Hors-doeuvre à la Française
Th. Gringoire L. Saulnier
(
)
Un menu;
cest le
plus adorable poème:
Cest le plus délicat
chef-doeuvre; cest la fleur
Qui seule, unit à son
parfum ensorceleur
La saveur idéale et
la beauté suprême.
(
)
Voorgerecht op zijn Frans
Een menu: er bestaat
geen mooier gedicht:
Geen delicater kunstwerk: een bloem
Die in haar hart
vereent betoverende aromen
Gedroomde smaken en hoogste
schoonheid.
'Cuisine Française'. In
heel de wereld een begrip. Koken is een hoge kunst, tafelen een levenskunst van de eerste orde.
Bovenstaand vers komt
uit 'Répertoire de la cuisine', van Gringoire en Saulnier, voor het eerst verschenen in 1913 en geregeld
herdrukt. Het bevat een 7000- tal recepten samengevat in meestal twee of drie
regels, geschreven in een bijzonder lapidaire stijl: alleen professionele koks en
betere amateurs zullen er mee aan de slag kunnen.
Ik reken mij bij de
laatstgenoemde categorie, hoewel: slechts op de onderste trede. Voortbrengselen
van de natuur met respect voor hun aard veranderen in spijzen die meer de
zintuigen dan de maag bevredigen is een vorm hogere magie. Wie ze geniet aan een
smaakvol en feilloos gedekte tafel, die disgenoten vereent in een even
esthetisch als gezellig kader, ze degusteert met gelijkgestemde intimi, ze
kruidt met goede gesprekken en besprenkelt met een of ander edel nat, vertoeft
in een hemel op aarde. Die is alvast aanlokkelijker en meer tastbaar dan de hemel met rijstebrij of jonge maagden
waarin, helaas, nog al te veel simpele mensen geloven.
Bijlage: haute cuisine
|