Lotloosheid
Onbepaald door het lot
Wat ik met 'lot' bedoel? In ieder geval de kans op een tragedie. De determinante buitenwereld, de stigmatisering, die ons leven absurd maakt en het op gewelddadige wijze in een door totalitarisme beheerste situatie brengt, doet die kans teniet. Als we alleen de werkelijkheid van de ons opgelegde determinanten beleven, en niet de verplichtingen die uit onze eigen - betrekkelijke - vrijheid voortvloeien, ontstaat de toestand waarin men niet door het lot wordt bepaald, de toestand van lotloosheid. Imre Kértesz
Foto
Inhoud blog
  • Het graf van Pernath - Hugo Claus
  • Uitvaert van Maria van den Vondel
  • Arsenii Tarkovsky - From the Morning
  • Arsenii Tarkovsky - As a Child ...
  • Arsenii Tarkovsky - Eurydice
    Zoeken in blog

    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    05-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ken je mij? Wie ben ik dan? - Huub Oosterhuis

    Ken je mij? Wie ben je dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Ken je mij? Wie ben ik dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Ogen die door de zon heen kijken

    Zoekend naar de plek waar ik woon

    Ben jij beeldspraak voor iemand

    Die aardig is, of onmetelijk ver,

    Die niet staat en niet valt

    En niet voelt als ik?

    Niet koud en hooghartig

    Ken je mij? Wie ben je dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Ken je mij? Wie ben ik dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Hier is de plek waar ik woon

    Een stoel op het water

    Een raam waarlangs het opklarend weer

    Of het vallende duister  voorbijvaart

    Heb je geroepen? Hier ben ik.

    ‘K zou één woord willen spreken

    Dat waar en van mij is

    Dat draagt wie ik ben

    Dat het houdt

    ‘K zou één woord willen spreken

    Dat rechtop staat als mens

    Die mij aankijkt en zegt

    Ik ben jou zuiverste zelf

    Vrees niet, versta mij

    Ik ben. Ik ben.

    Ken je mij? Wie ben je dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Ken je mij? Wie ben ik dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Ben jij de enige voor wiens ogen

    Niets is verborgen van mijn naaktheid

    Kan jij het hebben

    Als niemand anders,

    Dat ik geen licht geef, niet warm ben,

    Dat ik niet mooi ben, niet veel

    Dat geen bron ontspringt

    In mijn diepte

    Dat ik alleen dit gezicht heb,

    Geen ander, ben ik door jou,

    Zonder schaamte, gezien, genomen

    Door niemand minder.

    Zou dat niet veel teveel waar zijn?

    Zou dat niet veel teveel waar zijn.

    Ken je mij? Wie ben ik dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Ken je mij? Wie ben ik dan?

    Weet jij mij beter dan ik?

    Huub Oosterhuis



    05-05-2009, 01:08 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Imre Kértesz - Over de absurditeit van God - Dagboek van een galeislaaf

    Als ik veel natuurwetenschappelijke literatuur lees, krijg ik op een gegeven moment het gevoel dat de wereld een goedlopende machine is, een gesloten structuur met de noodzakelijke elektronische impulsen en aandriften, ingericht om te worden geboren, te vreten, te paren en te sterven; een plaats waar de aanwezigheid van de mens slechts het gevolg van de een of andere degeneratie is – vermoedelijk dankzij de buitengewoon gunstige levensomstandigheden op aarde. Het gedegenereerde wezen dat wij ‘mens’ noemen heeft met zijn bewustzijn… hoe zal ik het uitdrukken… heeft met zijn bewustzijn het mechanisme van het leven verstoord. De mens doorziet namelijk de absurditeit van dat mechanisme – al moet hieraan worden toegevoegd dat hij het alleen doorziet voor zover deze absurditeit hemzelf aangaat. Voorts is het menselijke bewustzijn de enige bewustzijnsvorm die dit mechanisme als absurd beschouwt. Hoe moeten we ons in die toestand God voorstellen? Als de mens, overeenkomstig zijn verworven inzicht, geen schepsel (creatuur) is, geen van te voren uitgedacht fenomeen, bestaat hij immers, net als het overige, uit stof en is ook hij de gevangene van het gedoe dat we ‘schepping’ kunnen noemen, of ‘broddelwerk’ als dat laatste woord beter bevalt. Is God machteloos? Is hij lui? Wacht hij nieuwsgierig de ontwikkelingen af? Is hij een piekeraar, die voorlopig nog niet de oplossing heeft gevonden? Nu eens beantwoordt men dergelijke vragen zus, dan weer zo. Ik heb de indruk dat God een grappenmaker is, een ietwat wreedaardige grappenmaker zelfs, hoewel het hem niet ontbreekt aan de wijze, zij het beperkte goedheid van de ware grappenmaker. – Natuurlijk is het onzin wat ik hier schrijf: de humor is door de mens uitgevonden, en wel omdat God tekortschoot. Als God (en met hem het leven) volmaakt was (doorgrondgelijk en zonder angst en dood), bestond er geen humor.



    05-05-2009, 01:06 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Imre Kértesz - Boek K - Ik ben niet belangrijk ...

    … Ik heb nooit om toelating tot de behaaglijkheid van de Hongaarse intellectuele wereld gevraagd, bijgevolg ben ik er altijd buiten gebleven.

    Als ongemakkelijke vreemdeling?

    Als vreemdeling in elk geval. Want het gaat er niet om of ik wel of niet in de smaak val, het gaat erom hoe lang een mens van het type kunstenaar met behoud van zijn creativiteit in conflict kan leven met zijn omgeving … Hoe lang dit misschien zelfs inspirerend kan werken en waar de frustratie begint die al om zo te zeggen schadelijk is voor de gezondheid.

    Kan het zelfs je oordeelsvermogen aantasten en mogelijk je zorgvuldig uitgewerkte waardestelsel verstoren? Word je op momenten van zwakte nooit bevangen door twijfel en onzekerheid.

    Wie wordt niet soms door twijfel bezocht? Ik bedoel daarmee dat ik altijd aan iedere zin twijfel, maar nooit twijfel of ik wel moet schrijven wat ik net schrijf.

    Wil je wel geloven dat ik mijn eigen oeuvre niet goed ken? Toch is het waarschijnlijk zo. Nadat ik een boek geschreven heb en een periode van schuldgevoelens en een lichte kater heb doorstaan, weet ik niet meer wat ik geschreven heb.

    Ik heb me nooit afgevraagd hoe belangrijk een werk van me is, daar weet ik niets van af. Ik ben te zeer doordrongen van de ‘onverschilligheid van de wereld’.

    Ik denk niet dat in onze postmoderne, chaotische wereld vol terreuraanslagen ook maar iets van uitzonderlijk belang is. Ik denk dat niet alleen mensen, maar ook maatschappijen niet voor het geluk maar voor de strijd zijn geboren. Het nagestreefde doel is altijd geluk, maar dat is altijd alleen het beeld van de verlokking.

    Het is nog steeds niet bekend hoe het individuele leven te verenigen is met de doelen van de maatschappij, waar we nauwelijks een notie van hebben.

    We weten nog steeds niet wat ons beweegt en waarom we, voorbij het vegetatieve automatisme, eigenlijk leven.

    In feite is nog steeds niet opgehelderd of wij zelf bestaan of dat we alleen de belichaamde figuren zijn van de cellenmassa die in ons aan het werk is – een symbool dat doet alsof het een autonome werkelijkheid is, omdat het niet anders kan.

    Ik ben niet belangrijk, maar voor mij is iets wat niet belangrijk is toch belangrijk: zo staat het ongeveer met de literatuur.



    05-05-2009, 01:05 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Imre Kértesz - Dagboek van een galeislaaf - lotloosheid

    Wat vermag de kunst nog als het type mens dat zij door de eeuwen heen heeft afgebeeld (de tragische mens) niet meer bestaat? De held van de tragedie is de zichzelf scheppende en ten onder gaande mens, maar de hedendaagse mens past zich alleen nog maar aan.

    Imre Kertész. Dossier K. 2006

    Lotloosheid - 'Onbepaald door het lot'. Een goede titel of in ieder geval een goede ondertitel. Wat ik met 'lot' bedoel? In ieder geval de kans op een tragedie. De determinante (determinerend, bepalend element: factor die een ontwikkeling of toestand bepaalt) buitenwereld, de stigmatisering, die ons leven absurd maakt en het op gewelddadige wijze in een door totalitarisme beheerste situatie brengt, doet die kans teniet. Als we alleen de werkelijkheid van de ons opgelegde determinanten (factoren die onze ontwikkeling, onze toestand bepalen, vaststellen, bestemmen) beleven, en niet de verplichtingen die uit onze eigen - betrekkelijke - vrijheid voortvloeien, ontstaat de toestand waarin men niet door het lot wordt bepaald, de toestand van lotloosheid.

    Hierbij is nog van belang dat die determinanten tegengesteld zijn aan onze natuurlijke meningen en neigingen. Aldus ontstaat de genoemde toestand in zijn meest pure vorm.

    Men kan er zich op twee manieren tegen verdedigen.

    We kunnen ons - quasi vrijwillig - geheel vereenzelvigen met onze determinanten (Kafka's duizendpoot worden) en zo proberen ze tot ons lot te maken.

    De andere mogelijkheid is dat we tegen de determinanten in opstand komen, maar dan worden we er het slachtoffer van.

    Geen van beide mogelijkheden is een goede oplossing, want in beide gevallen zijn we gedwongen onze determinanten als werkelijkheid op te vatten (moeten we pure willekeur bijna als natuurlijk aanvaarden, hoewel we weten dat die willekeur, hoe schijnbaar onveranderlijk ook, theoretisch door ons zou kunnen worden opgeheven), terwijl de determinante kracht, de absurde macht, ook nog eens over ons triomfeert. Zij bedenkt immers een naam voor ons die niet de onze is en maakt ons tot een ding, hoewel wij voor iets beters zijn geboren.

    Het probleem van de 'muzelman' (in de concentratiekamptaal van destijds: een gevangene die door de ontberingen geestelijk en lichamelijk volledig is uitgeput) is hoe hij van zijn determinanten een lot kan maken. Dat kan hij natuurlijk niet, want die determinanten zijn geen eeuwig leven beschoren. Ze verliezen op een gegeven moment hun historische geldigheid en worden dan door iedereen verketterd.

    Er blijft dus niets van over behalve de herinnering aan lichamelijke pijn. En natuurlijk het vooruitzicht in de toekomst opnieuw bepaald te worden.(01-05-1965)

    De twee belangrijkste metaforen van de twintigste eeuw: concentratiekamp en pornografie – twee fenomenen die met totale hulploosheid en slavernij verband houden. Het is of de natuur de mens en zijn voortbestaan haar verderfelijke zijde toekeert door de menselijke natuur radicaal te onthullen. (juni 1990)

    Imre Kertész. Dagboek van een galeislaaf. 1992



    05-05-2009, 01:02 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Imre Kértesz - Dagboek van een galeislaaf

    Hoe ver ben ik van alles verwijderd: van mijn woorden, van mijn daden, van andermans woorden, van mijn eigen leven, van andermans leven, van het leven!...



    05-05-2009, 01:00 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De filosofie van 'Onbepaald door het lot' van Imre kértesz

    De filosofie van ‘Onbepaald door het lot’ van Imre Kértesz

    Het verhaal van een 15 jarige jongen die terechtkomt in concentratiekampen, geen verhaal zoals die andere die we al gelezen of gezien hebben. Het is optimistisch maar hard, naïef maar niet dom. Imre tracht de logica van het onlogische te vatten, alle gebeurtenissen een plaats te geven in zijn eigen lot, zijn vrijheid te behouden maar vooral: Hij tracht de tijd door te komen. Hier een filosofische bespreking van het boek

    Le differend

    Volgens Lyotard brengt elke ordening differends (geschillen) met zich mee, deze zijn de negatieven van de heersende orde, ze geven er de grenzen van aan. Steeds werden deze geschillen zo goed mogelijk toegedekt. Sommige geschillen zijn echter onmiskenbaar, zo ook Auschwitz. Auschwitz is het grote geschil in het geschiedenisverhaal van Hegel. Hegel ziet de geschiedenis als een proces waarin alles bijdraagt tot de toename van de redelijkheid en vrijheid. De Holocaust past onmogelijk in deze geschiedenisvisie, de zinloosheid ervan vormt een onoplosbaar conflict met het grote geschiedenisverhaal.

    In de concentratiekampen heerst een logica die compleet verschilt van die van de moderniteit, een logica die voor de logische mens onvatbaar lijkt. Wat echter wanneer je in zo’n concentratiekamp terecht komt? In dit boek wordt dat perfect verduidelijkt. We zien hoe het hoofdpersonage zich tracht aan te passen aan het nieuwe systeem waarin hij terecht komt en de logica van het onlogische tracht en uiteindelijk ook weet te begrijpen. Zo zien we dat zelfs het onlogische logisch kan zijn, dat de menselijke geest krachtiger is dan we denken.

    Taal en werkelijkheid

    Het is erg opvallend dat het hoofdpersonage op het einde van het boek, wanneer hij opnieuw een vrij mens is, meer moeilijkheden lijkt te hebben dan voordien. Hij vindt het moeilijk zijn visie op de situatie in de concentratiekampen duidelijk te maken aan buitenstaanders. Het lijkt alsof ze in een andere wereld leven en zich onmogelijk kunnen inbeelden hoe het leven in een kamp eruit zag. Hij lijkt de dingen helemaal anders te begrijpen dan deze mensen. Hij is een ex-gedeporteerde en alleen diegene die dat ook zijn kunnen de Holocaust zien zoals hij werkelijk was.

     Volgens het logisch atomisme steunt onze gewone omgangstaal op de logica en weerspiegelt de structuur van de logica de structuur van de werkelijkheid. Wanneer we ons in een andere werkelijkheid, met een andere logica bevinden zal onze omgangstaal dus ook anders zijn. Het hoofdpersonage heeft een jaar lang in een andere realiteit geleefd, een realiteit met een eigen logica. De taal is afhankelijk van de werkelijkheid waarin men leeft, wat een ander mens gruwelen noemt kan de jongen niet zo aanduiden. Hij kan het woord onmogelijk nog begrijpen zoals een gewoon mens dat doet. De logica, de werkelijkheid waarin hij zich heeft bevonden maakt het hem moeilijk zichzelf begrijpbaar te maken aan de buitenstaanders. De woorden die hij spreekt zijn dezelfde dan die, die de anderen gebruiken, hun betekenis is dat echter niet. Hij heeft in een andere wereld geleefd en deze wereld is nu onvermijdelijk een deel van hem. De taal waarin hij zich uitdrukt, de woorden die hij spreekt zijn onvermijdelijk beïnvloed door wat hij heeft meegemaakt. Bepaalde woorden kan hij onmogelijk nog begrijpen zoals een ander mens dat doet, bepaalde woorden zullen bij hem altijd een andere betekenis blijven hebben. Alleen diegene die zijn lot gedeeld hebben zullen zijn taal werkelijk begrijpen.

    De kloof die hij hier ervaart tussen zichzelf en de alledaagse mensen moet moeilijk geweest zijn. Het idee dat ze het nooit zullen begrijpen zoals hij dat doet nog moeilijker. In het kamp leefde hij samen met lotgenoten, ze spraken allen dezelfde taal, er was een gevoel van samenhorigheid. Na de bevrijding komt hij opnieuw terecht in het echte leven waar hij dat gevoel niet langer terug lijkt te vinden. De eerste persoon die hij wil opzoeken is dan ook een vriend uit het kamp. De jongen lijkt zich niet langer thuis te voelen bij de mensen die voordien zijn vrienden of kennissen waren. Zo zien we ook hoe bepaalde gebeurtenissen een band kunnen creëren tussen mensen en tegelijkertijd de band met anderen doen vervagen. Denk hierbij ook maar aan soldaten die samen aan hetzelfde front gezeten hebben, ze blijven vaak vrienden voor het leven terwijl ze diezelfde band nooit nog kunnen ervaren met anderen.

    We zijn ook gegaan

    De jongen ergert zich eraan dat iedereen steeds gebruik maakt van het woord “komen”. De Duitsers zijn gekomen, de sterren zijn gekomen, de executies zijn gekomen, de jongen wijst ons erop dat we zelf ook zijn gegaan. Alles wat we gedaan hebben, elke stap die we gezet hebben zou de geschiedenis kunnen veranderd hebben. Hij kan het niet aanvaarden dat hij volledig onschuldig zou zijn in alles wat hem overkomen is. Hij wil zich niet plaatsen in de rol van slachtoffer, hij wil zichzelf niet zien als een passief wezen.

    “We aanvaarden allen een bepaald lot en vanaf het moment dat we dat aanvaarden kunnen we er ook geen genoegen mee nemen dat alles wat we hebben meegemaakt slechts een vergissing was, we moeten het aanvaarden als een deel van ons lot. We bepalen zelf ons leven door bepaalde stappen te doen, het zijn niet de anderen die ons leven bepalen”

    In wat de jongen hier zegt kunnen we iets herkennen van Sartre, ook Sartre weigert de mens te zien als een passief wezen. Volgens zijn existentialisme maakt de mens zijn eigen keuzes en bepalen deze zijn toekomst. We moeten de schuld daarom niet in iets of iemand anders schoenen schuiven. We mogen niet het slachtoffer van ons eigen leven spelen maar moeten onszelf eerder zien als regisseur van dit leven. Ook de jongen lijkt deze boodschap begrepen te hebben, hij kan zich niet neerleggen bij het idee dat alles wat gebeurd is niets met zijn eigen keuzes te maken heeft.

    De jongen wil bovendien ook helemaal niet vergeten wat er gebeurd is. Dat zou hij slechts kunnen moest hij sterven en opnieuw herboren worden. Hij beseft dat zijn tijd in de concentratiekampen een deel uitmaken van zijn leven, van zijn lot, van wie hij is. Hij begrijpt dat wanneer hij dit ontkent of tracht te vergeten hij een deel van zichzelf ontkent, vergeet.

    Jood zijn

    Voor zijn tijd in het kamp heeft het hoofdpersonage een discussie met één van zijn buurmeisjes over wat het is om Jood te zijn. Het meisje is ervan overtuigd dat het met innerlijke kenmerken te maken heeft. Ze was via gesprekken en lectuur tot de conclusie gekomen dat Joden anders waren dan gewone mensen en dat ze vanwege dat verschil gehaat werden. Volgens de jongen had het echter helemaal niets met hun innerlijk te maken. Hij was ervan overtuigd dat het gewoon de ster was en dus niet meer dan een uiterlijke oorzaak had. Na alles wat hij meegemaakt heeft beseft hij echter wat het echt betekent om Jood te zijn; het betekent helemaal niets. Hij beseft dat er helemaal geen verschillen zijn, geen ander bloed, het zijn allemaal leugens. Vanaf het moment dat men die leugens aanvaardt, aanvaardt men ook een bepaald lot. Ook al is dat lot oorspronkelijk een leugen, eens je het aanvaardt kan je het niet langer als een vergissing bestempelen, eens je het aanvaardt is het een deel van jezelf.

    De tijd

    De jongen haalt aan hoe de tijd in een concentratiekamp eigenlijk in twee richtingen werkt. In het gewone leven komt de werkelijkheid je langzaam en geleidelijk tegemoet zodat je het allemaal kan verwerken waardoor je alles weet te begrijpen. In de concentratiekampen word je overspoeld met beelden, gebeurtenissen waardoor je hersenen en je hart niet in staat zijn het te verdragen. Je krijgt enerzijds de tijd niet om de dingen tot je door te laten dringen, anderzijds moet je elke seconde in zo’n kamp trachten vol te houden wat dan weer tegen je werkt.

    Vanaf de aankomst in een concentratiekamp word je werkelijk overladen met indrukken, beelden, woorden, gebeurtenissen, noem maar op. De hoeveelheid informatie die op je afkomt is te groot om tot begrip te brengen. Dit is echter goed, want moest je het op dat moment allemaal begrijpen dan zou je dat niet aankunnen. Eens je echter ingeburgerd bent in het kamp gaat de tijd een andere rol spelen, het gaat allemaal niet langer aan dat haastige tempo. De tijd duurt lang en elke seconde moet je zien door te komen, zien te overleven. Je maakt veel mee in zo’n kamp maar de tijd maakt dat makkelijker. Zo zegt de jongen ook dat wanneer je alles wat je hebt meegemaakt in het kamp opnieuw over je heen zou krijgen maar dit keer in slechts één minuut tijd dan zou dat onverdraagzaam zijn. Het gebeurt echter allemaal geleidelijk en dat maakt het makkelijker, de tijd verzacht de pijn.

    Wanneer je het boek leest krijg je de indruk, dat het ergste gaat komen na de bevrijding. De bevrijding confronteert je met wat er gebeurd is, is het einde van het lijden maar het begin van het verwerken. De vraag die zich hier opdringt is echter wat is het zwaarste; afzien, honger hebben, geslagen worden, de dood voor je ogen zien,... of beseffen dat je afgezien hebt, honger gehad hebt, geslagen werd, de dood voor je ogen zag en dit nu allemaal moet verwerken en een plaats geven in je leven?

    Het lijkt tot de jongen door te dringen dat hij opnieuw vrij is, maar wat moet hij daar nu mee? Op die vraag lijkt hij nog geen antwoord te hebben en al gauw heeft hij heimwee naar het kamp want daar hoefde hij zich niet met zulke vragen te belasten. De opdracht in het kamp was eenvoudig, hij moest gewoon weten te overleven, de opdracht die hij nu heeft lijkt in vergelijking daarmee veel moeilijker.

    Pas nu hij weer vrij is kan hij volledig nagaan wat hem daar allemaal overkomen is, wanneer hij er echter over nadenkt zal alles veel vlugger opnieuw op hem afkomen als het toen gedaan heeft. Wat hij op één jaar meegemaakt heeft kan hij nu op één nacht weer voor ogen halen. Is het misschien niet zo dat dat veel pijnlijker is. Hij zegt zelf dat de tijd alles dragelijk maakt, wat als het dan plots allemaal terug voor de geest gehaald wordt in een veel kortere tijd dan dat het zich toen heeft afgespeeld? Overleven "na" een concentratiekamp lijkt in dit opzicht moeilijker dan overleven "in" een concentratiekamp.

    Het geluk

    “Het leven in het kamp was zuiverder en eenvoudiger geweest, iedereen had het over ontberingen gruwelen, maar de kleine gelukservaringen waren het belangrijkste geweest.”

     De jongen laat ons zien hoe het geluk zelfs in de meest ondenkbare omstandigheden aanwezig is. Voor hem is het onmogelijk om de tijd in het kamp als een gruwelijke tijd te beschouwen. Hij had zeker ook geluk gekend in het kamp, waardoor hij zelfs een beetje heimwee had naar zijn tijd daar. In het boek zien we hoe vriendschap, samenhorigheid, menslievendheid, behulpzaamheid zelfs mogelijk zijn in de meest verschrikkelijke omstandigheden. Iedereen was hongerig, moe, uitgeput maar toch was er nog voldoende energie om er voor elkaar te zijn. We zien ook hoe het geluk eigenlijk in erg kleine dingen zit, in het uurtje vrij, in dat beetje extra tijdens de maaltijd, in die vriend die ervoor zorgt dat je toch elke ochtend opstaat. We zien zelfs hoe het geluk in het ongeluk kan schuilgaan, in een wonde aan de knie die ervoor zorgt dat je op een betere plaats terecht komt, in een bedgenoot die sterft zodat je enkele dagen dubbel rantsoen krijgt. Je zou bijna kunnen zeggen dat je pas het ware geluk ziet wanneer je het ongeluk ervaart.

     In het dagelijkse leven zou je het geluk in zijn eenvoudige vorm niet herkennen, je zou het voorbijlopen, je zou ernaar opzoek gaan maar er steeds over kijken. Vaak hebben we het idee dat geluk iets complex is dat we nooit werkelijk kunnen bereiken, het hoofdpersonage toont ons dat, dat helemaal niet zo is. Het geluk zit werkelijk in de kleine dingen.

    De vrijheid van de onvrije

    Het boek geeft perfect weer hoe een mens uiteindelijk in alle omstandigheden de mogelijkheid heeft vrij te zijn. De mens is namelijk in het bezit van een instrument dat hem in staat stelt alle muren, alle ketens, alle grenzen te overschrijden: de menselijke geest. Onze geest geeft ons toegang tot de wereld van de verbeelding, zolang we de mogelijkheid hebben ons in deze wereld te begeven zijn we vrij. Dat beseft ook het hoofdpersonage en de vrijheid die hij op die manier ontdekt helpt hem de tijd door te komen. Wanneer de jongen deze ervaring beschrijft besef je dat de mens krachtiger is dan hij denkt te zijn. Men kan je werkelijk alles trachten te ontnemen, men kan proberen je daadwerkelijk te herleiden tot een object. Er is echter één ding dat ons steeds zal onderscheiden van een object en dat is onze verbeeldingskracht, om deze te verwoesten is er meer nodig dan een concentratiekamp.

    De "holo-hype"

    Vandaag de dag wordt men nog voortdurend geconfronteerd met de Holocaust, boeken, films, verhalen, je kunt er niet naast kijken. Het lijkt alsof heel de wereld iets te verwerken heeft. Zelfs de generaties die niets met het gebeuren te maken hebben lijken gedwongen een soort rouwproces te ondergaan. Iedereen "moet" zich vandaag de dag een beeld kunnen vormen van de "gruwelen", of het beeld al dan niet authentiek is doet er niet toe, als het maar gruwelijk is.

    Oneindig veel pogingen werden en worden nog steeds ondernomen om weer te geven hoe het moet geweest zijn als gedeporteerde te leven. Vaak zijn de schrijvers, vertellers, filmmakers mensen die nooit in een dergelijk kamp verbleven hebben. De vraag is echter of deze er dan wel goed aan doen om ons te laten zien hoe het geweest moet zijn. Wanneer we het boek lezen krijgen we steevast de indruk dat alleen iemand die er geweest is de werkelijkheid ervan kan vatten. Bovendien lijken zelfs zij niet aan de buitenwereld te kunnen schetsen hoe het was. Moeten we misschien niet gewoon aanvaarden dat de werkelijkheid van deze kampen onmogelijk weer te geven valt? Is het bovendien niet zo dat het beter is om er helemaal geen beeld van te vormen dan onze geest te bevredigen met onechte beelden?

    © 2008 - 2009 Tina-v, gepubliceerd in Filosofie (Mens en Samenleving) op 29-07-2008. Het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van Tina-v is vermenigvuldiging van dit artikel verboden.

    http://mens-en-samenleving.infonu.nl/filosofie/22360-imre-kertesz-onbepaald-door-het-lot.html



    05-05-2009, 00:57 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Imre Kértesz - De verbannen taal

    De schrijver wordt al gauw door twijfel bevangen: het probleem is dat hij hoe dan ook al zijn aandacht aan het observeren van zichzelf zal besteden. En hoe kan hij ook weten wat de wens van zijn lezer in werkelijkheid is, wat hem bevalt? Hij kan het ten slotte niet aan iedereen apart vragen. En dat zou ook nutteloos zijn. Hij kan alleen uitgaan van zijn eigen voorstelling van dat publiek, welke behoeften hij die toeschrijft, wat op hemzelf de invloed zou hebben die hij wil bewerkstelligen. Voor wie schrijft dus de schrijver? Het antwoord ligt voor de hand: voor zichzelf.

    Imre Kertész in De Verbannen Taal



    05-05-2009, 00:50 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De kleine prins en de vrouw van Saint-Exupéry Consuelo Suncin

    Zijn grote liefde, de temperamentvolle Zuid-Amerikaanse Consuelo Suncin, is de roos in dit ontroerende verhaal. Hij kon niet met haar leven maar zonder haar was hij doodongelukkig. Zij was een wervelwind met een enorme sociale aantrekkingskracht waar Antoine aan ten onder dreigde te gaan. Dit kleine boekje vormt een van de hoogtepunten in de literatuur van de 20ste eeuw. Saint-Ex had spijt dat hij het boek - in feite een liefdesverklaring in boekvorm aan zijn vrouw - niet aan ‘mijn roos’ had opgedragen. ‘"Je weet dat jij de roos bent", schreef Saint-Exupéry in een brief. "Misschien heb ik niet altijd geweten hoe goed ik voor jou moest zorgen, maar ik heb je altijd mooi gevonden." In een andere brief vertelde Saint-Exupéry zijn vrouw dat zijn grootste spijt was dat hij Le Petit prince niet aan haar had opgedragen.’

    Biografie van Webster



    05-05-2009, 00:47 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Aristoteles - Poetica

    Alleen wie wilsvrijheid heeft kan een tragisch figuur zijn.
    Uit Poetica van Aristoteles



    05-05-2009, 00:45 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tao Te Ching Lao Tzu 7.

    7.

    De Tao is oneindig, eeuwig.

    Waarom eeuwig?

    Hij is nooit geboren;

    daarom kan hij nooit sterven.

    Waarom oneindig?

    Hij is zelf zonder verlangens;

    en zo is hij beschikbaar voor alle schepselen.

    De Meester staat achteraan;

    daarom gaat ze voor.

    Ze staat los va nalles;

    daarom is ze één met alles.

    Omdat ze zichzelf heeft toegelaten,

    is ze volmaakt vervuld.



    05-05-2009, 00:16 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tao Te Ching Lao Tzu 6.

    6.

    De Tao wordt de Grote Moeder genoemd:

    leeg, maar ook onuitputtelijk,

    Zij laat oneindige werelden geboren worden.

    Ze is altijd in je aanwezig.

    Je kunt haar naar eigen inzicht gebruiken.



    05-05-2009, 00:12 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tao Te Ching Lao Tzu 5

    5.

    De Tao kiest geen partij;

    hij laat zowel goed als kwaad ontstaan.

    De Meester kiest geen partij;

    ze verwelkomt heiligen en zondaars.

    De Tao is als een blaasbalg;

    leeg, maar oneindig vol mogelijkheden.

    Hoe meer je hem gebruikt, hoe meer er uitkomt;

    hoe meer je erover praat, hoe minder je ervan begrijpt.

    Houd vast aan de kern.



    05-05-2009, 00:08 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Gedenken - Waaijman - Klaagliederen

    Gedenken is een gebeuren in het binnenste van de ziel dat zijn eigen sporen trekt. Gaandeweg en langzaam aan wordt de kern zichtbaar van waar het om gaat en van wat er eigenlijk met ons gebeurt. Bijvoorbeeld: ontdekken dat het leven afbrekend is, pijnigend, scheidend, striemend soms en tegelijk daarin de waarachtigheid naar boven brengt, mij terugwerpt op mijzelf en zo mij met mijzelf confronteert, de schijn wegblaast en het waarachtige naar boven haalt. Dan kan soms even een lied in ons gaan zingen.



    05-05-2009, 00:03 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Elie Wiesel Vuur in de duisternis 1 – Rabbi Israël Baäl Shem-Tov – De Messias Blz. 12

    Op die dag trachtte de grote Rabbi Israël Baäl Shem-Tov, die beroemd was om zijn macht over hemel en aarde, weer eens de Schepper naar zijn hand te zetten.

    Brandend van ongeduld had hij al dikwijls gepoogd een eind te maken aan de beproevingen van de ballingschap; deze keer stond hij op het punt dat hem dat zou lukken: door de poort die al op een kier stond, zou de Messias verschijnen en de kinderen en bejaarden troosten die hem verwachtten, en die op hem alleen wachtten. Te lang al waren ze uiteen gedreven, de mensen gingen zich weer in vreugde verenigen.

    Verontwaardigd ging Satan bij God protesteren, en hij haalde daarbij de wetten aan – die hij onveranderlijk noemde- van de geschiedenis, van de rede en vooral van de rechtvaardigheid: waar bemoeit de mens zich toch mee? verdient de wereld nu al de verlossing? de Messias kan alleen maar komen onder bepaalde omstandigheden: zijn die aanwezig?

    En God – die ook rechtvaardig wil zijn – moest erkennen dat deze argumenten gegrond waren: lo ichshar dara, de mensheid was nog niet rijp haar verlosser te verwelkomen. En omdat hij de scheppingsorde had verstoord werd Israël Baäl Shem-Tov gestraft: hij werd op een afgelegen onbekend eiland gezet, gevangene van schurken of van demonen. Met hem was alleen zijn trouwe metgezel en zijn persoonlijke schrijver reb Tsvi-Hirsch Soifer. Deze had zijn Meester nog nooit zo in de put gezien:

    ‘Rebbe, doe iets, zeg iets!’

    ‘Ik kan niet. Ik kan me niet meer laten gehoorzamen.’

    ‘Maar uw geheime kennis dan, uw Jichoediem, uw goddelijke gaven? Wat is daarmee gebeurd, Rebbe’

    ‘Vergeten,’ zei de Meester. ‘Verdwenen, verstrooid. Al mijn kennis is mij ontnomen; ik herinner me niets.’ Hij zag zijn metgezel wanhopen, de pijn die hij erdoor voelde deed hem handelen. ‘Moed,’ zie hij. ‘Niet alles is verloren. Jij bent hier, dat is goed. Jij kunt ons redden. Je moet me alleen maar in herinnering brengen wat ik jou heb geleerd. Een parabel, een gebed. Een kruimeltje van mijn onderwijs is genoeg.’

    Jammer genoeg was ook reb Tsvi-Hirsch alles vergeten; net zoals zijn Meester had hij geen geheugen meer.

    ‘Herinner jij je niets?’ riep de Baäl-Shem uit. ‘Echt niets?’

    ‘Niets, Rebbe. Behalve …’

    ‘… behalve wat?’

    ‘Het alfabet.’

    ‘Wel, waar wacht je op? Begin! Vlug!’

    Gehoorzaam zoals altijd begon de schrijver langzaam, pijnlijk, de eerste heilige letters op te zeggen die alle geheimen van het heelal omvatten: ‘Aleph, beth, gimel, daleth …’

    En de Meester, meer en meer opgetogen, zei hem na: ‘Aleph, beth, gimel, daleth …’

    Daarna begonnen ze opnieuw vanaf het begin. En de Baäl-Shem zie het alfabeth met zoveel vuur op dat hij op den duur in extase kwam. En als de Baäl-Shem in extase was kon niets hem weerstaan, dat is wel bekend. Zonder het zelf te beseffen lukte het hem om van plaats en van toestand te veranderen; hij verbrak de ketens, herriep de vervloeking: Meester en Schriftgeleerde waren weer thuis, gezond en wel, rijker en met groter verlangen dan ooit.

    De Messias was niet gekomen.



    05-05-2009, 00:00 geschreven door Nao  
    04-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Jean-Claude Larchet Thérapeutique des maladies spirituelles. Introduction Cerf 2000 p 7-13

    Introduction[1]

    La finalité du christianisme, c’est la déification de l’homme. « Dieu s’est fait homme afin que l’homme puisse devenir dieu » : telle est la formule par laquelle les Pères, tout au long des siècles, ont maintes fois résumé le sens de l’Incarnation du Verbe.

    Unissant dans Sa Personne divine, sans confusion ni séparation la nature divine à la nature humaine, le Christ a ramené celle-ci à son état primitif, apparaissant ainsi comme le Nouvel Adam, et l’a en outre menée à la perfection à laquelle elle est destinée : la parfaite ressemblance à Dieu, la participation à la nature divine (2Pe 1,4). Il a ainsi donné à chaque personne humaine qui, dans l’Église qui est son corps, serait unie à Lui par l’Esprit, de devenir dieu par grâce.

    Dans l’Économie de la Sainte-Trinité qui a en vue la déification de l’homme et en lui l’union à Dieu de tous les êtres de la création, l’œuvre proprement rédemptrice du Christ, qui consiste en particulier dans Sa passion, Sa mort et Sa résurrection, constitue un moment essentiel, celui de notre salut : par elle le Dieu-homme a libéré la nature humaine de la tyrannie du diable et des démons, a détruit le pouvoir du péché, et a vaincu la mort, abolissant ainsi toutes les barrières qui depuis le péché originel séparaient l’homme de Dieu et l’empêchaient de s’unir pleinement à Lui.

    Comme l’a fait remarquer Vladimir Lossky, la pensée théologique occidentale a interprété cette œuvre rédemptrice et salvatrice du Christ en termes essentiellement juridiques.

    La compréhension de la Rédemption en termes de rachat trouve certes son fondement dans les Saintes Écritures et en particulier dans les Épîtres de saint Paul. Mais cela ne doit pas nous faire oublier que, comme le fait remarquer Vladimir Lossky, « en général, chez les Pères comme dans les Écritures, nous trouvons plusieurs images pour exprimer le mystère de notre salut accompli par le Christ. Ainsi, dans l’Évangile, le Bon Pasteur est une image « bucolique » de l’œuvre du Christ ; l’homme fort, vaincu par quelqu’un de plus fort qui lui enlève ses armes et détruit sa domination, est une image guerrière qui revient souvent chez les Pères et dans liturgie : le Christ victorieux de Satan, brisant les portes de l’enfer, faisant de la croix Sa bannière. Une image médicale, celle de la nature infirme guérie par l’antidote du salut ; une image que l’on pourrait appeler « diplomatique » -celle de la ruse divine qui déjoue l’astuce du démon, etc. » Certes, « l’image employée le plus souvent, puisée par saint Paul dans l’Ancien Testament, est empruntée au domaine des relations juridiques », mais « prise dans ce sens particulier, la rédemption est une image juridique de l’œuvre du Christ, à coté de plusieurs autres possibles », et « en employant le mot rédemption (…) dans le sens d’un terme générique désignant l’œuvre salutaire du Christ dans toute son ampleur, il ne faut pas oublier que cette expression juridique a un caractère figuré : le Christ est rédempteur au même titre qu’Il est un guerrier victorieux de la mort, un sacrificateur parfait, etc. » l’utilisation exclusive de l’image du rachat et sa compréhension dans un sens trop étroit manifeste vite ses insuffisances et aboutit même à des inconséquences theologiques, comme l’a notamment souligné saint Grégroire de Nazianze.

    L’un de nos buts, dans cet ouvrage, est de montrer toute l’importance que revêt dans la Tradition orthodoxe ce que Vladimir Lossky appelle « l’image médicale ». Si les Pères en ont fait, comme nous le verrons, un usage si fréquent dans leurs enseignements, si on la retrouve dans la quasi-totalité des textes liturgiques en usage dans l’Église orthodoxe ainsi que dans le texte du rituel de la plupart de ses sacrements, si plusieurs Conciles l’ont entérinée dans leurs canons, bref si elle est reçue par toute la Tradition, c’est parce qu’elle constitue, nous le montrerons, une façon particulièrement adéquate de représenter le mode de notre salut, d’une valeur au moins équivalente à celle du rachat.

    Cette image possède d’ailleurs un fondement scripturaire particulièrement solide. Le Rédempteur est aussi le Sauveur ; si nous sommes rachetés, nous sommes aussi sauvés : or on oubli trop souvent que le verbe (sauver), fréquemment utilisé dans le Nouveau Testament, signifie, non seulement « délivrer » ou « tirer d’un danger », mais aussi « guérir », et que le mot (salut) désigne non seulement la délivrance, mais aussi la guérison[2]. Le nom même de jésus signifie « Yahweh sauve » (cf. Mt 1,21, Ac 4,12), autrement dit, donc : « guérit ». Et le Christ se présente Lui-Même, très directement, comme un médecin (cf. Mt 8,16-17 ;9,12. Mc 2,17. Lc4,18.23). C’est d’ailleurs comme tel que souvent les Prophètes L’annoncent (cf. Is 53,5. Ps 102,3) et que les Évangélistes Le caractérisent (cf. Mt 8,16-17), et la parabole évangélique du Bon Samaritain elle-même peut être à bon droit considérée comme une représentation du Christ-Médecin. C’est comme vers un médecin enfin que bon nombre de ses contemporains lors de sa vie terrestre sont allés vers Lui.

    Les Pères quasi unanimement et dès le premier siècle, Lui appliqueront de manière courante le nom de Médecin, y ajoutant souvent les qualificatifs de « grand », « céleste », « suprême », précisant en outre, selon le contexte : « des corps », « des âmes », plus fréquemment « des âmes et des corps », soulignant que c’est l’homme tout entier qu’Il est venu guérir. Cette appellation figure au centre même de la Liturgie de saint Jean Chrysostome et dans la plupart des formules sacramentaires. On la trouve constamment dans presque tous les services liturgiques de l’Église orthodoxe et dans bon nombre de formules de prière.

    Si le Christ apparaît comme un médecin et le salut qu’Il apporte comme une guérison, c’est que l’humanité est malade. Voyant dans l’état adamique primordial l’état de santé de l’humanité, les Pères et toute la Tradition voient dans l’état de péché qui caractérise l’humanité déchue à la suite du péché originel un état de maladie multiforme qui affecte l’homme dans tout son être. Cette conception d’une humanité malade du péché trouve un fondement scripturaire (Mi 7,2. Is 1,6. Jr 8,22 ; 28,9. Ps 1 »,7 ; 143,5) que n’ont pas manqué d’exploiter les Pères qui, à la suite des prophètes, évoquent l’impuissance des hommes de l’Ancienne Alliance à trouver un remède à leurs maux tant ils sont graves, leur appel à Dieu au longs des générations, la réponse favorable de Dieu qu’a constituée l’Incarnation du Verbe qui seul, parce qu’Il était Dieu, était en mesure d’accomplir la guérison qu’ils attendaient..

    C’est ainsi que dans ses différents moments, l’œuvre salvatrice du Dieu-homme apparaît comme le processus de la guérison, en Sa Personne, de l’humanité tout entière qu’Il a assumée et de la restitution à celle-ci de l’état de santé spirituelle qu’elle a primitivement connu, le Christ menant en outre à la perfection de la déification la nature humaine ainsi restaurée.

    Ce salut/guérison de toute l’humanité et sa déification accomplis dans la Personne du Verbe de Dieu incarné sont donnés par l’Esprit Saint à chaque baptisé qui dans l’Église s’unit au Christ. Mais ils ne sont alors pour lui que potentiels : le baptisé doit s’ assimiler ce don dans tout son être. C’est là le rôle de la vie spirituelle, de l’ascèse.

    L’ascèse dans l’Église orthodoxe n’a pas le sens étroit qui lui a souvent été donné en Occident, mais désigne ce que tout chrétien doit accomplir pour bénéficier effectivement du salut apporté par le Christ. Aux yeux de la grande Tradition de l’Église orthodoxe, l’œuvre du salut apparaît comme une synergie de la grâce divine donnée par l’Esprit Saint et de l’effort que chaque baptisé doit personnellement fournir pour s’ouvrir à cette grâce et se l’approprier, effort qui s’accomplit dans toute la vie, à chaque moment et dans tous les actes de l’existence. Le mot grec (ascèse) signifie d’ailleurs : « exercice », « entraînement », « pratique », « genre de vie ». Plus encore que celui-ci, les mots qui lui correspondent en russe : podvig, podvijnitchestvo, dérivés du verbe slavon po-dvizatsia qui signifie : « se mouvoir vers l’avant », « aller de l’avant », traduisent une conception éminemment dynamique de la vie spirituelle et révèlent que celle-ci est conçue comme un processus de croissance, qui est celui de l’actualisation progressive de la grâce reçue dans les sacrements et en particulier au baptême, ou encore celui de l’assimilation progressive de la grâce de l’Esprit qui incorpore effectivement le baptisé au Christ mort en ressuscité, lui permet de s’approprier personnellement la nature humaine restaurée et déifiée dans la personne du Dieu-homme.

    C’est par l’ascèse théanthropique que le chrétien, par la grâce de l’Esprit, meurt, ressuscite et est glorifié avec le Christ, cesse d’être un homme déchu et devient un « homme nouveau », dépouille le « vieil homme » et « revêt le Christ », actualise l’échange que le baptême a potentiellement réalisé en lui de la nature déchue contre la nature restaurée et déifiée en Christ

    Le salut opéré par le Christ étant conçu par la Tradition comme une guérison de la nature humaine malade et la restauration de sa santé primordiale, il est logique que l’ascèse, par laquelle l’homme s’approprie cette grâce, soit considérée de même par elle comme un processus de guérison de l’homme et de son retour à la santé.

    Nous avons été frappés, à la lecture des Pères, de constater que ceux-ci, sans exception et très fréquemment, recourent à des catégories médicales pour décrire les diverses modalités de l’ascèse, à tel point que celle-ci nous a paru pouvoir être systématiquement présentée comme une thérapeutique parfaitement élaborée, l’ascèse se définissant d’ailleurs elle-même, au même titre que la médicine, comme un art au sens ancien de « technique » (c’est d’ailleurs là un autre sens du mot grec (technique)), et même, selon une expression devenue traditionnelle, comme « l’art des arts et la science des sciences ». Les enseignements patristiques présentent également l’ascèse en utilisant les catégories de la lutte, du combat (()et(), sui ont cette signification outre celle d’ »effort » et d’ »entraînement », apparaissant souvent comme des équivalents d’()) : mais nous pouvons remarquer, sans prétendre ramener ces dernières catégories aux précédentes, qu’elles en sont complémentaires, puisque la médecine a pour but de s’attaquer aux causes de maladies, de lutter contre les maladies, et de les vaincre, moyennant la mise en œuvre d’une stratégie et l’utilisation d’un arsenal thérapeutiques, et.

    L’expression des modalités du salut de l’homme en terme de thérapeutique et de guérison est souvent considérée par certains commentateurs contemporains comme une simple image. Cela est vrai dans quelques cas, mais dans beaucoup d’autres c’est d’un symbole qu’il faut parler, fondé sur l’analogie naturelle qui existe entre les maladies corporelles ou psychiques et les maladies spirituelles. Nous nous proposons de montrer que les catégories médicales utilisées s’appliquent directement à leur objet et se révèlent parfaitement adéquates à sa nature même. : la nature déchue est véritablement malade spirituellement, et c’est une véritable guérison de celle-ci qui se réalise dans le Christ par l’Esprit par le biais de la vie sacramentaire et de l’ascèse.

    Il y a certes quelques difficultés à l’admettre : l’homme déchu est spontanément inconscient de son état spirituel ; ses maladies parce qu’elles sont spirituelles ne sont pas aussi apparentes que les maladies corporelles ou même que les maladies mentales. Et c’est à ce niveau que le symbole a un rôle indispensable à jouer.

    Mais nous le projet, dans cette étude, de faire voir que l’Ascétique orthodoxe présent e une description très détaillée de l’état maladif de l’homme déchu, description qui constitue, au plan spirituel où elle se situe, une véritable sémiologie et même, en raison de son caractère systématique et cohérent, une authentique nosologie médicales. Cela apparaît particulièrement dans la classification et la description des passions (de leur nature, de leurs causes et de leurs effets) que les Pères désignent constamment et explicitement comme des « maladies spirituelles », le mot (), proche du mot () qui signifie « maladie », portant déjà par lui-même cette connotation.

    Une telle nosologie est nécessaire pour envisager de manière efficace la thérapeutique et obtenir la guérison, qui constituent le but de l’ascèse. Nous nous proposons de montrer que c’est de manière tout aussi systématique et méthodique que l’Ascétique orthodoxe présente cette thérapeutique, ce qui la fait apparaître comme une véritable médecine spirituelle de l’home total. Nous verrons du reste que ceux qui se livrent à l’ascèse sont couramment désignés dans les textes patristiques comme des thérapeutes ; thérapeutes d’eux-mêmes d’abord, puis, lorsqu’ils sont avancés sur la voie de l’ascèse et suffisamment expérimentés, de ceux qui viennent leur demander de l’aide pour guérir de leurs propres maladies : c’est ainsi que dans les textes patristiques, les Pères spirituels sont couramment appelés « médecins ».

     Cependant, si la définition de la thérapeutique spirituelle présuppose une connaissance précise des maladies et de leurs causes, cette connaissance elle-même exige que l’on ait une notion précise de ce qu’est la santé de l’homme, puisque la notion de maladie ne prend son sens que par rapport à celle-ci. La thérapeutique, en tant qu’elle vise au rétablissement ou à l’acquisition de la santé, suppose également que celle-ci soit clairement définie. C’est pourquoi nous commencerons par présenter la conception patristique de la santé de l’home, conception qui nous guidera tout au long de notre étude.

    La notion que l’anthropologie orthodoxe a de la santé de l’homme, est indissociable de celle d’une nature humaine idéale possédée par l’Adam originel et devant être menée par lui, dans la synergie de sa libre volonté et de la grâce divine, à sa perfection, celle de la déification. C’est dire que la nature humaine a un sens, qui se retrouve dans ses différentes composantes : elle est naturellement orientée vers Dieu et a pour destin de trouver en lui son accomplissement. Nous montrerons comment, selon l’anthropologie ascétique orthodoxe, l’homme est dans un état de santé lorsqu’il réalise son destin et que ses facultés s’excercent conformément à cette finalité naturelle, et comment le péché conçu comme séparation d’avec Dieu, en détournant l’homme de ce but qui lui est essentiel, instaure en lui un état multiforme de maladie, qui se caractérise notamment par l’usage pervers, contre nature, de toutes ses facultés. On verra dès lors comment l’ascèse théanthropique par laquelle l’homme se convertit ontologiquement, constitue une véritable thérapeutique en ce qu’elle lui permet de se dé-tourner de cet état pathologique contre nature et de recouvrer la santé de sa nature originelle en se re-tournant vers Dieu.

    Jean-Claude Larchet Thérapeutique des maladies spirituelles. Introduction Cerf  2000 p 7-13



    [1]  Uit « Thérapeutique des maladies spirituelles. Une introduction à la tradition ascétique de l’Église orthodoxe. » Jean-Claude Larchet. Paris. Cerf. 2000 (2007) 51,5 Euro.

    [2] On peut remarquer que ce double sens se retrouve en copte, et de nos jours dans la langue italienne où “la salute” désigne à la fois le “salut” et la “santé”.



    04-05-2009, 23:10 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.La santé de l'homme - anthropologie orthodoxe - Larchet

    La notion que l’anthropologie orthodoxe a de la santé de l’homme, est indissociable de celle d’une nature humaine idéale possédée par l’Adam originel et devant être menée par lui, dans la synergie de sa libre volonté et de la grâce divine, à sa perfection, celle de la déification.

    C’est à dire que la nature humaine a un sens, qui se retrouve dan ses différentes composantes: elle est naturellement orientée vers Dieu et a pour destin de trouver en lui son accomplissement. Nous montrerons comment, selon l’anthropologie ascétique orthodoxe, l’homme est dans un état de santé lorsqu’il réalise son destin et que ses facultés s’exercent conformément à cette finalité naturelle, et comment le péché, conçu comme séparation d’avec Dieu, en détournant l’homme de ce but qui lui est essentiel, instaure en lui un état multiforme de maladie, qui se caractérise notamment par l’usage pervers, contre nature, de toutes ses facultés. On verra dès lors comment l’ascèse théanthropique par laquelle l’homme se convertit ontologiquement, constitue une véritable thérapeutique en ce qu’elle lui permet de se dé‑tourner de cet état pathologique contre nature et de recouvrer la santé de sa nature originelle en se re-tournant vers Dieu.

    Jean-Claude Larchet Thérapeutique des maladies spirituelles. Cerf  2000 p 13 §1



    04-05-2009, 23:05 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tao Te Ching Lao Tzu 4.

    4.

    De Tao is als een bron:

    Er wordt doorlopend uit geput,

    maar hij raakt nooit uitgeput.

    Zoals de eeuwige ruimte:

    vol met oneindige mogelijkheden.

    Verborgen maar altijd aanwezig.

    Ik weet niet door wie hij ontstaan is.

    Hij is ouder dan God.



    04-05-2009, 22:55 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tao Te Ching Lao Tzu 3.

    3.

    Als je beroemdheden overschat,

    worden mensen machteloos.

    Als bezittingen te belangrijk worden,

    gaan mensen stelen.

    De Meester geeft leiding aan de mensen

    door hun geest te ledigen

    en hun kern te vullen,

    door hun ambitie te verzwakken

    en hun vastberadenheid te versterken.

    Hij helpt mensen alles te verliezen

    wat ze weten, alles wat ze verlangen,

    en schept verwarring

    in hen die denken dat ze weten.

    Oefen het niet-doen

    En alle dingen zullen op hun plek vallen.



    04-05-2009, 22:51 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Bernhard Schilink - De voorlezer (laatste hoofdstuk)

    Intussen ligt dat allemaal tien jaar achter me. In de eerste jaren na Hanna’s dood werd ik achtervolgd door de oude vragen, of ik haar verloochend en verraden heb, of ik haar iets schuldig ben gebleven, of ik schuld op me heb geladen door van haar te houden, of ik en hoe ik me van haar had moeten distantiëren, had moeten losmaken. Soms vroeg ik me af of ik voor haar dood verantwoordelijk ben. En soms was ik boos op haar en over wat ze mij heeft aangedaan. Tot de boosheid wegebde en de vragen hun belang verloren. Wat ik heb gedaan en niet gedaan en wat zij mij heeft aangedaan – het is nu eenmaal mijn leven geworden.

    Het plan om het verhaal van Hanna en mij te schrijven, heb ik spoedig na haar dood opgevat. Sindsdien is ons verhaal in mijn hoofd vele malen opgeschreven, steeds weer een beetje anders, steeds weer met nieuwe beelden en flarden van handelingen en gedachten. Zo bestaan er naast de versie die ik heb opgeschreven vele andere. De garantie dat het geschreven verhaal het juiste is, ligt daarin dat ik dit verhaal heb geschreven en de andere versies niet. De geschreven versie wilde geschreven worden, de vele andere wilden dat niet.

    Eerst wilde ik ons verhaal opschrijven om ervan af te komen; Maar met dat doel hebben de herinneringen zich niet voorgedaan. Toen merkte ik hoe ons verhaal me ontglipte en wilde ik het door te schrijven terughalen, maar ook dat heeft de herinnering niet te voorschijn gelokt. Sinds een paar jaar laat ik ons verhaal met rust. Ik heb er vrede mee gesloten. En het is teruggekomen, detail voor detail en op zo’n manier compleet, afgerond en geordend dat het me niet langer verdrietig maakt. Wat een treurig verhaal, dacht ik lange tijd. Niet dat ik nu denk dat het een vrolijk verhaal is. Maar ik denk dat het klopt en dat de vraag of het een treurig of vrolijk verhaal is, verder van geen betekenis is.

    In ieder geval denk ik dat wanneer ik er gewoon aan denk. Maar wanneer ik word gekwetst, komen de destijds ondergane kwetsingen opnieuw naar boven, wanneer ik me schuldig voel, de schuldgevoelens van destijds, en in het verlangen van nu, het heimwee van nu voel ik het verlangen en het heimwee van toen. De lagen van ons leven liggen zo dicht op elkaar dat we in het latere altijd het vroegere tegenkomen, niet als iets wat afgedaan en afgehandeld is, maar actueel en levend. Ik begrijp dat. Desondanks vind ik het soms moeilijk te verdragen. Misschien heb ik ons verhaal toch opgeschreven omdat ik ervan af wilde, ook al kan ik dat niet.

    (…)

    Uit  ‘De voorlezer’ van Bernhard Schlink (laatste hoofdstuk)

    ‘De voorlezer is succesvol verfilmd door Stephen Daldry. De film is uitgebracht als The Reader met Kate Winslet in de rol van Hanna Schmitz en Ralph Fiennes als de volwassen Michael Berg.

    www.thereader-movie.com

     



    04-05-2009, 17:59 geschreven door Nao  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.William Wilson by Edgar Allen Poe - (1839)

    What say of it? what say of conscience grim.
    That spectre in my path?
    --Chamberlayne's Pharronida.

    LET me call myself, for the present, William Wilson. The fair page now lying before me need not be sullied with my real appellation. This has been already too much an object for the scorn -- for the horror -- for the detestation of my race. To the uttermost regions of the globe have not the indignant winds bruited its unparalleled infamy? Oh, outcast of all outcasts most abandoned! -- to the earth art thou not forever dead? to its honors, to its flowers, to its golden aspirations? -- and a cloud, dense, dismal, and limitless, does it not hang eternally between thy hopes and heaven?

    I would not, if I could, here or to-day, embody a record of my later years of unspeakable misery, and unpardonable crime. This epoch -- these later years -- took unto themselves a sudden elevation in turpitude, whose origin alone it is my present purpose to assign. Men usually grow base by degrees. From me, in an instant, all virtue dropped bodily as a mantle. From comparatively trivial wickedness I passed, with the stride of a giant, into more than the enormities of an Elah-Gabalus. What chance -- what one event brought this evil thing to pass, bear with me while I relate. Death approaches; and the shadow which foreruns him has thrown a softening influence over my spirit. I long, in passing through the dim valley, for the sympathy -- I had nearly said for the pity -- of my fellow men. I would fain have them believe that I have been, in some measure, the slave of circumstances beyond human control. I would wish them to seek out for me, in the details I am about to give, some little oasis of fatality amid a wilderness of error. I would have them allow -- what they cannot refrain from allowing -- that, although temptation may have erewhile existed as great, man was never thus, at least, tempted before -- certainly, never thus fell. And is it therefore that he has never thus suffered? Have I not indeed been living in a dream? And am I not now dying a victim to the horror and the mystery of the wildest of all sublunary visions?

    I am the descendant of a race whose imaginative and easily excitable temperament has at all times rendered them remarkable; and, in my earliest infancy, I gave evidence of having fully inherited the family character. As I advanced in years it was more strongly developed; becoming, for many reasons, a cause of serious disquietude to my friends, and of positive injury to myself. I grew self-willed, addicted to the wildest caprices, and a prey to the most ungovernable passions. Weak-minded, and beset with constitutional infirmities akin to my own, my parents could do but little to check the evil propensities which distinguished me. Some feeble and ill-directed efforts resulted in complete failure on their part, and, of course, in total triumph on mine. Thenceforward my voice was a household law; and at an age when few children have abandoned their leading-strings, I was left to the guidance of my own will, and became, in all but name, the master of my own actions.

    My earliest recollections of a school-life, are connected with a large, rambling, Elizabethan house, in a misty-looking village of England, where were a vast number of gigantic and gnarled trees, and where all the houses were excessively ancient. In truth, it was a dream-like and spirit-soothing place, that venerable old town. At this moment, in fancy, I feel the refreshing chilliness of its deeply-shadowed avenues, inhale the fragrance of its thousand shrubberies, and thrill anew with undefinable delight, at the deep hollow note of the church-bell, breaking, each hour, with sullen and sudden roar, upon the stillness of the dusky atmosphere in which the fretted Gothic steeple lay imbedded and asleep.

    It gives me, perhaps, as much of pleasure as I can now in any manner experience, to dwell upon minute recollections of the school and its concerns. Steeped in misery as I am -- misery, alas! only too real -- I shall be pardoned for seeking relief, however slight and temporary, in the weakness of a few rambling details. These, moreover, utterly trivial, and even ridiculous in themselves, assume, to my fancy, adventitious importance, as connected with a period and a locality when and where I recognise the first ambiguous monitions of the destiny which afterwards so fully overshadowed me. Let me then remember.

    The house, I have said, was old and irregular. The grounds were extensive, and a high and solid brick wall, topped with a bed of mortar and broken glass, encompassed the whole. This prison-like rampart formed the limit of our domain; beyond it we saw but thrice a week -- once every Saturday afternoon, when, attended by two ushers, we were permitted to take brief walks in a body through some of the neighbouring fields -- and twice during Sunday, when we were paraded in the same formal manner to the morning and evening service in the one church of the village. Of this church the principal of our school was pastor. With how deep a spirit of wonder and perplexity was I wont to regard him from our remote pew in the gallery, as, with step solemn and slow, he ascended the pulpit! This reverend man, with countenance so demurely benign, with robes so glossy and so clerically flowing, with wig so minutely powdered, so rigid and so vast, -- -could this be he who, of late, with sour visage, and in snuffy habiliments, administered, ferule in hand, the Draconian laws of the academy? Oh, gigantic paradox, too utterly monstrous for solution!

    At an angle of the ponderous wall frowned a more ponderous gate. It was riveted and studded with iron bolts, and surmounted with jagged iron spikes. What impressions of deep awe did it inspire! It was never opened save for the three periodical egressions and ingressions already mentioned; then, in every creak of its mighty hinges, we found a plenitude of mystery -- a world of matter for solemn remark, or for more solemn meditation.

    The extensive enclosure was irregular in form, having many capacious recesses. Of these, three or four of the largest constituted the play-ground. It was level, and covered with fine hard gravel. I well remember it had no trees, nor benches, nor anything similar within it. Of course it was in the rear of the house. In front lay a small parterre, planted with box and other shrubs; but through this sacred division we passed only upon rare occasions indeed -- such as a first advent to school or final departure thence, or perhaps, when a parent or friend having called for us, we joyfully took our way home for the Christmas or Midsummer holy-days.

    But the house! -- how quaint an old building was this! -- to me how veritably a palace of enchantment! There was really no end to its windings -- to its incomprehensible subdivisions. It was difficult, at any given time, to say with certainty upon which of its two stories one happened to be. From each room to every other there were sure to be found three or four steps either in ascent or descent. Then the lateral branches were innumerable -- inconceivable -- and so returning in upon themselves, that our most exact ideas in regard to the whole mansion were not very far different from those with which we pondered upon infinity. During the five years of my residence here, I was never able to ascertain with precision, in what remote locality lay the little sleeping apartment assigned to myself and some eighteen or twenty other scholars.

    The school-room was the largest in the house -- I could not help thinking, in the world. It was very long, narrow, and dismally low, with pointed Gothic windows and a ceiling of oak. In a remote and terror-inspiring angle was a square enclosure of eight or ten feet, comprising the sanctum, "during hours," of our principal, the Reverend Dr. Bransby. It was a solid structure, with massy door, sooner than open which in the absence of the "Dominic," we would all have willingly perished by the peine forte et dure. In other angles were two other similar boxes, far less reverenced, indeed, but still greatly matters of awe. One of these was the pulpit of the "classical" usher, one of the "English and mathematical." Interspersed about the room, crossing and recrossing in endless irregularity, were innumerable benches and desks, black, ancient, and time-worn, piled desperately with much-bethumbed books, and so beseamed with initial letters, names at full length, grotesque figures, and other multiplied efforts of the knife, as to have entirely lost what little of original form might have been their portion in days long departed. A huge bucket with water stood at one extremity of the room, and a clock of stupendous dimensions at the other.

    Encompassed by the massy walls of this venerable academy, I passed, yet not in tedium or disgust, the years of the third lustrum of my life. The teeming brain of childhood requires no external world of incident to occupy or amuse it; and the apparently dismal monotony of a school was replete with more intense excitement than my riper youth has derived from luxury, or my full manhood from crime. Yet I must believe that my first mental development had in it much of the uncommon -- even much of the outre. Upon mankind at large the events of very early existence rarely leave in mature age any definite impression. All is gray shadow -- a weak and irregular remembrance -- an indistinct regathering of feeble pleasures and phantasmagoric pains. With me this is not so. In childhood I must have felt with the energy of a man what I now find stamped upon memory in lines as vivid, as deep, and as durable as the exergues of the Carthaginian medals.

    Yet in fact -- in the fact of the world's view -- how little was there to remember! The morning's awakening, the nightly summons to bed; the connings, the recitations; the periodical half-holidays, and perambulations; the play-ground, with its broils, its pastimes, its intrigues; -- these, by a mental sorcery long forgotten, were made to involve a wilderness of sensation, a world of rich incident, an universe of varied emotion, of excitement the most passionate and spirit-stirring. "Oh, le bon temps, que ce siecle de fer!"

    In truth, the ardor, the enthusiasm, and the imperiousness of my disposition, soon rendered me a marked character among my schoolmates, and by slow, but natural gradations, gave me an ascendancy over all not greatly older than myself; -- over all with a single exception. This exception was found in the person of a scholar, who, although no relation, bore the same Christian and surname as myself; -- a circumstance, in fact, little remarkable; for, notwithstanding a noble descent, mine was one of those everyday appellations which seem, by prescriptive right, to have been, time out of mind, the common property of the mob. In this narrative I have therefore designated myself as William Wilson, -- a fictitious title not very dissimilar to the real. My namesake alone, of those who in school phraseology constituted "our set," presumed to compete with me in the studies of the class -- in the sports and broils of the play-ground -- to refuse implicit belief in my assertions, and submission to my will -- indeed, to interfere with my arbitrary dictation in any respect whatsoever. If there is on earth a supreme and unqualified despotism, it is the despotism of a master mind in boyhood over the less energetic spirits of its companions.

    Wilson's rebellion was to me a source of the greatest embarrassment; -- the more so as, in spite of the bravado with which in public I made a point of treating him and his pretensions, I secretly felt that I feared him, and could not help thinking the equality which he maintained so easily with myself, a proof of his true superiority; since not to be overcome cost me a perpetual struggle. Yet this superiority -- even this equality -- was in truth acknowledged by no one but myself; our associates, by some unaccountable blindness, seemed not even to suspect it. Indeed, his competition, his resistance, and especially his impertinent and dogged interference with my purposes, were not more pointed than private. He appeared to be destitute alike of the ambition which urged, and of the passionate energy of mind which enabled me to excel. In his rivalry he might have been supposed actuated solely by a whimsical desire to thwart, astonish, or mortify myself; although there were times when I could not help observing, with a feeling made up of wonder, abasement, and pique, that he mingled with his injuries, his insults, or his contradictions, a certain most inappropriate, and assuredly most unwelcome affectionateness of manner. I could only conceive this singular behavior to arise from a consummate self-conceit assuming the vulgar airs of patronage and protection.

    Perhaps it was this latter trait in Wilson's conduct, conjoined with our identity of name, and the mere accident of our having entered the school upon the same day, which set afloat the notion that we were brothers, among the senior classes in the academy. These do not usually inquire with much strictness into the affairs of their juniors. I have before said, or should have said, that Wilson was not, in the most remote degree, connected with my family. But assuredly if we had been brothers we must have been twins; for, after leaving Dr. Bransby's, I casually learned that my namesake was born on the nineteenth of January, 1813 -- and this is a somewhat remarkable coincidence; for the day is precisely that of my own nativity.

    It may seem strange that in spite of the continual anxiety occasioned me by the rivalry of Wilson, and his intolerable spirit of contradiction, I could not bring myself to hate him altogether. We had, to be sure, nearly every day a quarrel in which, yielding me publicly the palm of victory, he, in some manner, contrived to make me feel that it was he who had deserved it; yet a sense of pride on my part, and a veritable dignity on his own, kept us always upon what are called "speaking terms," while there were many points of strong congeniality in our tempers, operating to awake me in a sentiment which our position alone, perhaps, prevented from ripening into friendship. It is difficult, indeed, to define, or even to describe, my real feelings towards him. They formed a motley and heterogeneous admixture; -- some petulant animosity, which was not yet hatred, some esteem, more respect, much fear, with a world of uneasy curiosity. To the moralist it will be unnecessary to say, in addition, that Wilson and myself were the most inseparable of companions.

    It was no doubt the anomalous state of affairs existing between us, which turned all my attacks upon him, (and they were many, either open or covert) into the channel of banter or practical joke (giving pain while assuming the aspect of mere fun) rather than into a more serious and determined hostility. But my endeavours on this head were by no means uniformly successful, even when my plans were the most wittily concocted; for my namesake had much about him, in character, of that unassuming and quiet austerity which, while enjoying the poignancy of its own jokes, has no heel of Achilles in itself, and absolutely refuses to be laughed at. I could find, indeed, but one vulnerable point, and that, lying in a personal peculiarity, arising, perhaps, from constitutional disease, would have been spared by any antagonist less at his wit's end than myself; -- my rival had a weakness in the faucal or guttural organs, which precluded him from raising his voice at any time above a very low whisper. Of this defect I did not fall to take what poor advantage lay in my power.

    Wilson's retaliations in kind were many; and there was one form of his practical wit that disturbed me beyond measure. How his sagacity first discovered at all that so petty a thing would vex me, is a question I never could solve; but, having discovered, he habitually practised the annoyance. I had always felt aversion to my uncourtly patronymic, and its very common, if not plebeian praenomen. The words were venom in my ears; and when, upon the day of my arrival, a second William Wilson came also to the academy, I felt angry with him for bearing the name, and doubly disgusted with the name because a stranger bore it, who would be the cause of its twofold repetition, who would be constantly in my presence, and whose concerns, in the ordinary routine of the school business, must inevitably, on account of the detestable coincidence, be often confounded with my own.

    The feeling of vexation thus engendered grew stronger with every circumstance tending to show resemblance, moral or physical, between my rival and myself. I had not then discovered the remarkable fact that we were of the same age; but I saw that we were of the same height, and I perceived that we were even singularly alike in general contour of person and outline of feature. I was galled, too, by the rumor touching a relationship, which had grown current in the upper forms. In a word, nothing could more seriously disturb me, although I scrupulously concealed such disturbance,) than any allusion to a similarity of mind, person, or condition existing between us. But, in truth, I had no reason to believe that (with the exception of the matter of relationship, and in the case of Wilson himself,) this similarity had ever been made a subject of comment, or even observed at all by our schoolfellows. That he observed it in all its bearings, and as fixedly as I, was apparent; but that he could discover in such circumstances so fruitful a field of annoyance, can only be attributed, as I said before, to his more than ordinary penetration.

    His cue, which was to perfect an imitation of myself, lay both in words and in actions; and most admirably did he play his part. My dress it was an easy matter to copy; my gait and general manner were, without difficulty, appropriated; in spite of his constitutional defect, even my voice did not escape him. My louder tones were, of course, unattempted, but then the key, it was identical; and his singular whisper, it grew the very echo of my own.

    How greatly this most exquisite portraiture harassed me, (for it could not justly be termed a caricature,) I will not now venture to describe. I had but one consolation -- in the fact that the imitation, apparently, was noticed by myself alone, and that I had to endure only the knowing and strangely sarcastic smiles of my namesake himself. Satisfied with having produced in my bosom the intended effect, he seemed to chuckle in secret over the sting he had inflicted, and was characteristically disregardful of the public applause which the success of his witty endeavours might have so easily elicited. That the school, indeed, did not feel his design, perceive its accomplishment, and participate in his sneer, was, for many anxious months, a riddle I could not resolve. Perhaps the gradation of his copy rendered it not so readily perceptible; or, more possibly, I owed my security to the master air of the copyist, who, disdaining the letter, (which in a painting is all the obtuse can see,) gave but the full spirit of his original for my individual contemplation and chagrin.

    I have already more than once spoken of the disgusting air of patronage which he assumed toward me, and of his frequent officious interference withy my will. This interference often took the ungracious character of advice; advice not openly given, but hinted or insinuated. I received it with a repugnance which gained strength as I grew in years. Yet, at this distant day, let me do him the simple justice to acknowledge that I can recall no occasion when the suggestions of my rival were on the side of those errors or follies so usual to his immature age and seeming inexperience; that his moral sense, at least, if not his general talents and worldly wisdom, was far keener than my own; and that I might, to-day, have been a better, and thus a happier man, had I less frequently rejected the counsels embodied in those meaning whispers which I then but too cordially hated and too bitterly despised.

    As it was, I at length grew restive in the extreme under his distasteful supervision, and daily resented more and more openly what I considered his intolerable arrogance. I have said that, in the first years of our connexion as schoolmates, my feelings in regard to him might have been easily ripened into friendship: but, in the latter months of my residence at the academy, although the intrusion of his ordinary manner had, beyond doubt, in some measure, abated, my sentiments, in nearly similar proportion, partook very much of positive hatred. Upon one occasion he saw this, I think, and afterwards avoided, or made a show of avoiding me.

    It was about the same period, if I remember aright, that, in an altercation of violence with him, in which he was more than usually thrown off his guard, and spoke and acted with an openness of demeanor rather foreign to his nature, I discovered, or fancied I discovered, in his accent, his air, and general appearance, a something which first startled, and then deeply interested me, by bringing to mind dim visions of my earliest infancy -- wild, confused and thronging memories of a time when memory herself was yet unborn. I cannot better describe the sensation which oppressed me than by saying that I could with difficulty shake off the belief of my having been acquainted with the being who stood before me, at some epoch very long ago -- some point of the past even infinitely remote. The delusion, however, faded rapidly as it came; and I mention it at all but to define the day of the last conversation I there held with my singular namesake.

    The huge old house, with its countless subdivisions, had several large chambers communicating with each other, where slept the greater number of the students. There were, however, (as must necessarily happen in a building so awkwardly planned,) many little nooks or recesses, the odds and ends of the structure; and these the economic ingenuity of Dr. Bransby had also fitted up as dormitories; although, being the merest closets, they were capable of accommodating but a single individual. One of these small apartments was occupied by Wilson.

    One night, about the close of my fifth year at the school, and immediately after the altercation just mentioned, finding every one wrapped in sleep, I arose from bed, and, lamp in hand, stole through a wilderness of narrow passages from my own bedroom to that of my rival. I had long been plotting one of those ill-natured pieces of practical wit at his expense in which I had hitherto been so uniformly unsuccessful. It was my intention, now, to put my scheme in operation, and I resolved to make him feel the whole extent of the malice with which I was imbued. Having reached his closet, I noiselessly entered, leaving the lamp, with a shade over it, on the outside. I advanced a step, and listened to the sound of his tranquil breathing. Assured of his being asleep, I returned, took the light, and with it again approached the bed. Close curtains were around it, which, in the prosecution of my plan, I slowly and quietly withdrew, when the bright rays fell vividly upon the sleeper, and my eyes, at the same moment, upon his countenance. I looked; -- and a numbness, an iciness of feeling instantly pervaded my frame. My breast heaved, my knees tottered, my whole spirit became possessed with an objectless yet intolerable horror. Gasping for breath, I lowered the lamp in still nearer proximity to the face. Were these -- these the lineaments of William Wilson? I saw, indeed, that they were his, but I shook as if with a fit of the ague in fancying they were not. What was there about them to confound me in this manner? I gazed; -- while my brain reeled with a multitude of incoherent thoughts. Not thus he appeared -- assuredly not thus -- in the vivacity of his waking hours. The same name! the same contour of person! the same day of arrival at the academy! And then his dogged and meaningless imitation of my gait, my voice, my habits, and my manner! Was it, in truth, within the bounds of human possibility, that what I now saw was the result, merely, of the habitual practice of this sarcastic imitation? Awe-stricken, and with a creeping shudder, I extinguished the lamp, passed silently from the chamber, and left, at once, the halls of that old academy, never to enter them again.

    After a lapse of some months, spent at home in mere idleness, I found myself a student at Eton. The brief interval had been sufficient to enfeeble my remembrance of the events at Dr. Bransby's, or at least to effect a material change in the nature of the feelings with which I remembered them. The truth -- the tragedy -- of the drama was no more. I could now find room to doubt the evidence of my senses; and seldom called up the subject at all but with wonder at extent of human credulity, and a smile at the vivid force of the imagination which I hereditarily possessed. Neither was this species of scepticism likely to be diminished by the character of the life I led at Eton. The vortex of thoughtless folly into which I there so immediately and so recklessly plunged, washed away all but the froth of my past hours, engulfed at once every solid or serious impression, and left to memory only the veriest levities of a former existence.

    I do not wish, however, to trace the course of my miserable profligacy here -- a profligacy which set at defiance the laws, while it eluded the vigilance of the institution. Three years of folly, passed without profit, had but given me rooted habits of vice, and added, in a somewhat unusual degree, to my bodily stature, when, after a week of soulless dissipation, I invited a small party of the most dissolute students to a secret carousal in my chambers. We met at a late hour of the night; for our debaucheries were to be faithfully protracted until morning. The wine flowed freely, and there were not wanting other and perhaps more dangerous seductions; so that the gray dawn had already faintly appeared in the east, while our delirious extravagance was at its height. Madly flushed with cards and intoxication, I was in the act of insisting upon a toast of more than wonted profanity, when my attention was suddenly diverted by the violent, although partial unclosing of the door of the apartment, and by the eager voice of a servant from without. He said that some person, apparently in great haste, demanded to speak with me in the hall.

    Wildly excited with wine, the unexpected interruption rather delighted than surprised me. I staggered forward at once, and a few steps brought me to the vestibule of the building. In this low and small room there hung no lamp; and now no light at all was admitted, save that of the exceedingly feeble dawn which made its way through the semi-circular window. As I put my foot over the threshold, I became aware of the figure of a youth about my own height, and habited in a white kerseymere morning frock, cut in the novel fashion of the one I myself wore at the moment. This the faint light enabled me to perceive; but the features of his face I could not distinguish. Upon my entering he strode hurriedly up to me, and, seizing me by. the arm with a gesture of petulant impatience, whispered the words "William Wilson!" in my ear.

    I grew perfectly sober in an instant. There was that in the manner of the stranger, and in the tremulous shake of his uplifted finger, as he held it between my eyes and the light, which filled me with unqualified amazement; but it was not this which had so violently moved me. It was the pregnancy of solemn admonition in the singular, low, hissing utterance; and, above all, it was the character, the tone, the key, of those few, simple, and familiar, yet whispered syllables, which came with a thousand thronging memories of bygone days, and struck upon my soul with the shock of a galvanic battery. Ere I could recover the use of my senses he was gone.

    Although this event failed not of a vivid effect upon my disordered imagination, yet was it evanescent as vivid. For some weeks, indeed, I busied myself in earnest inquiry, or was wrapped in a cloud of morbid speculation. I did not pretend to disguise from my perception the identity of the singular individual who thus perseveringly interfered with my affairs, and harassed me with his insinuated counsel. But who and what was this Wilson? -- and whence came he? -- and what were his purposes? Upon neither of these points could I be satisfied; merely ascertaining, in regard to him, that a sudden accident in his family had caused his removal from Dr. Bransby's academy on the afternoon of the day in which I myself had eloped. But in a brief period I ceased to think upon the subject; my attention being all absorbed in a contemplated departure for Oxford. Thither I soon went; the uncalculating vanity of my parents furnishing me with an outfit and annual establishment, which would enable me to indulge at will in the luxury already so dear to my heart, -- to vie in profuseness of expenditure with the haughtiest heirs of the wealthiest earldoms in Great Britain.

    Excited by such appliances to vice, my constitutional temperament broke forth with redoubled ardor, and I spurned even the common restraints of decency in the mad infatuation of my revels. But it were absurd to pause in the detail of my extravagance. Let it suffice, that among spendthrifts I out-Heroded Herod, and that, giving name to a multitude of novel follies, I added no brief appendix to the long catalogue of vices then usual in the most dissolute university of Europe.

    It could hardly be credited, however, that I had, even here, so utterly fallen from the gentlemanly estate, as to seek acquaintance with the vilest arts of the gambler by profession, and, having become an adept in his despicable science, to practise it habitually as a means of increasing my already enormous income at the expense of the weak-minded among my fellow-collegians. Such, nevertheless, was the fact. And the very enormity of this offence against all manly and honourable sentiment proved, beyond doubt, the main if not the sole reason of the impunity with which it was committed. Who, indeed, among my most abandoned associates, would not rather have disputed the clearest evidence of his senses, than have suspected of such courses, the gay, the frank, the generous William Wilson -- the noblest and most commoner at Oxford -- him whose follies (said his parasites) were but the follies of youth and unbridled fancy -- whose errors but inimitable whim -- whose darkest vice but a careless and dashing extravagance?

    I had been now two years successfully busied in this way, when there came to the university a young parvenu nobleman, Glendinning -- rich, said report, as Herodes Atticus -- his riches, too, as easily acquired. I soon found him of weak intellect, and, of course, marked him as a fitting subject for my skill. I frequently engaged him in play, and contrived, with the gambler's usual art, to let him win considerable sums, the more effectually to entangle him in my snares. At length, my schemes being ripe, I met him (with the full intention that this meeting should be final and decisive) at the chambers of a fellow-commoner, (Mr. Preston,) equally intimate with both, but who, to do him Justice, entertained not even a remote suspicion of my design. To give to this a better colouring, I had contrived to have assembled a party of some eight or ten, and was solicitously careful that the introduction of cards should appear accidental, and originate in the proposal of my contemplated dupe himself. To be brief upon a vile topic, none of the low finesse was omitted, so customary upon similar occasions that it is a just matter for wonder how any are still found so besotted as to fall its victim.

    We had protracted our sitting far into the night, and I had at length effected the manoeuvre of getting Glendinning as my sole antagonist. The game, too, was my favorite ecarte!. The rest of the company, interested in the extent of our play, had abandoned their own cards, and were standing around us as spectators. The parvenu, who had been induced by my artifices in the early part of the evening, to drink deeply, now shuffled, dealt, or played, with a wild nervousness of manner for which his intoxication, I thought, might partially, but could not altogether account. In a very short period he had become my debtor to a large amount, when, having taken a long draught of port, he did precisely what I had been coolly anticipating -- he proposed to double our already extravagant stakes. With a well-feigned show of reluctance, and not until after my repeated refusal had seduced him into some angry words which gave a color of pique to my compliance, did I finally comply. The result, of course, did but prove how entirely the prey was in my toils; in less than an hour he had quadrupled his debt. For some time his countenance had been losing the florid tinge lent it by the wine; but now, to my astonishment, I perceived that it had grown to a pallor truly fearful. I say to my astonishment. Glendinning had been represented to my eager inquiries as immeasurably wealthy; and the sums which he had as yet lost, although in themselves vast, could not, I supposed, very seriously annoy, much less so violently affect him. That he was overcome by the wine just swallowed, was the idea which most readily presented itself; and, rather with a view to the preservation of my own character in the eyes of my associates, than from any less interested motive, I was about to insist, peremptorily, upon a discontinuance of the play, when some expressions at my elbow from among the company, and an ejaculation evincing utter despair on the part of Glendinning, gave me to understand that I had effected his total ruin under circumstances which, rendering him an object for the pity of all, should have protected him from the ill offices even of a fiend.

    What now might have been my conduct it is difficult to say. The pitiable condition of my dupe had thrown an air of embarrassed gloom over all; and, for some moments, a profound silence was maintained, during which I could not help feeling my cheeks tingle with the many burning glances of scorn or reproach cast upon me by the less abandoned of the party. I will even own that an intolerable weight of anxiety was for a brief instant lifted from my bosom by the sudden and extraordinary interruption which ensued. The wide, heavy folding doors of the apartment were all at once thrown open, to their full extent, with a vigorous and rushing impetuosity that extinguished, as if by magic, every candle in the room. Their light, in dying, enabled us just to perceive that a stranger had entered, about my own height, and closely muffled in a cloak. The darkness, however, was now total; and we could only feel that he was standing in our midst. Before any one of us could recover from the extreme astonishment into which this rudeness had thrown all, we heard the voice of the intruder.

    "Gentlemen," he said, in a low, distinct, and never-to-be-forgotten whisper which thrilled to the very marrow of my bones, "Gentlemen, I make no apology for this behaviour, because in thus behaving, I am but fulfilling a duty. You are, beyond doubt, uninformed of the true character of the person who has to-night won at ecarte a large sum of money from Lord Glendinning. I will therefore put you upon an expeditious and decisive plan of obtaining this very necessary information. Please to examine, at your leisure, the inner linings of the cuff of his left sleeve, and the several little packages which may be found in the somewhat capacious pockets of his embroidered morning wrapper."

    While he spoke, so profound was the stillness that one might have heard a pin drop upon the floor. In ceasing, he departed at once, and as abruptly as he had entered. Can I -- shall I describe my sensations? -- must I say that I felt all the horrors of the damned? Most assuredly I had little time given for reflection. Many hands roughly seized me upon the spot, and lights were immediately reprocured. A search ensued. In the lining of my sleeve were found all the court cards essential in ecarte, and, in the pockets of my wrapper, a number of packs, facsimiles of those used at our sittings, with the single exception that mine were of the species called, technically, arrondees; the honours being slightly convex at the ends, the lower cards slightly convex at the sides. In this disposition, the dupe who cuts, as customary, at the length of the pack, will invariably find that he cuts his antagonist an honor; while the gambler, cutting at the breadth, will, as certainly, cut nothing for his victim which may count in the records of the game.

    Any burst of indignation upon this discovery would have affected me less than the silent contempt, or the sarcastic composure, with which it was received.

    "Mr. Wilson," said our host, stooping to remove from beneath his feet an exceedingly luxurious cloak of rare furs, "Mr. Wilson, this is your property." (The weather was cold; and, upon quitting my own room, I had thrown a cloak over my dressing wrapper, putting it off upon reaching the scene of play.) "I presume it is supererogatory to seek here (eyeing the folds of the garment with a bitter smile) for any farther evidence of your skill. Indeed, we have had enough. You will see the necessity, I hope, of quitting Oxford -- at all events, of quitting instantly my chambers."

    Abased, humbled to the dust as I then was, it is probable that I should have resented this galling language by immediate personal violence, had not my whole attention been at the moment arrested by a fact of the most startling character. The cloak which I had worn was of a rare description of fur; how rare, how extravagantly costly, I shall not venture to say. Its fashion, too, was of my own fantastic invention; for I was fastidious to an absurd degree of coxcombry, in matters of this frivolous nature. When, therefore, Mr. Preston reached me that which he had picked up upon the floor, and near the folding doors of the apartment, it was with an astonishment nearly bordering upon terror, that I perceived my own already hanging on my arm, (where I had no doubt unwittingly placed it,) and that the one presented me was but its exact counterpart in every, in even the minutest possible particular. The singular being who had so disastrously exposed me, had been muffled, I remembered, in a cloak; and none had been worn at all by any of the members of our party with the exception of myself. Retaining some presence of mind, I took the one offered me by Preston; placed it, unnoticed, over my own; left the apartment with a resolute scowl of defiance; and, next morning ere dawn of day, commenced a hurried journey from Oxford to the continent, in a perfect agony of horror and of shame.

    I fled in vain. My evil destiny pursued me as if in exultation, and proved, indeed, that the exercise of its mysterious dominion had as yet only begun. Scarcely had I set foot in Paris ere I had fresh evidence of the detestable interest taken by this Wilson in my concerns. Years flew, while I experienced no relief. Villain! -- at Rome, with how untimely, yet with how spectral an officiousness, stepped he in between me and my ambition! At Vienna, too -- at Berlin -- and at Moscow! Where, in truth, had I not bitter cause to curse him within my heart? From his inscrutable tyranny did I at length flee, panic-stricken, as from a pestilence; and to the very ends of the earth I fled in vain.

    And again, and again, in secret communion with my own spirit, would I demand the questions "Who is he? -- whence came he? -- and what are his objects?" But no answer was there found. And then I scrutinized, with a minute scrutiny, the forms, and the methods, and the leading traits of his impertinent supervision. But even here there was very little upon which to base a conjecture. It was noticeable, indeed, that, in no one of the multiplied instances in which he had of late crossed my path, had he so crossed it except to frustrate those schemes, or to disturb those actions, which, if fully carried out, might have resulted in bitter mischief. Poor justification this, in truth, for an authority so imperiously assumed! Poor indemnity for natural rights of self-agency so pertinaciously, so insultingly denied!

    I had also been forced to notice that my tormentor, for a very long period of time, (while scrupulously and with miraculous dexterity maintaining his whim of an identity of apparel with myself,) had so contrived it, in the execution of his varied interference with my will, that I saw not, at any moment, the features of his face. Be Wilson what he might, this, at least, was but the veriest of affectation, or of folly. Could he, for an instant, have supposed that, in my admonisher at Eton -- in the destroyer of my honor at Oxford, -- in him who thwarted my ambition at Rome, my revenge at Paris, my passionate love at Naples, or what he falsely termed my avarice in Egypt, -- that in this, my arch-enemy and evil genius, could fall to recognise the William Wilson of my school boy days, -- the namesake, the companion, the rival, -- the hated and dreaded rival at Dr. Bransby's? Impossible! -- But let me hasten to the last eventful scene of the drama.

    Thus far I had succumbed supinely to this imperious domination. The sentiment of deep awe with which I habitually regarded the elevated character, the majestic wisdom, the apparent omnipresence and omnipotence of Wilson, added to a feeling of even terror, with which certain other traits in his nature and assumptions inspired me, had operated, hitherto, to impress me with an idea of my own utter weakness and helplessness, and to suggest an implicit, although bitterly reluctant submission to his arbitrary will. But, of late days, I had given myself up entirely to wine; and its maddening influence upon my hereditary temper rendered me more and more impatient of control. I began to murmur, -- to hesitate, -- to resist. And was it only fancy which induced me to believe that, with the increase of my own firmness, that of my tormentor underwent a proportional diminution? Be this as it may, I now began to feel the inspiration of a burning hope, and at length nurtured in my secret thoughts a stern and desperate resolution that I would submit no longer to be enslaved.

    It was at Rome, during the Carnival of 18 -- , that I attended a masquerade in the palazzo of the Neapolitan Duke Di Broglio. I had indulged more freely than usual in the excesses of the wine-table; and now the suffocating atmosphere of the crowded rooms irritated me beyond endurance. The difficulty, too, of forcing my way through the mazes of the company contributed not a little to the ruffling of my temper; for I was anxiously seeking, (let me not say with what unworthy motive) the young, the gay, the beautiful wife of the aged and doting Di Broglio. With a too unscrupulous confidence she had previously communicated to me the secret of the costume in which she would be habited, and now, having caught a glimpse of her person, I was hurrying to make my way into her presence. -- At this moment I felt a light hand placed upon my shoulder, and that ever-remembered, low, damnable whisper within my ear.

    In an absolute phrenzy of wrath, I turned at once upon him who had thus interrupted me, and seized him violently by tile collar. He was attired, as I had expected, in a costume altogether similar to my own; wearing a Spanish cloak of blue velvet, begirt about the waist with a crimson belt sustaining a rapier. A mask of black silk entirely covered his face.

    "Scoundrel!" I said, in a voice husky with rage, while every syllable I uttered seemed as new fuel to my fury, "scoundrel! impostor! accursed villain! you shall not -- you shall not dog me unto death! Follow me, or I stab you where you stand!" -- and I broke my way from the ball-room into a small ante-chamber adjoining -- dragging him unresistingly with me as I went.

    Upon entering, I thrust him furiously from me. He staggered against the wall, while I closed the door with an oath, and commanded him to draw. He hesitated but for an instant; then, with a slight sigh, drew in silence, and put himself upon his defence.

    The contest was brief indeed. I was frantic with every species of wild excitement, and felt within my single arm the energy and power of a multitude. In a few seconds I forced him by sheer strength against the wainscoting, and thus, getting him at mercy, plunged my sword, with brute ferocity, repeatedly through and through his bosom.

    At that instant some person tried the latch of the door. I hastened to prevent an intrusion, and then immediately returned to my dying antagonist. But what human language can adequately portray that astonishment, that horror which possessed me at the spectacle then presented to view? The brief moment in which I averted my eyes had been sufficient to produce, apparently, a material change in the arrangements at the upper or farther end of the room. A large mirror, -- so at first it seemed to me in my confusion -- now stood where none had been perceptible before; and, as I stepped up to it in extremity of terror, mine own image, but with features all pale and dabbled in blood, advanced to meet me with a feeble and tottering gait.

    Thus it appeared, I say, but was not. It was my antagonist -- it was Wilson, who then stood before me in the agonies of his dissolution. His mask and cloak lay, where he had thrown them, upon the floor. Not a thread in all his raiment -- not a line in all the marked and singular lineaments of his face which was not, even in the most absolute identity, mine own!

    It was Wilson; but he spoke no longer in a whisper, and I could have fancied that I myself was speaking while he said:

    "You have conquered, and I yield. Yet, henceforward art thou also dead -- dead to the World, to Heaven and to Hope! In me didst thou exist -- and, in my death, see by this image, which is thine own, how utterly thou hast murdered thyself."

    THE END.
    Edgar Allen Poe



    04-05-2009, 05:16 geschreven door Nao  
    Foto
    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.

    Archief per week
  • 19/09-25/09 2011
  • 29/08-04/09 2011
  • 21/06-27/06 2010
  • 26/04-02/05 2010
  • 21/12-27/12 2009
  • 14/12-20/12 2009
  • 07/12-13/12 2009
  • 30/11-06/12 2009
  • 09/11-15/11 2009
  • 02/11-08/11 2009
  • 26/10-01/11 2009
  • 19/10-25/10 2009
  • 12/10-18/10 2009
  • 05/10-11/10 2009
  • 28/09-04/10 2009
  • 21/09-27/09 2009
  • 14/09-20/09 2009
  • 07/09-13/09 2009
  • 31/08-06/09 2009
  • 10/08-16/08 2009
  • 03/08-09/08 2009
  • 27/07-02/08 2009
  • 20/07-26/07 2009
  • 29/06-05/07 2009
  • 22/06-28/06 2009
  • 15/06-21/06 2009
  • 08/06-14/06 2009
  • 25/05-31/05 2009
  • 11/05-17/05 2009
  • 04/05-10/05 2009
  • 27/04-03/05 2009
  • 20/04-26/04 2009
    Gastenboek
  • Hallo

    Respect

    Foto
    Foto
    Foto
    Foto

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs