Bureau de traductions Motte, Translation Agency Motte, Übersetzungsbüro Motte
17-07-2005
Verwarde woorden: boeiend en interessant
Het goede woord is 'boeiend', niet 'interessant'. 'Interessant' is iets waar je belang bij hebt. Je huurcontract is interessant, je arbeidscontract ook. Maar sommige dingen zijn boeiend: ze houden je vast. En soms zijn ze verrassend. Boeiend en verrassend, dan kan het niet meer stuk.
"Ik heb onlangs een korte tekst vertaald waarin een paar keer denaam van een bedrijf werd genoemd. De opdrachtgever heeft het aantal keren dat deze naam voorkwam van het totale aantal woorden afgetrokken (rond 6%) omdat de naam niet vertaald diende te worden."
Taalprobleem: apostrof bij verkleinwoorden van cijfer- en letterwoorden
FOUT Hij had zijn hele carrière bij hetzelfde aanneembedrijf gewerkt,en zijn cv'tje besloeg amper een half A4-tje.
GOED Hij had zijn hele carrière bij hetzelfde aanneembedrijf gewerkt,en zijn cv'tje besloeg amper een half A4'tje.
VERKLARING Je gebruikt een apostrof bij verkleinwoorden van cijfer- en letterwoorden.
De apostrof wordt gebruikt bij afleidingen (o.a. verkleinwoorden enbezitsaanduidingen of genitiefvormen) en meervoudsvormen van cijfer- en letterwoorden. Het gaat hierbij om de achtervoegsels -tje, -er/-ster en -s. Het is daarom A4'tje en bijvoorbeeld ook 65+'er, VVD'ster, NV's, tv'tje en PvdA's beleid.
Bijzonderheid In samenstellingen waarin het eerste lid een cijfer- of letterwoord is,schrijven we een koppelteken: A4-formaat, 65+-pas, VVD-vrouw, tv-toestel, PvdA-beleid.
Wanneer we A4'tje willen afbreken aan het eind van een regel, wat weoverigens beter kunnen vermijden, dan schrijven we wel een koppelteken. De apostrof valt dan weg: A4-/tje en ook: 65+:-er, PvdA-/ster, tv-/tje.