dat lijkt meer over kennis en psychologische
volwassenheid dan over taal te gaan (alhoewel wie psychologisch volwassen is in
een dictatuur wel zo verstandig zal zijn om zijn eigen standpunten niet te
benadrukken).
Het is boeiend om te zien dat het hoogste
werkwoordniveaus niet voor alle talen hetzelfde ERK-niveau is. Talen zijn
allemaal even ingewikkeld, maar uit de ERK's blijkt duidelijk dat het niet voor
alle grammatica-aspecten geldt.
Bij elke paragraaf wordt het niveau vermeld. Daardoor kun
je gemakkelijk overslaan wat je al kent. Dat is handig voor zelfstudie. Je
vermijdt tijdverlies maar ook verveling, omdat je recht naar het niveau gaat
dat voor jou nieuw is.
Elk boek bevat een lijst grammaticale termen, eventueel
met een Nederlandse vertaling. Ook de werkwoordsindex geeft een Nederlandse
vertaling, en hij verwijst naar de betrokken tabellen.
Het theoretische deel van het Nederlands besteedt twee
pagina's aan de vervoeging van Engelse werkwoorden in het Nederlands. Het boek
over het Engels werkwoord heeft een hoofdstuk over question tags, en een lijst
phrasal verbs. Frans is bekend om zijn vele vervoegingssystemen, en die zijn
ook allemaal vermeld, net zoals die van het Spaans. Het Duitse boek behandelt
de invloed van de naamvallen op het gebruik van de werkwoorden.
Omdat we nietst van Italiaans afweten, vroegen we dat
boek niet aan. Maar we betwijfelen niet dat het deel in overeenstemming is met
de typische kenmerken van Italiaans.
Van Dale heeft de ERK-niveaus tot een degelijke hulp
omgesmeed. Door de systematische benadering is het gemakkelijker om de
inzichten in talen met elkaar te vergelijkingen, en tussen de talen om te
schakelen. De niveaus leiden je beter naar wat je nog niet weet. Al die
eigenschappen maken van de reeks Van Dale Grammatica - Werkwoord uitstekende
boeken voor zelfstudie en voor opzoekingen.
Van Dale Werkwoordgrammatia Nederlands, Robertha Huitema,
213 p's, isbn
978-94-6077-162-0
Van Dale Werkwoordgrammatia Duits, Kasper Maes en
Josefien Sweep, 200 p's, isbn 978-94-6077-164-4
Van Dale Werkwoordgrammatia Frans, Jos Canton, 253 p's,
isbn
978-94-6077-165-1
Van Dale Werkwoordgrammatia Engels, Linda Mous, 256 p's,
isbn
978-94-6077-163-7
Van Dale Werkwoordgrammatia Spaans, Cristina Irun
Chavarria, 253 p's, isbn
978-94-6077-166-8
Van Dale Werkwoordgrammatia Italiaans (niet aangevraagd)
Alle boeken: Van Dale Uitgevers, 2016, Utrecht, beterback
met leeslint en met kleur, 25 x 16,5 cm, nieuwe: 25 euro