Mijn dichters.
Inhoud blog
  • Oranje boven...?
  • Guido Gezelle, entomoloog
  • Moedertaal en Vaderland
  • Oog voor decadentie
  • Geuren, kleuren, klanken

    Zoeken in blog



    Mijn favorieten
  • Spinozakring Lier
  • In de Toren van Montaigne: omtrent Michel de Montaigne (1533-1592), zijn Essais en zijn Tijd

  • Een poëtisch geheugenpaleis
    Gedichten, versregels en teksten in diverse talen. Ze horen mij toe, omdat ik ze alle uit het hoofd ken. Ik zette ze blijvend bij in mijn geheugenpaleis. Samen vormen ze een geleend zelfportret. Deze blog houdt mijn geheugenpaleis in goede conditie. De vertalingen (geen herdichtingen) zijn van mijn hand en bedoeld als steuntje bij de lectuur van de originelen.
    12-10-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De vader van het Paard
    Klik op de afbeelding om de link te volgen




    Odyssee (I,1-10)


    Homeros

     

    Ἂνδρα μοι ἔννεπε, Μοῠσα, πολὐτροπον ὅς μἀλα πολλἁ

    πλἀγχθη, ἐπει Τροἰης ἱερὁν πτολιἐθρον ἐπερσε,

    πολῶν δ' ἀνθρὠπων  ἲδε ἂστεα καἱ νὀμον ἒγνω·

    πολλἁ δ' ὂ γ'ἐν πόνθῳ πἀθεν ἂλγεα ὃν κατἁ θυμὀν,

    ἀρνὐμενος ἣν τε ψυχἡν καἱ νὀστον ἑταἰρων,

    ἀλλ' οὐδε ὣς ἐτἀρους ἐρὐσσατο ἱἐμενὀς περ·

    αὐτῶν γαρ σφετἐρῃσιν ἀθασθαλἰῃσιν ὂλοντο,

    νἠπιοι οἱ κατἁ βοῦς Ύπερἰονος 'Ήελἰοιο

    ἢσθιον, αὐτἁρ ὃ τοῖσιν ἀφελεἰτο νὀστιμος ἧμαρ.

    τῶν ἁμὀθεν γε, θεἁ θὐγατερ Διὀς, εἰπἑ καἱ ἡμῖν.          

     

     Muze vertel me over die allergewiekste man,

    Die zoveel ellende zag na de val van het Heilige Troje.

    Van vele volkeren zag hij steden en leerde er hun zeden.

    Op zee overkwam hem ramp na  ramp, in zijn streven

    Zichzelf en zijn vrienden  huistoe te voeren.

    Maar zijn gezellen vermocht hij niet te redden,

    Want  hun wandaden deden hen de das om:

    De dwazen vraten de runderen van de zonneheerser!

    De God verijdelde daarom de dag van hun terugkeer.

    Goddelijke dochter van Kronos, wil ook daarover ons vertellen.

     

     Nog liever dan de Ilias, is mij de Odyssee. Het eerste, en met afstand, het beste reisboek van onze Europese literatuur. De geslepen, vindingrijke held Odysseus, mag worden beschouwd als het archetype van de reiziger.

    Toen we op school Homeros ter hand namen, hadden we al een uit de kluiten gewassen Grieks vocabularium verworven en ons met meer tegenzin dan vlijt door het belangrijkste deel van de Griekse grammatica geworsteld. We waren klaar om de strijd aan te gaan tegen het taaleigen en de ongemeen rijke woordenschat van de blinde maar taalvaardige Homeros.

    Ik heb me de moeite achteraf nooit beklaagd. Met volgehouden inspanning in lengte van jaren, slaagde ik erin mijn Griekse schoolkennis te behouden én uit te breiden. Homeros geniet ik ‘lezend van het blad’, zoals dat heette. In deze decadente tijden, helaas, een genoegen ‘for the happy few’.


    Bijlage:

    Proemium van de Odyssea, voorgelezen in een gereconstrueerde uitspraak van het oude Grieks (met tekst).


    Bijlagen:
    http://www.youtube.com/watch?v=4UarsDmD4ZM    

    12-10-2015, 00:00 geschreven door Willy Schuermans  

    Reageer (0)

    Categorie:12 The glory that was Greece
    31-08-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.God of de natuur (Deus sive Natura)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen



    Johannes 1, 1-3


    ν  ρχ  ν λόγος, κα λόγος ν πρς τν θέόν, κα θες ν λόγος. 2  οτος ν ν ρχ πρός τν θεόν. 3  πάντα δ ατο γνετο, κα χωρις ατο γένετο οδέ  ν γέγονεν.

     

    1 In wat bestond was Oneindig Verstand en dat Oneindig Verstand was God (de Natuur). 2 dat was in wat bestond bij God (de Natuur) 3  door God (de Natuur) ontstond al wat bestaat en in al wat er bestaat is er niets dat niet in Hem  is.

     

    Ik was een puber van om en bij 16 in volle geloofscrisis. Ik moest dringend een Grieks NT hebben. Om met mijn schoolkennis van het Grieks na te gaan of er wel stond wat Meneer Pastoor mij leerde… Ik ging ernaar op zoek in  Antwerps antiquariaten. Onder een stapel boeken viste een bejaarde antiquaar een halflederen editie op,de rug blonk van het goud…(zie foto). Oei, dat zag er wel erg duur uit… maar de goedhartige man doorzag mijn hoge geestelijke nood, bevroedde mijn bescheiden middelen en liet het mij voor een prikje. Achteraf ontdekte ik dat ik eigenaar was geworden van een Grieks Nieuw Testament, uitgegeven in Leipzig in 1848. Het betrof de tweede, verbeterde druk van de beroemde editie van Constantinus Tischendorf, gebaseerd op de door hem ontdekte Codex Sinaïticus!  

     

    Mijn vertaling is een groet aan Benedictus de Spinoza (1632-1677).

    31-08-2015, 00:00 geschreven door Willy Schuermans  

    Reageer (0)

    Categorie:12 The glory that was Greece
    12-07-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Onderzoeksjournalistiek
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Herodotos van  Halicarnassos (480-425 v.C.)

    Historiën, Boek I,  1

     

    Ηροδοτου ' Αλικαρνησσέος ἱστορíης ἀπóδεξις ἢδε, ὡς μήτε τὰ γενóμενα ἐξ ἀνθρώπων τᾦ χρóνῳ ἐξίτηλα γένηται, μήτε ἒργα μεγάλα τε καì θωμαστά, τὰ μεν Ἔλλησι, τὰ δὲ βαρβάροισι ἀποδεχθέντα, ἀκλεᾶ γένηται, τἀ τε ἄλλα καἱ δι ' ἣν αἰτίην ἐπολέμησαν ἀλλἡλοισι.

    (…)

     

    Dit is het verslag van het onderzoek van Herodotos van Halicarnassos, opgetekend met de bedoeling om van vergetelheid te redden wat de mensen hebben verricht en ook om ervoor te zorgen dat de grootse en bewonderenswaardige daden van Grieken en barbaren niet zonder weerklank blijven  en de oorzaken waarom ze met elkaar oorlog voerden.

    (…)

     © W. Schuermans


    Herododos van Halicarnassos (waar zijn wieg stond) is de eerste geschiedschrijver in de Westerse Cultuur. Hij was globetrotter, journalist en historicus in één. De Romeinse politicus en redenaar Marcus Tullius Cicero  (1ste eeuw v. C.) noemde hem de ‘Vader van de Geschiedenis’. Herodotos’ Historiën zijn na 2500 jaar nog steeds even vermakelijke als boeiende lectuur. Wie doet hem dat na?

    Het eerste universitaire diploma dat ik behaalde was er een in de geschiedenis. Het was o.i.v. een begeesterende leraar geschiedenis dat ik gevoelig werd voor de verlokkingen van Clio, die goeie ouwe, soms al te gewillige Muze van de Geschiedenis.

    Gratias ago, Domne Swinnen, S.V.B.E.E.V.

     

    Bijlage:

    2  Oxford professor C. Pelling, hellenist, stelt Herodotos kort aan u voor.

    1  Voordracht van de tekst in een gereconstrueerde uitspraak van het oude Grieks. Laat de klanken op je afkomen!



    Bijlagen:
    http://www.youtube.com/watch?v=Fkuq1MWfaWc   
    http://www.youtube.com/watch?v=nccCi8de_Ig   

    12-07-2015, 00:00 geschreven door Willy Schuermans  

    Reageer (0)

    Categorie:12 The glory that was Greece
    03-06-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een paard van hout
    Klik op de afbeelding om de link te volgen



    Ι Λ Ι Α Σ

    (v. 1-7)


    Μνιν ειδε, θεά, Πηληιάδεο χιλος,

    ολομένην, μυρ χαιος λγε´ θηκε,

    πολλς δ ' φτθμους ψυχς ιδι προαψεν,

    ρων, ατος δ λρια τεχε κνεσσιν

    οωνοσ τε πσι - Δις δ' τελετο βουλή -

    ξ ο δ τ πρτα διαστήτην ρσαντε

    τρεδης τε, ναξ νδρν,κα δος χιλλεύς!

     

    Ilias

    (v. 1-7)

    Muze, vertel me van de wrok van Achilles, zoon van Peleus,

    die de Grieken onmeetbaar leed toebracht,

    vele  zielen van helden de Hades in kieperde,

    hun lijken tot voer van de honden en gieren,

    - zo had Zeus het besloten - vertel vanaf de dag

     dat twistend in tweedracht uit elkaar gingen,

    Atreus zoon, heerser over mensen en de goddelijke Achilleus.

     

     © W. Schuermans


    Onze Europese literatuur begint (hoogst merkwaardig) met twee absolute meesterwerken. De Ilias en de Odyssea, twee lijvige heldendichten, toegeschreven aan de blinde zanger Homeros. Ze worden al meer dan 2500 jaar gelezen en bestudeerd.      

    De aanhef van de Ilias (v. 1-7) heb ik op school ooit eens uit het hoofd moeten leren. Ik heb Homeros sedertdien niet meer uit handen gegeven.

     

    Bijlage: aanhef van de Ilias (originele versie, met tekst)

    Bijlagen:
    http://www.youtube.com/watch?v=6sve0UurnLo   

    03-06-2015, 00:00 geschreven door Willy Schuermans  

    Reageer (0)

    Categorie:12 The glory that was Greece
    Categorieën
  • 01 O schone moedertaal (29)
  • 02 Stem uit Zuid-Afrika (3)
  • 03 Douce France (9)
  • 04 Süsse Sprache Deutschlands (12)
  • 05 Engelse dichters (7)
  • 06 In het land van Dante (3)
  • 07 Spaanse dichters (4)
  • 08 Portugese dichters (1)
  • 09 Russische dichters (3)
  • 10 Poolse dichters (0)
  • 11 Deense dichters (0)
  • 12 The glory that was Greece (4)
  • 13 The grandeur that was Rome (9)

  • Archief per maand
  • 09-2017
  • 02-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 07-2015
  • 06-2015
  • 05-2015

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Blog als favoriet !


    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs