12.1Oefeningen bij het vragend voornaamwoord (Vest.p.181-183)
a.
Het vragend
voornaamwoord wordt in deze oefening bijvoeglijk gebruikt. Het vervult dan de
functie van een bijgesteld adjectief. Zo kun je dus de naamval, het geslacht en
het getal bepalen.
Heel belangrijk: herhaling van het vorig trimester Latijn om nu verder te kunnen volgen in het derde trimester. Geen nood, ik maakte vijf invulblaadjes voor jullie die je het best maandag of dinsdag 's avonds thuis vlug probeert in te vullen (en te kijken of je alles wel nog kent). Jullie hebben dan nog geen schoolwerk, dus het is ideaal om dan Latijn wat te herhalen. Het zal jullie zeker helpen. Veel succes ermee!
oefeningen reflexief en niet-reflexief bezittelijk voornaamwoord
10.5 d
1.Mijn meester houdt niet van
de vriendinnen van Plinia, van zijn dochter.
Gen.vr.enk.: reflexief bez.vnw. 3de
pers. enk. met als bezitter ond. dominus, bijg. adj. bij dominant filiae
(gen.vr.enk.)
2.Zijn dochter durft haar
vriendinnen niet meer bij haar uitnodigen.
Acc.vr.mv.: reflexief bez.vnw. 3de
pers. enk. met als bezitter ond. filia, bijg. adj. bij dominant amicas
(acc.vr.mv.)
3.Daarom komen haar
vriendinnen niet meer bijhaar.
gen.vr.enk.:
niet-reflexief bez.vnw. 3de
pers. enk.
met als bezitter ‘filia’ uit
de vorige
zin, bijg. adj. bij dominant
amicae
4.Maar hun moeders nodigen
Plinia dikwijls bijhen uit.
gen.vr.mv.: niet-reflexief bez.vnw. 3de
pers.mv. met als bezitter ‘amicae’ uit vorige zin, bijg. adj. bij dominant matres
5.Want iedereen ziet Plinia
graag, maar niemand houdt van haar vader.
Gen.vr.enk.: niet-reflexief bez.vnw. 3de
pers.enk. met als bezitter ‘Pliniam’ uit eerste deel van de zin, bijg. adj. bij
dominant patrem
6.Ook Herman en zijn broers
zijn bang van Quintus Plinius.
Gen.m.enk.: niet-reflexief (want zelf deel van
het ond.) bez.vnw. 3de pers.enk. met als bezitter Arminius, bijg.
adj. bij dominant fratres
7.Zelfs hun vader en hun
moeder zijn bang voor zijn woede.
Eorum: gen.m.mv.:
niet-reflexief bez.vnw. 3de pers.mv. met als bezitter ond. vorige
zin (Arminius quoque et fratres
ejus), bijg. adj. bij dominant ‘pater
materqueÂ’
Ejus:
gen.m.enk.: niet-reflex.bez.vnw.3e pers.enk. met als bezitter Quintum Plinium uit
vorige zin, bijg.adj. bij iram
8.Quintus Plinius scheldt
immers dikwijls zijn slaven uit.
Acc.m.mv.: reflexief bez.vnw. 3de
pers. mv. met als bezitter het ond. Plinius, bijg. adj. bij dominant servos
(acc.m.mv.)
9.Nooit looft hun meester hen.
Acc.m.mv.: niet-reflexief bez.vnw. 3de
pers.mv. met als bezitter ‘servos’ uit de vorige zin, bijg. adj. bij dominant dominus
10.De slaven houden niet van
hun meester en zijn vrouw.
Suum: Acc.m.enk.:
reflexief bez.vnw. 3de pers. enk. met als bezitter ond. ‘servi’,
bijg. adj. bij dominant dominum (acc.m.enk.)
Ejus:
gen.m.enk.: niet-reflex.bez.vnw. 3de pers.enk. met als bezitter ‘dominum’
(LV dat al vermeld is in de zin), bijg.adj. bij dominant uxorem
10.5e
1.Zijn/Haar vader vertelt aan ons weinig over haar.
(bez.vnw. deel van het
onderwerp, dus altijd niet-reflex.!!)
2.Hun vrienden bevallen mij
allerminst.
3.Ze geven alles aan hen en ze
bewaren niets voor zichzelf.
4.Hun meesteres roept hen bij
zich.
5.Mijn dochter nodigt haar
vriendinnen en hun moeders uit naar een avondmaal.
6.Jullie dokter wacht op
jullie in zijn kamer.
7.Hij vertelt aan ons veel
over zichzelf en over zijn familie.
8.De meester haast zich met
ons naar zijn/haar kamertje.
9.Hun vriend verschijnt nooit.
10.Waarom maakt zijn/haar
meester hem/haar niet alles bekend?
10.5 g
1.Plinius roept alle slaven
bij zich.
Acc.m.mv.: reflexief bez.vnw.3de pers.mv. met
als bezitter Plinius en als dominant servos
2.Herman en zijn zus gaan
dadelijk naar de meester.
Gen.m.enk.: niet- reflexief bez.vnw.3de
pers.enk. met als bezitter Arminius (ook deel
van het ond.) en als dominant soror
3.De meester vertelt aan hen
over de vlucht van hun vriend.
Gen.m.mv.: niet- reflexief bez.vnw.3de
pers.mv. met als bezitter ‘Arminius et soror ejus’
en als dominant amici
4.Ook over de diefstal van
zijn goud ondervraagt hij lange tijd zijn slaven.
Gen.o.enk. +acc.m.mv.: reflexief bez.vnw.3de pers.enk.+mv.
met als bezitter ‘hij’ of ‘de meester’ en als dominant auri (gen.o.enk.) en
servos (acc.m.mv.)
5.Ewald is heel erg verdacht
door zijn vlucht.
Abl.vr.enk.: reflexief bez.vnw.3de pers.enk. met
als bezitter Evaldus en als dominant fuga
6.Ook voor Olbius staat zijn
schuld vast.
7.Herman durft aan de meester
niets bekend te maken, maar is medeplichtig aan de diefstal door zijn stilte.
1. verwijzend voornaamwoord eam rosam, ejus rosae (die roos, van die roos) --> voornaamwoord is bijvoeglijk bij dominant en komt ermee overeen in naamval, geslacht en getal
2. niet-reflexief persoonlijk voornaamwoord van de derde persoon (enk. of mv.) eum (hem) eam (haar) ei (aan hem/haar) --> voornaamwoord staat zelfstandig, er is geen dominant
3. niet-reflexief bezittelijk voornaamwoord van de derde persoon (enk. of mv.) de genitiefvormen van is: ejus aurum, eorum aurum en earum aurum (zijn goud, haar goud, hun goud) --> voornaamwoord heeft dominant, maar komt er niet mee overeen in naamval, geslacht en getal
se
reflexief persoonlijk voornaamwoord derde persoon (zelfstandig) --> verwijst naar het onderwerp
suum
reflexief bezittelijk voornaamwoord, maar opgelet: in vorm komt het overeen met zijn dominant (naamval, geslacht en getal), maar voor de vertaling moet je kijken of het onderwerp (reflexief): mannelijk of vrouwelijk + enkelvoud of meervoud is!
bv. Lucia suum patrem videt. = Lucia ziet HAAR vader. (hoewel suum acc.M.enk. is)
Het is tijd om te beginnen herhalen en te studeren dit weekend... Al een studeerplanning gemaakt? Hoe ga je zorgen dat je alles twee keer minstens leert? Begin vóór de herhalingsweek al met herhalen, oefeningen te hermaken of de theorie te schematiseren! Het werkt echt! Plus dan kan je je vragen op tijd stellen aan de leerkrachten. Als ik kan helpen, laat het mij weten!
Het goede nieuws nu: een gemiddelde van 16/20 voor de woordjes! Heel goed dus!!! Misschien komt het ook wel omdat ik niet zoveel oude woordjes vraag, maar jullie herhalen die toch op jezelf voldoende, niet? Slechts 5 stempels tekort.