Mijn dichters.
Inhoud blog
  • Oranje boven...?
  • Guido Gezelle, entomoloog
  • Moedertaal en Vaderland
  • Oog voor decadentie
  • Geuren, kleuren, klanken

    Zoeken in blog



    Mijn favorieten
  • Spinozakring Lier
  • In de Toren van Montaigne: omtrent Michel de Montaigne (1533-1592), zijn Essais en zijn Tijd

  • Een poëtisch geheugenpaleis
    Gedichten, versregels en teksten in diverse talen. Ze horen mij toe, omdat ik ze alle uit het hoofd ken. Ik zette ze blijvend bij in mijn geheugenpaleis. Samen vormen ze een geleend zelfportret. Deze blog houdt mijn geheugenpaleis in goede conditie. De vertalingen (geen herdichtingen) zijn van mijn hand en bedoeld als steuntje bij de lectuur van de originelen.
    27-06-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Doden spoken


    The Raven

    Edgar Allan Poe (1809-1849)

     

    Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,

    Over many a quaint and curiuos volume of forgotten lore-

    While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,

    As of someone gently rapping-rapping at my chamber door,

    ‘ ’Tis some visitor,’ I muttered,  ‘tapping at my chamber door-

                                                                 Only this and nothing more.’

     

    Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,

    And each seperate dying ember wrought its ghost upon the floor,

    Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow

    From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore –

    For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore -

                                                                 Nameless here for evermore.

     

    And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain

    Thrilled me – filled me withe fantstic terrors never felt before,

    So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,

    ‘ ‘Tis some visitor entreating entrance at my chamber door-

    Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -

                                                                This it is and nothing more.’

     

    Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,

    ‘ Sir,’ said I, ‘or Madam, truly, your forgiveness I implore;

    But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,

    And so faintly you came tapping – tapping at my chamber door,

    That I scarce was sure I heard you’ – here I opened wide the door:-

                                                               Darkness there and nothing more,

     

    Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing

    Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;

    But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,

    And the only word there spoken was the wispered word ‘ Lenore!’,

                                                                  Merely this and nothing more.

     

    Back into the chamber turning, all my soul within me burning,

    Soon again I heard a tapping, somewhat louder than before,

    ‘ Surely,’ said I, ‘surely that is something at my window lattice;

    Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore; -

    Let my heart be still a moment, and this mystery explore; -

                                                                ‘Tis the wind and nothing more.’

     

    Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,

    In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore.

    Not the least obeisance made he; not an instant stopped or stayed he;

    But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -

    Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door-                         

                                      Perched, and sat, and nothing more.

    (...)

    De Raaf


    Op een kille, koude middernacht, verzonken in gepeinzen moe en mat

    Neuzelend in oude merkwaardige banden vol vergeten secreten,

    Knikkebollend, slapend haast, hoorde ik plots een tokje,

    Net alsof er iemand tikte-tikte op mijn kamerdeur,

    ‘Een  bezoeker’ mompelde ik, ‘die aanklopt op mijn kamerdeur’,

                                                            Alleen dat, en verder niets.

     

    O, ik herinner het mijn nog heel precies, het was een grijzige december,

    elke smeulende houtskool schreef zijn geest op de vloer,

    vol ongeduld riep ik op de morgen – vergeefs zocht ik

    in mijn boeken troost voor het verlies –  verlies voor de verloren Lenore,

                                                Naamloos hierbeneden voor immer en altijd.

     

    En het droef-onzeker zijden geruis van elke purperen gordijn,

    Deed me huiveren – vulde me met helse angst nooit eerder gevoeld,

    Dan, om mijn hartenklop te stillen al maar door herhalend,

    ‘Vast  een bezoeker die aanklopt op mijn kamerdeur,

    Een of andere late bezoeker die aanklopt op mijn kamerdeur,

                                                    Dat is het, en verder niets.

     

    Dan vatte ik meer moed, aarzelde niet langer en zei:

    ‘Beste Heer of Mevrouw, asjeblief, wil het mij vergeven,

    Ik deed een dutje en zo zachtjes klopte jij aan,

    Zo zwakjes was je tikje, tikkend op mijn kamerdeur,

    Dat ik amper zeker was dat ik je hoorde,‘ – wijd opende ik dan de deur: -

                                                       Duisternis daar, niet meer dan dat.


    Diep in die duisternis starend, stond ik daar een eeuwigheid verbaasd,

    Angstig en twijfelend, dromend wat een mens nooit eerder droomde,

    Niets, helemaal niets kwam de stilte verstoren, de duisternis gaf geen teken

    Het enige woord dat viel was het gefluisterde woord ‘Lenore!’

    Dat fluisterde ik, en zuchtend zond een echo weer het woord ‘Lenore’

                                                                  Dat alleen, en verder niets.

     

    Teruggekeerd in de kamer, mijn ziel brandend in mijn lijf,

    Hoorde ik plots weer getik, maar nu wat luider dan voordien,

    ‘Natuurlijk, zei ik, ja natuurlijk, er scheelt iets aan mijn raamkozijn,

    Even kijken wat dat wel mag zijn, laten we vlug dit mysterie klaren; -

    Toe nou, rustig maar, laten we dit mysterie klaren; -

                                                    ‘ t Is de wind,en verder niets.

     

    Kribbig opende ik het raam, toen, met veel gedoe en gefladder

    Binnenstapte een statige raaf, uit de goede dagen van weleer,

    Niet de minste groet, geen ogenblik stopte hij, hield niet in,

    Maar, als was hij Lord of Lady, vatte post boven mijn kamerdeur, 

    Vatte post op een buste van Pallas, boven mijn kamerdeur,                                                     

                                              Vatte er post, zat daar en verder niets.

    (…)

     © W. Schuermans


     Edgar Allan Poe is een van de (nogal talrijke) literaire helden uit mijn jeugd. Ik maakte als schoolknaap met hem kennis via enkele Prismaboekjes:  'Fantastische Vertellingen' en 'De fantastische reis reis van Arthur Gordon Pym'. Die kon ik van mijn zakgeld makkelijk betalen en stoffeerden toen mijn beginners-bibliotheek.

    In de goede oude tijd werden in de faculteit Letteren en Wijsbegeerte van de RUG (nu UG) in de ‘kandidaturen’  nog  cursussen literatuur onderwezen. En, bovenal, door hoogleraren die hun titel waard waren. De jong gestorven, zo goed als vergeten Herman Uyttersprot (1909 1967) was er zo een. Hij doceerde zo begeesterend over The Raven, dat ik het gedicht (gedeeltelijk) uit het hoofd leerde.

    Dankjewel Professor!


    Bijlagen:

    Christopher Lee (recent overleden) en Vincent Price waren eertijds beroemde Britse filmacteurs die van griezelfilm hun handelsmerk maakten.

    Bijlagen:

    1 The Raven, volledige versie,  voorgedragen door Christppher Lee (met schermtekst)

    2  The Raven, volledige versie, geacteerd door Vincent Price




    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail
    URL
    Titel *
    Reactie * Very Happy Smile Sad Surprised Shocked Confused Cool Laughing Mad Razz Embarassed Crying or Very sad Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink Exclamation Question Idea Arrow
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (0)

    Categorieën
  • 01 O schone moedertaal (29)
  • 02 Stem uit Zuid-Afrika (3)
  • 03 Douce France (9)
  • 04 Süsse Sprache Deutschlands (12)
  • 05 Engelse dichters (7)
  • 06 In het land van Dante (3)
  • 07 Spaanse dichters (4)
  • 08 Portugese dichters (1)
  • 09 Russische dichters (3)
  • 10 Poolse dichters (0)
  • 11 Deense dichters (0)
  • 12 The glory that was Greece (4)
  • 13 The grandeur that was Rome (9)

  • Archief per maand
  • 09-2017
  • 02-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 07-2015
  • 06-2015
  • 05-2015

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Blog als favoriet !


    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs