Divina commedia
Inferno, canto terzo, v. 1-18
Dante (1265-1321)
Per me si va nella
città dolente,
per me si va nell
eterno dolore,
per me si va tra la
perduta gente.
Giustizia mosse il
mio alto fattore:
fecemi la divina
potestate,
la somma sapienza e
il primo amore.
Dinanzi a me non fur
cose create
se non eterne, ed io eterno
duro:
lasciate ogni
speranza, voi chentrate.
Queste parole di
colore oscuro
vidio scritte al
sommo duna porta;
per chio: Maestro,
il senso lor m e duro;
Ed egli a me come
persona accorta:
Qui si convien
lasciare ogni sospetto;
ogni viltà convien
che qui sia morta.
Noi siam venuti al
luogo ovio tho detto
che tu vedrai le
genti dolorose
channo perduto il
ben de l'intelletto.
(...)
Hel, III, v. 1-18
Door mij kom je in de tranenstad,
door mij kom je in land van eeuwige pijn,
door mij kom je bij het verdoemde volk.
Recht bewoog mijn machtige maker,
Gods almacht bracht mij tot stand,
voordien was geen enkel ding geschapen,
alleen het eeuwige was, en ook ik blijf duren:
laat alle hoop varen gij die binnentreedt.
Deze woorden aangebracht
in donkere tint
zag ik geschreven staan
boven een poort.
ik zei: Meester, de betekenis
is mij duister.
en hij antwoordde mij zelfverzekerd:
Hier past het dat je elke
vrees bant,
laat hier en nu ook
elke lafheid varen,
we zijn in het oord waarover
ik vertelde,
dat je massas miserabele
zielen zal zien,
die het gebruik van
hun verstand verloren.
(
)
© W. Schuermans
Mijn belangstelling
voor Dante was al op de middelbare school gewekt (zie Dante 1). Van mijn
lievelingstante kreeg ik op een keer een stapeltje Franse boeken. Enkele waren gebonden in halfleer en dateerden uit het
einde van de 19de eeuw. Le Dante was er een van. Mijn Frans was al
stevig genoeg en mijn interesse des te steviger om mij aan de lectuur te wagen.
Allighieri gooide in mijn geest zijn anker uit. Een ruime Dante bibliotheek en
een handvol Dante-objecten (bustes in marmer en brons, klein-beeldhouwwerk, medailles)
werden mijn deel.
Bijlagen:
1 Inferno, canto- III : volledig en met
Italiaanse tekst.
2 Inferno, canto III: voorgedragen door de beroemde Italiaanse acteur Vittorio Gassman
3 Inferno, canto III: geslaagde animatiefilm met
Engelse ondertitels. Deel twee volgt, na aanklikken.
Bijlagen: http://www.youtube.com/watch?v=cdNGHXs27mQ http://www.youtube.com/watch?v=gwj3KmG4Cdg http://www.youtube.com/watch?v=VsOPa4q6CIo
20-07-2015, 00:00 geschreven door Willy Schuermans 
|