Vertaalbureau Motte
Inhoud blog
  • Het ontstaan van 'li', 礼之源, door Wanyu Chen
  • Tentoonstelling Geraardsbergen 950
  • Yoko Tsuno Integrale 2: Duitse avonturen
  • Open door or closed door?
  • Deurtje open of deurtje dicht?
    Vertalingen en vertaalbureau
  • Vertaalbureau Motte website
  • Vertaalbureau Motte bij WordPress
    Strips
  • Andreas, striptekenaar
  • De Getekende Reep, stripforum
  • Ezzulia, waar lezers elkaar ontmoeten
    Zoeken in blog

    Bureau de traductions Motte, Translation Agency Motte, Übersetzungsbüro Motte
    19-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: hoofdletters voor "feestdagen"
    FOUT De zeventien lidstaten van de Wereldtoiletorganisatie hebben op de slotdag van de Wereldtoilettop 19 november uitgeroepen tot wereldtoiletdag.
    GOED De zeventien lidstaten van de Wereldtoiletorganisatie hebben op de slotdag van de Wereldtoilettop 19 november uitgeroepen tot Wereldtoiletdag.

    VERKLARING
    In de categorie: is dit ernstig, of voor de lol.
    Namen van "feestdagen" krijgen een hoofdletter. Werelddierendag, Wereldgezondheidsdag, Wereldtoiletdag, enz. worden beschouwd als feestdagen. De Wereldtoiletdag dient om er de aandacht op te vestigen dat iedereen een goed watercloset nodig heeft.
    Ach, we hebben de laatste paar jaar al het een en ander van gekke spellingregels te horen gekregen.

    bron: "Handboek Spelling", J. De Schrijver en A. Neijt, Handboek Spelling, Wolters Plantyn, 2005

    19-11-2007, 12:57 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    14-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: van iets afkomen
    FOUT Maar hoe kom je er vanaf?
    GOED Maar hoe kom je ervan af?

    VERKLARING
    De infinitief is "van iets afkomen". "Van" en "af" horen niet bij elkaar. "Vanaf", in één woord, is een voorzetsel: "vanaf hier", "vanaf dat moment".

    14-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    13-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Engelse werkwoorden in het Nederlands
    Een interessant linkje:
    http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/217

    13-11-2007, 12:22 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: faillissement
    FOUT De man had na de faling van zijn bedrijf in 2004 alles laten verdwijnen, zowel de fruitoogst als de voertuigen.
    GOED De man had na het faillissement van zijn bedrijf in 2004 alles laten verdwijnen, zowel de fruitoogst als de voertuigen.

    VERKLARING
    "Faling" betekent niet "faillissement".
    De toestand waarin personen of bedrijven verkeren wanneer ze niet in staat zijn aan hun financiële verplichtingen te voldoen, zodat er op hun vermogen beslag is gelegd, is het "faillissement".
    Ook de uitdrukkingen "in faling zijn", "in faling stellen" en "in faling verklaren" zijn fout. Ze moeten worden vervangen, bijvoorbeeld door "failliet zijn" en "failliet verklaren".

    Het zelfstandig naamwoord "failliet" heeft alleen maar een figuurlijke betekenis:
    - Het failliet van zijn beleid.
    - Het failliet van de democratie.
    In die betekenis is "failliet" een synoniem van "mislukking".


    "De boeken neerleggen" is een gallicisme, een letterlijke vertaling van het Franse "déposer"
    Wel goed zijn Nederlands zijn:
    * failliet gaan, bankroet gaan
    * het faillissement aanvragen

    Verschil faillissement en vereffening

    Het "faillissement" leidt tot het algemene beslag op het vermogen en de inkomsten van de onderneming.
    Het is altijd het gevolg van een uitspraak van de handelsrechtbank. Die rechtbank spreekt zich uit op verzoek van de onderneming zelf of van een van de schuldeisers.
    Als de onderneming zelf het initiatief neemt, vraagt de raad van bestuur het faillissement aan bij de handelsrechtbank. Tegelijk met de uitspraak van het faillissement stelt de handelsrechter een curator aan. Die speelt dan in feite de rol van vereffenaar of kan alsnog proberen de onderneming te redden door ze geheel of gedeeltelijk te verkopen.
    "Vereffening" is het stopzetten van de activiteiten van een onderneming. De vereffening is vrijwillig. De beslissing ligt bij de aandeelhouders. De algemene vergadering stelt een vereffenaar aan. Die verkoopt de activa en betaalt de schuldeisers. De vrijwillige vereffening kan alleen maar plaatshebben als alle schuldeisers akkoord gaan.

    13-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    12-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: zwaar zijn, veel wegen
    FOUT Mogelijk woog de buit te zwaar en wilden de daders later terugkeren.
    GOED Mogelijk was de buit te zwaar en wilden de daders later terugkeren.

    VERKLARING
    "Zwaar wegen" is een contaminatie van "zwaar zijn" en "veel wegen".

    12-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    09-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: afschrikken, schrikte af, afgeschikt
    FOUT De jazzwereld schrok hem eerst af.
    GOED De jazzwereld schrikte hem eerst af.

    VERKLARING
    "Afschrikken" wordt regelmatig vervoegd: schrikt af, schrikte af, afgeschrikt.

    09-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    08-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: ultimatums
    FOUT Aan de overkant van de taalgrens zijn ze niet te spreken over die ultimata.
    GOED Aan de overkant van de taalgrens zijn ze niet te spreken over die ultimatums.

    VERKLARING
    Laat u niet misleiden door Latijn. Latijn is geen Nederlands. Alleen "ultimatums" is jet juiste meervoud.

    08-11-2007, 10:00 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    07-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Recensie: De geestenjager, de laatste leerling, door Joseph Delaney

    De geestenjager: De laatste leerling, door Joseph Delaney

    recensent: Peter Motte

    onder auspiciën van De voormalige Tijdlijn en Vertaalbureau Motte

    Toen ik de eerste bladzijden van "De geestenjager: De laatste leerling" door Joseph Delaney las, dacht ik: dit komt me bekend veer.
    Maar de naam van de schrijver, Joseph Delaney, zei me niets, net als de titel. Ik kon niets beters bedenken dan in het archief van "De Tijdlijn" te duiken (op gevaar af nooit meer boven te komen ).
    In het legendarische laatste dubbelnummer van het blad vond ik maar even drie (!) titels die er iets mee te maken konden hebben:
  • "De magiërsleerling" door Trudi Carnavan, maar dit tweede deel van een reeks was niet waaraan ik terugdacht,
  • "De tovenaarsleerling" door Daniel Hulet, maar dat is een stripverhaal,
  • "Witmantel" door Robert Carter, het derde deel uit zijn reeks "De taal der stenen".
  • Dat zegt op z'n minst hoe vaak het thema van de tovenaarsleerling wordt gebruikt, en voor veellezers is dat natuurlijk lastig. Alhoewel er natuurlijk ook veelvraten zijn die graag nog eens over hetzelfde lezen.
    Het eerste deel van "De taal der stenen" kon wel eens het boek zijn dat in me wakker schoot terwijl ik "De geestenjager: De laatste leerling" aansneed. Ik meen dat het begon met een jongetje dat bij zijn ouders werd weggehaald door een tovenaar, om door hem een gepaste opleiding te krijgen.
    "De laatste leerling" gaat min of meer in dezelfde richting: een vader zoekt werk voor zijn jongste zoon, en hoopt hem te kunnen onderbrengen als leerling van een tovenaar, om precies te zijn: van een geestenjager.
    De kleine is op dat moment 13 jaar, wat ook de leeftijd is waarop in "De taal der stenen" het personage door de magiër wordt weggehaald.
    Maar verder verschillen de boeken nogal.
    Om te beginnen schreef Joseph Delaney "De geestenjager" voor kinderen vanaf een jaar of tien. "Voor wie Harry Potter ontgroeid is," schreef The Times (een wereldberoemd Brits roddelblad). En dat klopt wel een beetje, op voorwaarde dat je vergelijkt met het eerste deel van Harry Potter - die reeks wordt immers gaandeweg volwassener.
    Stilistisch gezien is het wel een vooruitgang op die HP1. HP leidt wat aan overdreven opgewonden gedoe. "De laatste leerling" daarentegen is wat gebalder geschreven, wat de actie ten goede komt. Niet dat het een actieroman is.
    The Times vond het ook écht eng, en inderdaad zijn sommige scènes griezeliger dan je zou verwachten op grond van het eerste hoofdstuk. Het is ook bijwijlen erg spannend.
    Het telt meer dan 250 bladzijden, maar ik was er in één dag tijd doorheen. Het is dus geen zware kost. Delaney heeft enkele boeiende personages gecreëerd. Er kan niet worden beweerd dat zijn verhaal te veel leidt onder simpele goed-kwaad-tegenstellingen, en daardoor lijkt de belofte, "voor wie Harry Potter is ontgroeid", toch wel wat in te houden. In het algemeen is het boek inderdaad van een hoger niveau dan de wat simpele zienswijze op de personages in HP.



    De geestenjager: De laatste leerling, door Joseph Delaney, 2007, Baarn, Uitgeverij De Fontein, geïllustreerd, oorspronkelijk: "The Spook's Apprentice", vertaling: Bies van Ede, 18 x 13 x 3 cm, 270 p's, ISBN 978-90-261-2350-4.
    Prijs:14,95 euro

    07-11-2007, 20:04 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: kwelgeesten
    FOUT 's Middags zal Leterme zijn drie zwarte beesten ontmoeten.
    GOED 's Middags zal Leterme zijn drie kwelgeesten ontmoeten.

    VERKLARING
    Zwarte beesten is vertaald Frans (bêtes noires).
    Er zijn natuurlijk andere oplossingen dan 'kwelgeesten' mogelijk.

    07-11-2007, 14:28 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    06-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: zich voegen bij
    FOUT Woensdag zal Donald de rest van de groep vervoegen in Duitsland.
    GOED Woensdag voegt Donald zich weer bij de rest van de groep in Duitsland.

    VERKLARING
    Alleen werkwoorden worden vervoegd.

    06-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    05-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: pas
    FOUT De acties zouden maar rond negen uur beginnen en om twee uur al voorbij moeten zijn.
    GOED De acties zouden pas rond negen uur beginnen en om twee uur al voorbij moeten zijn.

    VERKLARING
    Het gebruik van "maar" in de betekenis van "niet eerder dan" is geen standaardtaal.

    05-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    03-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: een klacht indienen
    FOUT Voor de arts reden genoeg om klacht in te dienen.
    GOED Voor de arts reden genoeg om een klacht in te dienen.
    VERKLARINGIn de uitdrukking "een klacht indienen" is het lidwoord nodig.
    Zonder lidwoord zou het een gallicisme kunnen zijn, ontstaan uit "porter plainte contre quelqu'un". De Franse uitdrukking "déposer une plainte" bestaat echter ook.

    03-11-2007, 22:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    02-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: onderzoeken
    GOED Allereerst, zegt Poetin, moeten we uitvinden of er werkelijk een dreiging uitgaat van landen als Iran en Noord-Korea.
    EN OOK GOED Allereerst, zegt Poetin, moeten we onderzoeken of er werkelijk een dreiging uitgaat van landen als Iran en Noord-Korea.

    VERKLARING
    Om eens af te wijken van ons gewone patroon: beide varianten zijn toegelaten.
    De meeste naslagwerken hebben geen bezwaar tegen "uitvinden" in de betekenis van "te weten komen".

    02-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    01-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: van belang zijn
    FOUT De wedstrijd had geen enkel belang meer voor de kwalificatie, België was al uitgeschakeld.
    GOED De wedstrijd was niet meer van belang voor de kwalificatie, België was al uitgeschakeld.

    VERKLARING"Belang hebben" is een leenvertaling van "avoir de l'importance" en behoort niet tot de standaardtaal.

    01-11-2007, 10:15 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    31-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: aftredend
    FOUT Uittredend minister van Defensie Flahaut heeft uitleg gegeven over de financiële put van 160 miljoen.
    GOED Aftredend minister van Defensie Flahaut heeft uitleg gegeven over de financiële put van 160 miljoen.

    VERKLARING
      aftreden
    • Een minister van wie de ambtstermijn afgelopen is, is aftredend of demissionair tot er een nieuwe regering komt.
    • "Aftreden" betekent: weggaan omdat de ambtsduur verstreken is, gedwongen weggaan.
    • Soms zijn "scheidend" en "afscheidnemend" bruikbaar.
    • Ook mogelijk is "demissionair".
      uittreden
    • "Uittreden" betekent: vrijwillig een ambt, functie, groep of kring verlaten. Het wordt vooral gezegd van geestelijken en leden van een vereniging of instelling.
    • "Uittreden" betekent ook: het lichaam verlaten.

    31-10-2007, 18:33 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    30-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: bedaren
    FOUT Ik begrijp dat je dat intriest vindt voor je vriend, maar bedaar je of je krijgt zelf nog een attaque.
    GOED Ik begrijp dat je dat intriest vindt voor je vriend, maar bedaar of je krijgt zelf nog een attaque.

    VERKLARING
    Je kunt zelf wel bedaren of iemand tot bedaren brengen, maar "zich bedaren" (me bedaren, je bedaren...) kan niet in het Nederlands.

    30-10-2007, 14:17 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    26-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: blikschade
    FOUT Verheyden veroorzaakte in augustus in zijn eigen gemeente een ongeval met stoffelijke schade.
    GOED Verheyden veroorzaakte in augustus in zijn eigen gemeente een ongeval met blikschade.

    VERKLARINGS
    toffelijk komt buiten de uitdrukkingen stoffelijk overschot, stoffelijke resten en stoffelijke belangen zelden voor. Ook materiële schade is goed.

    26-10-2007, 11:52 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (1)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    21-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: Gibraltar
    FOUT De Gibralteken willen hun speciale statuut behouden.
    GOED De Gibraltarezen willen hun speciale statuut behouden.

    VERKLARING
    Bij Gibraltar hoort het bijvoeglijk naamwoord Gibraltarees. De inwoners zijn Gibraltarezen.

    21-10-2007, 12:41 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    18-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: vrachtverkeer en handel
    FOUT Tijdens de actie is vooral de trafiek naar Nederland, Frankrijk en Groot-Brittannië gecontroleerd.
    GOED Tijdens de actie is vooral het vrachtverkeer naar Nederland, Frankrijk en Groot-Brittannië gecontroleerd.

    VERKLARING
    "Trafiek" is vertaald Frans en ouderwets.
    "Trafiek" is niet alleen verkeerd in de betekenis "verkeer", maar ook in de betekenis "handel".
    In dat geval kan het worden vervangen door "illegale handelspraktijken", "illegale handel", "smokkel", "verboden handel" of "zwarte handel".

    18-10-2007, 10:35 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    15-10-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Taalprobleem: in goeden doen
    FOUT Sting was in goede doen in het Sportpaleis.
    GOED Sting was in goeden doen in het Sportpaleis.

    VERKLARING
    Oorspronkelijk betekende "in goeden doen" alleen "welvaart genieten" of "geld hebben". In de sport wordt het ook gebruikt in de betekenis "in vorm zijn".

    15-10-2007, 20:53 Geschreven door Peter Motte  
    Reageren (0)

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - ( Stemmen)
    Archief per week
  • 28/05-03/06 2018
  • 16/04-22/04 2018
  • 27/11-03/12 2017
  • 13/11-19/11 2017
  • 30/10-05/11 2017
  • 25/09-01/10 2017
  • 11/09-17/09 2017
  • 19/06-25/06 2017
  • 05/06-11/06 2017
  • 29/05-04/06 2017
  • 19/12-25/12 2016
  • 05/12-11/12 2016
  • 28/11-04/12 2016
  • 24/10-30/10 2016
  • 26/09-02/10 2016
  • 11/04-17/04 2016
  • 14/03-20/03 2016
  • 15/02-21/02 2016
  • 28/12-03/01 2021
  • 30/11-06/12 2015
  • 19/10-25/10 2015
  • 24/08-30/08 2015
  • 17/08-23/08 2015
  • 15/06-21/06 2015
  • 06/04-12/04 2015
  • 29/09-05/10 2014
  • 01/09-07/09 2014
  • 25/08-31/08 2014
  • 18/08-24/08 2014
  • 04/08-10/08 2014
  • 26/05-01/06 2014
  • 05/05-11/05 2014
  • 28/04-04/05 2014
  • 16/12-22/12 2013
  • 11/11-17/11 2013
  • 05/08-11/08 2013
  • 29/07-04/08 2013
  • 22/07-28/07 2013
  • 15/07-21/07 2013
  • 08/07-14/07 2013
  • 17/06-23/06 2013
  • 27/05-02/06 2013
  • 08/04-14/04 2013
  • 01/04-07/04 2013
  • 04/06-10/06 2012
  • 26/03-01/04 2012
  • 19/03-25/03 2012
  • 27/02-04/03 2012
  • 06/02-12/02 2012
  • 10/10-16/10 2011
  • 03/10-09/10 2011
  • 30/05-05/06 2011
  • 14/03-20/03 2011
  • 21/02-27/02 2011
  • 20/12-26/12 2010
  • 06/12-12/12 2010
  • 04/10-10/10 2010
  • 13/09-19/09 2010
  • 23/08-29/08 2010
  • 12/07-18/07 2010
  • 28/06-04/07 2010
  • 21/06-27/06 2010
  • 14/06-20/06 2010
  • 07/06-13/06 2010
  • 31/05-06/06 2010
  • 24/05-30/05 2010
  • 19/04-25/04 2010
  • 05/04-11/04 2010
  • 22/03-28/03 2010
  • 15/03-21/03 2010
  • 22/02-28/02 2010
  • 15/02-21/02 2010
  • 01/02-07/02 2010
  • 11/01-17/01 2010
  • 14/12-20/12 2009
  • 26/10-01/11 2009
  • 05/10-11/10 2009
  • 28/09-04/10 2009
  • 14/09-20/09 2009
  • 07/09-13/09 2009
  • 24/08-30/08 2009
  • 10/08-16/08 2009
  • 27/07-02/08 2009
  • 20/07-26/07 2009
  • 13/07-19/07 2009
  • 06/07-12/07 2009
  • 29/06-05/07 2009
  • 22/06-28/06 2009
  • 15/06-21/06 2009
  • 08/06-14/06 2009
  • 01/06-07/06 2009
  • 25/05-31/05 2009
  • 18/05-24/05 2009
  • 11/05-17/05 2009
  • 04/05-10/05 2009
  • 27/04-03/05 2009
  • 20/04-26/04 2009
  • 13/04-19/04 2009
  • 06/04-12/04 2009
  • 30/03-05/04 2009
  • 23/03-29/03 2009
  • 16/03-22/03 2009
  • 02/03-08/03 2009
  • 02/02-08/02 2009
  • 26/01-01/02 2009
  • 03/11-09/11 2008
  • 20/10-26/10 2008
  • 13/10-19/10 2008
  • 06/10-12/10 2008
  • 29/09-05/10 2008
  • 22/09-28/09 2008
  • 15/09-21/09 2008
  • 08/09-14/09 2008
  • 01/09-07/09 2008
  • 25/08-31/08 2008
  • 04/08-10/08 2008
  • 30/06-06/07 2008
  • 23/06-29/06 2008
  • 16/06-22/06 2008
  • 09/06-15/06 2008
  • 02/06-08/06 2008
  • 26/05-01/06 2008
  • 19/05-25/05 2008
  • 12/05-18/05 2008
  • 05/05-11/05 2008
  • 28/04-04/05 2008
  • 21/04-27/04 2008
  • 14/04-20/04 2008
  • 25/02-02/03 2008
  • 18/02-24/02 2008
  • 11/02-17/02 2008
  • 04/02-10/02 2008
  • 21/01-27/01 2008
  • 14/01-20/01 2008
  • 07/01-13/01 2008
  • 31/12-06/01 2008
  • 24/12-30/12 2007
  • 17/12-23/12 2007
  • 10/12-16/12 2007
  • 03/12-09/12 2007
  • 26/11-02/12 2007
  • 19/11-25/11 2007
  • 12/11-18/11 2007
  • 05/11-11/11 2007
  • 29/10-04/11 2007
  • 22/10-28/10 2007
  • 15/10-21/10 2007
  • 08/10-14/10 2007
  • 24/09-30/09 2007
  • 10/09-16/09 2007
  • 27/08-02/09 2007
  • 02/07-08/07 2007
  • 25/06-01/07 2007
  • 18/06-24/06 2007
  • 11/06-17/06 2007
  • 04/06-10/06 2007
  • 28/05-03/06 2007
  • 21/05-27/05 2007
  • 14/05-20/05 2007
  • 07/05-13/05 2007
  • 30/04-06/05 2007
  • 23/04-29/04 2007
  • 16/04-22/04 2007
  • 09/04-15/04 2007
  • 02/04-08/04 2007
  • 12/02-18/02 2007
  • 05/02-11/02 2007
  • 22/01-28/01 2007
  • 08/01-14/01 2007
  • 25/12-31/12 2006
  • 18/12-24/12 2006
  • 11/12-17/12 2006
  • 04/12-10/12 2006
  • 27/11-03/12 2006
  • 20/11-26/11 2006
  • 06/11-12/11 2006
  • 30/10-05/11 2006
  • 23/10-29/10 2006
  • 16/10-22/10 2006
  • 09/10-15/10 2006
  • 18/09-24/09 2006
  • 14/08-20/08 2006
  • 31/07-06/08 2006
  • 24/07-30/07 2006
  • 10/07-16/07 2006
  • 26/06-02/07 2006
  • 05/06-11/06 2006
  • 29/05-04/06 2006
  • 22/05-28/05 2006
  • 15/05-21/05 2006
  • 08/05-14/05 2006
  • 01/05-07/05 2006
  • 24/04-30/04 2006
  • 10/04-16/04 2006
  • 03/04-09/04 2006
  • 27/03-02/04 2006
  • 20/03-26/03 2006
  • 13/03-19/03 2006
  • 06/03-12/03 2006
  • 14/11-20/11 2005
  • 07/11-13/11 2005
  • 24/10-30/10 2005
  • 17/10-23/10 2005
  • 10/10-16/10 2005
  • 03/10-09/10 2005
  • 19/09-25/09 2005
  • 12/09-18/09 2005
  • 05/09-11/09 2005
  • 08/08-14/08 2005
  • 25/07-31/07 2005
  • 11/07-17/07 2005
  • 04/07-10/07 2005
  • 27/06-03/07 2005
  • 20/06-26/06 2005
  • 13/06-19/06 2005

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek



    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs