Officium parvum Conceptionis Immaculatae - Klein Officie van de
Onbevlekte Ontvangenis van Maria
De Metten (middernacht) of Lauden (zonsopgang)
Eia, mea labia, nunc annuntiate, laudes et
praeconia Virginis beatae.
Kom, mijn lippen, en
verkondig overal de onbevlekte faam van de Gezegende Maagd.
V. Domina, in
adiutorium meum intende.
R. Me de manu hostium potenter defende.
OLVrouw, kom me te
hulp. Verdedig me met kracht uit de hand van de vijand.
V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui
Sancto. R. Sicut erat in
principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Alleluia*.
Glorie zij de Vader,
en de Zoon, en de H. Geest, zoals het was in het begin, nu en altijd, en in
alle eeuwen der eeuwen. Alleluja.
Salve, mundi Domina,
caelorum Regina:
Salve, Virgo virginum,
stella matutina.
Salve, plena gratia,
clara luce divina.
Mundi in auxilium,
Domina, festina.
Ab
aeterno Dominus
te praeordinavit
matrem unigeniti
Verbi, quo creavit.
Terram,
pontum, aethera,
te pulchram ornavit
sibi Sponsam, quae
in Adam non peccavit.
Amen.
Wees gegroet,
Koningin van de Hemel! Wees gegroet, Meesteres van de aarde! Wees gegroet,
meest zuivere Maagd van een Onbevlekte geboorte! Heldere morgenster in
schoonheid verankerd! OLVrouw, haast u om de mensheid te helpen.
U heeft God in de
diepte van de eeuwigheid gekozen; en vormde Hij U helemaal in schoonheid, als
Zijn glorierijke echtgenote; En noemde U de eigen Moeder in wording, van het Woord, Hij door
Wie Hij de aarde, lucht en zee schiep. Amen.
V. Elegit eam Deus, et
praeelegit eam.
R. In
tabernaculo suo habitare fecit eam.
God heeft haar van
tevoren uitverkoren. Hij liet haar in Zijn tabernakel wonen.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
Oremus
Sancta Maria, Regina caelorum, Mater Domini nostri Iesu Christi, et mundi
Domina, quae nullum derelinquis, et nullum despicis: respice me, Domina,
clementer oculo pietatis, et impetra mihi apud tuum dilectum Filium cunctorum
veniam peccatorum: ut qui nunc tuam sanctam et immaculatam conceptionem devoto
affectu recolo, aeternae in futurum beatitudinis, bravium capiam, ipso, quem
virgo peperisti, donante Domino nostro Iesu Christo: qui cum Patre et Sancto
Spiritu vivit et regnat, in Trinitate perfecta, Deus, in saecula
saeculorum. Amen.
Laat ons bidden: Heilige
Maria, Koningin van de Hemel, Moeder van Onze Heer Jezus Christus, en Meesteres
van de wereld, die niemand in de steek laat en niemand veracht, kijk naar mij, O
Vrouwe, kijk met medelijden naar mij en smeek bij uw geliefde Zoon, om de
vergeving van al mijn zonden, terwijl ik nu met toegewijde genegenheid uw Heilige
en Onbevlekte Ontvangenis vier, opdat ik hierna de prijs van eeuwige zaligheid
mag ontvangen, door de genade van Hem Die u, in maagdelijkheid, heeft
voortgebracht, Jezus Christus, Onze Heer, Die met de Vader en de Heilige Geest,
leeft en heerst in volmaakte Drie-eenheid, God, voor altijd. Amen.
V. Domina, protege
orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
V. Benedicamus Domino.
R. Deo gratias.
Laat ons de Heer
zegenen. God zij dank gezegd.
V. Fidelium animae per misericordiam Dei
requiescant in pace.
R. Amen.
Mogen de zielen van
de gelovigen, door Gods barmhartigheid in vrede rusten. Amen.
De Priem (6 uur)
V. Domina, in
adiutorium meum intende.
R. Me de manu hostium potenter defende.
OLVrouw, kom me te
hulp. Verdedig me met kracht uit de hand van de vijand.
V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui
Sancto. R. Sicut erat in
principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Alleluia*.
Glorie zij de Vader,
en de Zoon, en de H. Geest, zoals het was in het begin, nu en altijd, en in
alle eeuwen der eeuwen. Alleluja.
Salve,
Virgo sapiens,
domus Deo dicata,
columna septemplici
mensaque exornata.
Ab omni contagio
mundi praeservata.
Semper sancta in utero
matris, ex qua nata.
Tu
Mater viventium,
et porta es sanctorum.
Nova stella Iacob,
Domina angelorum.
Zabulo terribilis
acies castrorum.
Porta et refugium
sis Christianorum.
Amen.
Wees gegroet, wijze
Maagd, wees gegroet, Heiligdom van de Godheid! Zevenvoudige standaard en versierde
tafel. Behouden van schuld, die ons allen is overkomen! Voor altijd geheiligd
in de schoot, vrij van de zondeval!
U bent de Moeder van
de levenden en poort van de Heiligen. Nieuwe ster van Jakob, Koningin van de
Engelen! Zoals Zebulon de schrik is, bent u zoals hen in slagorde geschaard. Wees
voor de gelovigen Poort en Toevlucht. Amen.
V. Ipse creavit illam in Spiritu Sancto.
R. Et effundit illam super omnia opera sua.
De Heer Zelf schiep
haar in de H. Geest en stortte haar uit over al Zijn werken.
V. Domina, protege
orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
Oremus
Sancta Maria, Regina caelorum, Mater Domini nostri Iesu Christi, et mundi
Domina, quae nullum derelinquis, et nullum despicis: respice me, Domina,
clementer oculo pietatis, et impetra mihi apud tuum dilectum Filium cunctorum
veniam peccatorum: ut qui nunc tuam sanctam et immaculatam conceptionem devoto
affectu recolo, aeternae in futurum beatitudinis, bravium capiam, ipso, quem
virgo peperisti, donante Domino nostro Iesu Christo: qui cum Patre et Sancto
Spiritu vivit et regnat, in Trinitate perfecta, Deus, in saecula
saeculorum. Amen.
Laat ons bidden: Heilige
Maria, Koningin van de Hemel, Moeder van Onze Heer Jezus Christus, en Meesteres
van de wereld, die niemand in de steek laat en niemand veracht, kijk naar mij, O
Vrouwe, kijk met medelijden naar mij en smeek bij uw geliefde Zoon, om de
vergeving van al mijn zonden, terwijl ik nu met toegewijde genegenheid uw Heilige
en Onbevlekte Ontvangenis vier, opdat ik hierna de prijs van eeuwige zaligheid
mag ontvangen, door de genade van Hem Die u, in maagdelijkheid, heeft
voortgebracht, Jezus Christus, Onze Heer, Die met de Vader en de Heilige Geest,
leeft en heerst in volmaakte Drie-eenheid, God, voor altijd. Amen.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
V. Benedicamus Domino.
R. Deo gratias.
Laat ons de Heer
zegenen. God zij dank gezegd.
V. Fidelium animae per misericordiam Dei
requiescant in pace.
R. Amen.
Mogen de zielen van
de gelovigen, door Gods barmhartigheid in vrede rusten. Amen.
De Terts (9 uur)
V. Domina, in
adiutorium meum intende.
R. Me de manu hostium potenter defende.
OLVrouw, kom me te
hulp. Verdedig me met kracht uit de hand van de vijand.
V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui
Sancto. R. Sicut erat in
principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Alleluia*.
Glorie zij de Vader,
en de Zoon, en de H. Geest, zoals het was in het begin, nu en altijd, en in
alle eeuwen der eeuwen. Alleluja.
Salve, arca foederis,
thronus Salomonis,
arcus pulcher aetheris,
rubus visionis.
Virga frondens germinis,vellus Gedeonis,
porta clausa numinis,
favusque Samsonis.
Decebat
tam nobilem
natum praecavere
ab originali
labe matris Evae.
Almam,
quam elegerat,
Genetricem vere,
nulli prorsus sinens
culpae subiacere.
Amen.
Wees gegroet, Ark van
het Verbond, Salomoÿs troon, mooie regenboog aan de hemel, en doornstruik die
de patriarch zag! Wees gegroet, Vacht van Gideon, wees gegroet, bloeiende Staf!
Samsons zoete Honingraat, Gods Portaal!
Het was passend dat
een zo Goddelijke Zoon beschermd werd van elke aanraking van Evaÿs zondeval.
Hij koos voor Zich de Moeder van waarheid, die niet door de kleinste smet werd
bezoedeld. Amen.
V. Ego in altissimis habito.
R. Et thronus meus in columna nubis.
Ik woon in den Hoge. En
Mijn troon staat op de wolkenkolom.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
Oremus
Sancta Maria, Regina caelorum, Mater Domini nostri Iesu Christi, et mundi
Domina, quae nullum derelinquis, et nullum despicis: respice me, Domina,
clementer oculo pietatis, et impetra mihi apud tuum dilectum Filium cunctorum
veniam peccatorum: ut qui nunc tuam sanctam et immaculatam conceptionem devoto
affectu recolo, aeternae in futurum beatitudinis, bravium capiam, ipso, quem
virgo peperisti, donante Domino nostro Iesu Christo: qui cum Patre et Sancto
Spiritu vivit et regnat, in Trinitate perfecta, Deus, in saecula
saeculorum. Amen.
Laat ons bidden: Heilige
Maria, Koningin van de Hemel, Moeder van Onze Heer Jezus Christus, en Meesteres
van de wereld, die niemand in de steek laat en niemand veracht, kijk naar mij, O
Vrouwe, kijk met medelijden naar mij en smeek bij uw geliefde Zoon, om de
vergeving van al mijn zonden, terwijl ik nu met toegewijde genegenheid uw Heilige
en Onbevlekte Ontvangenis vier, opdat ik hierna de prijs van eeuwige zaligheid
mag ontvangen, door de genade van Hem Die u, in maagdelijkheid, heeft
voortgebracht, Jezus Christus, Onze Heer, Die met de Vader en de Heilige Geest,
leeft en heerst in volmaakte Drie-eenheid, God, voor altijd. Amen.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
V. Benedicamus Domino.
R. Deo gratias.
Laat ons de Heer
zegenen. God zij dank gezegd.
V. Fidelium animae per misericordiam Dei
requiescant in pace.
R. Amen.
Mogen de zielen van
de gelovigen, door Gods barmhartigheid in vrede rusten. Amen.
De Sext (12 uur)
V. Domina, in
adiutorium meum intende.
R. Me de manu hostium potenter defende.
OLVrouw, kom me te
hulp. Verdedig me met kracht uit de hand van de vijand.
V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui
Sancto. R. Sicut erat in
principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Alleluia*.
Glorie zij de Vader,
en de Zoon, en de H. Geest, zoals het was in het begin, nu en altijd, en in
alle eeuwen der eeuwen. Alleluja.
Salve,
Virgo puerpera,
templum Trinitatis,
angelorum gaudium,
cella puritatis.
Solamen
moerentium,
hortus voluptatis,
palma patientiae
cedrus castitatis.
Terra
es benedicta
et sacerdotalis,
sancta et immunis
culpae originalis.
Civitas altissimi,
porta orientalis:
in te est omnis gratia,
Virgo singularis.
Amen.
Wees gegroet, jonge Maagd,
Tempel van de Drie-eenheid, Vreugde van de Engelen, Cel van zuiverheid! Troost
van de rouwenden, Tuin van plezier, Palm van geduld, Ceder van kuisheid!
Land dat apart werd
gezet tegen profanering, en vrij van de vloek die met de erfzonde begon. Stad
van God, Poort van het Oosten: in u is alle genade, O Vreugde van de
gezegenden! Amen.
V. Sicut lilium inter spinas
R. Sic amica mea inter filias Adae.
Als de lelie tussen
de doornen, zo is mijn geliefde onder de dochters van Adam.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
Oremus
Sancta Maria, Regina caelorum, Mater Domini nostri Iesu Christi, et mundi
Domina, quae nullum derelinquis, et nullum despicis: respice me, Domina,
clementer oculo pietatis, et impetra mihi apud tuum dilectum Filium cunctorum
veniam peccatorum: ut qui nunc tuam sanctam et immaculatam conceptionem devoto
affectu recolo, aeternae in futurum beatitudinis, bravium capiam, ipso, quem
virgo peperisti, donante Domino nostro Iesu Christo: qui cum Patre et Sancto
Spiritu vivit et regnat, in Trinitate perfecta, Deus, in saecula
saeculorum. Amen.
Laat ons bidden: Heilige
Maria, Koningin van de Hemel, Moeder van Onze Heer Jezus Christus, en Meesteres
van de wereld, die niemand in de steek laat en niemand veracht, kijk naar mij, O
Vrouwe, kijk met medelijden naar mij en smeek bij uw geliefde Zoon, om de
vergeving van al mijn zonden, terwijl ik nu met toegewijde genegenheid uw Heilige
en Onbevlekte Ontvangenis vier, opdat ik hierna de prijs van eeuwige zaligheid
mag ontvangen, door de genade van Hem Die u, in maagdelijkheid, heeft
voortgebracht, Jezus Christus, Onze Heer, Die met de Vader en de Heilige Geest,
leeft en heerst in volmaakte Drie-eenheid, God, voor altijd. Amen.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
V. Benedicamus Domino.
R. Deo gratias.
Laat ons de Heer
zegenen. God zij dank gezegd.
V. Fidelium animae per misericordiam Dei
requiescant in pace.
R. Amen.
Mogen de zielen van
de gelovigen, door Gods barmhartigheid in vrede rusten. Amen.
De None (15 uur)
V. Domina, in
adiutorium meum intende.
R. Me de manu hostium potenter defende.
OLVrouw, kom me te
hulp. Verdedig me met kracht uit de hand van de vijand.
V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui
Sancto. R. Sicut erat in
principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Alleluia*.
Glorie zij de Vader,
en de Zoon, en de H. Geest, zoals het was in het begin, nu en altijd, en in
alle eeuwen der eeuwen. Alleluja.
Salve, urbs refugii,
turrisque munita
David, propugnaculis
armisque insignita.
In conceptione
caritate ignita
draconis potestas
est a te contrita.
O mulier fortis,
et invicta Iudith!
Pulchra Abisag virgo
verum fovens David!
Rachel curatorem
Aegypti gestavit:
Salvatorem mundi
Maria portavit.
Amen.
Wees gegroet, stad
van toevlucht, Davids versterkte Toren, met kantelen gekroond en omgord met
kracht! Bij uw conceptie vervuld van Liefde, de kracht van de draak werd door u
gebroken!
O meest krachtige
Vrouw en onoverwinnelijke Judit! Zoals David werd verpleegd door de mooie maagd
Abisag! Net zoals de redder van Egypte op Rachels knie werd gedragen, zo werd
de Redder van de wereld door Maria gekoesterd. Amen.
V. Tota pulchra es, amica mea.
R. Et macula originalis numquam fuit in te.
Je bent helemaal
mooi, mijn liefste, en de erfzonde werd nooit in jou gevonden.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
Oremus
Sancta Maria, Regina caelorum, Mater Domini nostri Iesu Christi, et mundi
Domina, quae nullum derelinquis, et nullum despicis: respice me, Domina,
clementer oculo pietatis, et impetra mihi apud tuum dilectum Filium cunctorum
veniam peccatorum: ut qui nunc tuam sanctam et immaculatam conceptionem devoto
affectu recolo, aeternae in futurum beatitudinis, bravium capiam, ipso, quem
virgo peperisti, donante Domino nostro Iesu Christo: qui cum Patre et Sancto
Spiritu vivit et regnat, in Trinitate perfecta, Deus, in saecula
saeculorum. Amen.
Laat ons bidden: Heilige
Maria, Koningin van de Hemel, Moeder van Onze Heer Jezus Christus, en Meesteres
van de wereld, die niemand in de steek laat en niemand veracht, kijk naar mij, O
Vrouwe, kijk met medelijden naar mij en smeek bij uw geliefde Zoon, om de
vergeving van al mijn zonden, terwijl ik nu met toegewijde genegenheid uw Heilige
en Onbevlekte Ontvangenis vier, opdat ik hierna de prijs van eeuwige zaligheid
mag ontvangen, door de genade van Hem Die u, in maagdelijkheid, heeft
voortgebracht, Jezus Christus, Onze Heer, Die met de Vader en de Heilige Geest,
leeft en heerst in volmaakte Drie-eenheid, God, voor altijd. Amen.
V. Domina, protege orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OLVrouw, help mijn
gebed. En laat mijn smeekbede tot u komen.
V. Benedicamus Domino.
R. Deo gratias.
Laat ons de Heer
zegenen. God zij dank gezegd.
V. Fidelium animae per misericordiam Dei
requiescant in pace.
R. Amen.
Mogen de zielen van
de gelovigen, door Gods barmhartigheid in vrede rusten. Amen.
De Vespers (17 uur)
V. Domina, in
adiutorium meum intende.
R. Me de manu hostium potenter defende.
OLVrouw, kom me te
hulp. Verdedig me met kracht uit de hand van de vijand.
V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui
Sancto. R. Sicut erat in
principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Alleluia*.
Glorie zij de Vader,
en de Zoon, en de H. Geest, zoals het was in het begin, nu en altijd, en in
alle eeuwen der eeuwen. Alleluja.
|