Bureau de traductions Motte, Translation Agency Motte, Übersetzungsbüro Motte
08-02-2007
Taalprobleem: niet (in) het minst
FOUT Het was een WK met veel dramatiek, niet in het minst voor onze landgenoten. GOED Het was een WK met veel dramatiek, niet het minst voor onzelandgenoten.
VERKLARING "Niet in het minst" en "niet het minst" is een gevaarlijk duo, en kan dus misschien beter worden vermeden. "Niet in het minst" betekent "helemaal niet". "Niet het minst" betekent "vooral".
FOUT Tussendoor begraven aanhangers van Hamas en van Fatah hun doden, nu al 25 op vier dagen tijd. GOED Tussendoor begraven aanhangers van Hamas en van Fatah hun doden, nu al 25 in vier dagen (tijd).
VERKLARING - op een bepaald moment maar - in een bepaalde periode.