Sancta Elisabeth (Hungariae), ora pro nobis.
|
H. Elisabeth (van Hongarije),
bid voor ons.
|
Omnes Sancti et Sanctae Dei, intercedite pro nobis.
|
Alle Heiligen van God, doe
voorbede voor ons.
|
Propitius esto, parce nos, Domine.
|
Wees ons genadig, spaar ons,
Heer.
|
Propitius esto, exaudi nos, Domine.
|
Wees ons genadig, verhoor ons,
Heer.
|
Ab omni malo, libera nos, Domine.
|
Van alle kwaad, verlos ons,
Heer.
|
Ab omni peccato, libera nos, Domine.
|
Van alle zonde, verlos
ons, Heer.
|
Ab ira tua, libera nos, Domine.
|
Van uw gramschap verlos ons,
Heer.
|
A subitanea et improvisa morte, libera nos, Domine.
|
Van een plotselinge en
onvoorziene dood, verlos ons, Heer.
|
Ab insidiis diaboli, libera nos, Domine.
|
Van de listen van de duivel,
verlos ons, Heer.
|
Ab ira et odio et omni mala voluntate, libera nos, Domine.
|
Van gramschap, haat en
alle kwade wil, verlos ons, Heer.
|
A spiritu fornicationis, libera nos, Domine.
|
Van de geest van onkuisheid,
verlos ons, Heer.
|
A fulgure et tempestate, libera nos, Domine.
|
Van bliksem en onweer,
verlos ons, Heer.
|
A flagello terraemotus, libera nos, Domine.
|
Van de gesel van aardbeving,
verlos ons, Heer.
|
A peste, fame et bello, libera nos, Domine.
|
Van pest, hongersnood en
oorlog, verlos ons, Heer.
|
A morte perpetua, libera nos, Domine.
|
Van de eeuwige dood, verlos
ons, Heer.
|
Per mysterium sanctae Incarnationis tuae, libera nos, Domine.
|
Door het mysterie van Uw H.
Menswording, verlos ons, Heer.
|
Per adventum tuum, libera nos, Domine.
|
Door Uw komst, verlos ons,
Heer.
|
Per nativitatem tuam, libera nos, Domine.
|
Door Uw geboorte, verlos ons,
Heer.
|
Per baptismum et sanctum ieiunium tuum, libera nos, Domine.
|
Door Uw doop en heilig
vasten, verlos ons, Heer.
|
Per crucem et passionem tuam, libera nos, Domine.
|
Door Uw kruis en
lijden, verlos ons, Heer.
|
Per mortem et sepulturam tuam, libera nos, Domine.
|
Door uw dood en
begrafenis, verlos ons, Heer.
|
Per sanctam resurrectionem tuam, libera nos, Domine.
|
Door Uw H. verrijzenis, verlos
ons, Heer.
|
Per admirabilem ascensionem tuam, libera nos, Domine.
|
Door Uw wonderbare hemelvaart,
verlos ons, Heer.
|
Per adventum Spiritus Sancti Paracliti, libera nos, Domine.
|
Door de komst van de H. Geest
de Trooster, verlos ons, Heer.
|
In die iudicii, libera nos,
Domine.
|
Op de dag des oordeels,
verlos ons, Heer.
|
Peccatores, te rogamus, audi nos.
|
Wij zondaars, wij bidden U,
verhoor ons.
|
Ut nobis parcas, te rogamus,
audi nos.
|
Dat Gij ons wil sparen, wij
bidden U, verhoor ons.
|
Ut nobis indulgeas, te rogamus,
audi nos.
|
Dat Gij ons genadig wil zijn,
wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut ad veram paenitentiam nos
perducere digneris, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt ons tot
ware boetvaardigheid te brengen, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut Ecclesiam tuam sanctam
regere et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt Uw H. Kerk
te besturen en te bewaren, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut domum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta
religione conservare digneris, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt de paus en
de gehele geestelijkheid in de H. godsdienst te bewaren, wij bidden U,
verhoor ons.
|
Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt de
vijanden van de H. Kerk te vernederen, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare
digneris, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt aan
christelijke koningen en vorsten vrede en ware eendracht te schenken, wij
bidden U, verhoor ons.
|
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris, te
rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt aan de
gehele christenheid vrede en eenheid te schenken, wij bidden U,
verhoor ons.
|
Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiae revocare, et infideles
universos ad Evangelii lumen perducere digneris, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt alle
dwalenden tot de eenheid van de Kerk terug te roepen en alle ongelovigen tot
het licht van het H. Evangelie te brengen. wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare
digneris, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij U gewaardigt ons in uw
heilige dienst te versterken en te bewaren, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut mentes nostras ad caelestia desideria erigas, te rogamus, audi nos.
|
Dat Gij onze harten tot hemelse
verlangens wilt opwekken, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas, te
rogamus, audi nos.
|
Dat Gij al onze weldoeners met
eeuwige goederen wilt vergelden, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut animas nostras, fratrum,
propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias, te
rogamus, audi nos.
|
Dat Gij onze zielen en die van
onze broeders, naasten en weldoeners voor de eeuwige verdoemenis wilt
behoeden, - wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut fructus terrae dare et
conservare digneris, te rogamus, audi
nos.
|
Dat Gij u gewaardigt de
vruchten van de aarde te geven en te bewaren, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam donare digneris, te
rogamus, audi nos.
|
Dat Gij u gewaardigt aan alle
overleden gelovigen eeuwige rust te geven, wij bidden U, verhoor ons.
|
Ut nos exaudire digneris, te
rogamus, audi nos.
|
Dat Gij u gewaardigt ons gebed
te verhoren, wij bidden U, verhoor ons.
|
Fili Dei, te rogamus, audi nos.
|
Zoon Gods, wij bidden U,
verhoor ons.
|
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
|
Lam Gods dat de zonde der
wereld wegneemt, spaar ons Heer.
|
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
|
Lam Gods dat de zonde der
wereld wegneemt, verhoor ons Heer.
|
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
|
Lam Gods dat de zonde der
wereld wegneemt, ontferm U over ons.
|
Christe, audi nos.
|
Christus, hoor ons.
|
Christe, exaudi nos.
|
Christus, verhoor ons.
|
Kyrie, eleison. Kyrie, eleison.
|
Heer, ontferm u over ons. Heer,
ontferm u over ons.
|
Christe, eleison. Christe,
eleison.
|
Christus, ontferm u over ons.
Christus, ontferm u over ons.
|
Kyrie, eleison. Kyrie, eleison.
|
Heer, ontferm u over ons. Heer,
ontferm u over ons.
|
Pater noster (silentio)
|
Onze Vader (in stilte)
|
Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo.
|
En leidt ons niet in bekoring.
Maar verlos ons van het kwade.
|
LITANIE TOT DE H. GEEST
Heer, ontferm U over
ons. Heer,
ontferm U over ons.
Christus, ontferm U over ons. Christus, ontferm U over ons.
Heer, hoor ons. Heer, verhoor ons.
God de Almachtige Vader, ontferm U over ons.
God de Eeuwige Zoon van de Vader, Verlosser van de wereld, Jezus,
ontferm U over ons.
God de H. Geest van de Vader en de Zoon, grenzeloos leven
van beiden, ontferm U over ons.
Heilige Drie-eenheid, één God, ontferm U over ons.
H. Geest, die uit de Vader en de Zoon voortkomt, kom in ons.
Goddelijke Geest, die gelijk bent aan de Vader en de Zoon, kom
in ons.
Belofte van de tederste en vrijgevigste Vader, kom in ons.
Gave van de allerhoogste God, kom in ons.
Straal van het hemels licht, kom in ons.
Oorsprong van alle goed, kom in ons.
Bron van levend water, kom in ons.
Verslindend vuur, kom in ons.
Brandende liefde, kom in ons.
Geestelijke zalving, kom in ons.
Geest van liefde en waarheid, kom in ons.
Geest van wijsheid en verstand, kom in ons.
Geest van raad en sterkte, kom in ons.
Geest van wetenschap en godsvrucht, kom in ons.
Geest van de vreze des Heren, kom in ons.
Geest van genade en gebed, kom in ons.
Geest van vrede en zachtmoedigheid, kom in ons.
Geest van zedigheid en reinheid, kom in ons.
Geest van ootmoedigheid en zuiverheid, kom in ons.
Vertroostende Geest, kom in ons.
Heiligmakende Geest, kom in ons.
Heilige Geest, die over de Kerk heerst, kom in ons.
Heilige Geest, die het heelal vervult, kom in ons.
Heilige Geest die de kinderen Gods aanneemt, verhoor ons.
Heilige Geest, inspireer ons met
vrees voor zonde, verhoor ons.
Heilige Geest, kom het
aanschijn van de aarde vernieuwen, verhoor ons.
Heilige Geest, stort het licht in onze geest, verhoor ons.
Heilige Geest, prent uw wet in onze harten, verhoor
ons.
Heilige Geest, ontvlam onze harten door het vuur van uw
liefde, verhoor ons.
Heilige Geest, open ons de schatkist van uw genaden,
verhoor ons.
Heilige Geest, leer ons de genade volgens uw welbehagen te
bidden, verhoor ons.
Heilige Geest, verlicht ons door uw inspraken, verhoor
ons.
Heilige Geest, wil ons leiden op de weg van redding,
verhoor ons.
Heilige Geest, verleen ons alleen de kennis die nodig is,
verhoor ons.
Heilige Geest, onderwijs ons in de oefening van de
deugd, verhoor ons.
Heilige Geest, geef ons de verdiensten van alle deugden,
verhoor ons.
Heilige Geest, doe ons in de gerechtigheid tot het einde volharden,
verhoor ons.
Heilige Geest, wees Uzelf onze eeuwige beloning, verhoor
ons.
Lam Gods, dat de zonden der wereld wegneemt, zend ons
Uw H. Geest.
Lam Gods, dat de zonden der wereld wegneemt, stort in onze ziel de gaven
van de H. Geest.
Lam Gods, dat de zonden der wereld wegneemt, verleen ons de Geest van
wijsheid en vroomheid.
Kom Heilige Geest! Vul de harten van Uw gelovigen, en ontsteek in hen het vuur
van Uw liefde.
Zend uw Geest, en wij zullen worden herschapen. En U zult het aanschijn van de aarde vernieuwen.
Laat ons bidden, O Heer, dat uw goddelijke Geest ons verlicht, in ons de liefde
ontsteekt en ons zuivert, dat Hij ons met zijn hemelse dauw doordringt en ons
vruchtbaar maakt in goede werken.
Door onze Heer Jezus Christus, uw Zoon, die met U leeft en heerst, in de
eenheid van de H. Geest, God, in alle eeuwen der eeuwen. Amen.
Toewijding
aan het Kostbaar Bloed van Jezus Christus : Barmhartige
Redder, bewust van mijn nietigheid en van Uw verhevenheid, werp ik mij aan Uw
voeten en dank ik U voor de vele bewijzen van Uw genade die U mij betoond hebt,
Uw ondankbaar schepsel. Ik dank U vooral om mij te bevrijden door Uw
Kostbaarste Bloed van de vernietigende kracht van Satan. In aanwezigheid van
mijn lieve Moeder Maria, mijn Engelbewaarder, mijn patroonheilige en het hele
Hemels Hof, wijd ik mij vrijwillig toe met een oprecht hart, O lieve Jezus, aan
Uw kostbaarste Bloed, waarmee U de wereld hebt verlost van zonde, dood en Hel.
Ik beloof U, met de hulp van uw genade en met mijn uiterste kracht, om de
devotie tot Uw kostbaarste Bloed aan te moedigen en te verspreiden. Het is de
Prijs van onze verlossing, zodat Uw aanbiddelijk Bloed door allen moge geëerd
en verheerlijkt worden. Op deze manier wil ik eerherstel bieden voor ontrouw
aan Uw Kostbaarste Bloed van liefde en eerherstel bieden voor de vele
heiligschennissen die de mensen plegen tegen dat Kostbaarste Bloed voor hun
redding. O ik wens dat mijn eigen zonden, mijn koelheid, en de onrespectvolle
daden die ik ooit heb gepleegd tegenover U, O Heilig Kostbaarste Bloed, zouden
ongedaan worden gemaakt. Zie, O lieve Jezus, ik bied U de liefde, eer en
aanbidding aan die Uw Allerheiligste Moeder, Uw trouwe discipelen en alle
Heiligen hebben geofferd aan Uw Kostbaarste Bloed. Ik vraag U om mijn vroeger
ongeloof en koelheid te vergeten, en allen te vergeven die U hebben beledigd.
Besprenkel me, O Goddelijke Redder, en alle mensen met Uw Kostbaarste Bloed,
zodat we, O gekruisigde Liefde, U mogen liefhebben van nu af aan met heel ons
hart, en waardig de Prijs van onze redding vereren. Amen.
Onze Vader Wees
gegroet Glorie zij
GEBED
OM DE TONG TE BEHEERSEN
Lieve H. Geest, Mijn God. Leer me om met wijsheid te
spreken. Laat me nutteloze gedachten en nutteloze gesprekken vermijden. Help me
om dikwijls tot U te spreken. Verleen dat mijn woorden nooit de mensen van
goede wil treffen. Mogen Mijn woorden altijd troost brengen aan degenen in
verdriet en leiding voor degenen in nood. Neem mijn lippen en maak ze tot de
Uwe. Neem bezit van mijn geest en maak het tot een instrument van Uw goedheid
en een kanaal van waarheid. Ik hoop om een persoon van stilte te worden, die
liever tot God spreekt dan tot de mensen. Moge ik in mijn gesprekken tot mensen
hen dichter tot U brengen en U dichter tot hen. Ik vraag dit door Christus Onze Heer. Amen.
Onze Vader Weesgegroet Glorie zij
OFFER
VAN DOORNENKROON
Lieve Heer, ik ben diep bedroefd wanneer ik Uw erbarmelijke
toestand overweeg wanneer U de Doornenkroon droeg op Uw heilig Hoofd. Ik wens
om de doornen uit te trekken door de Eeuwige Vader de verdiensten van Uw wonden
voor de redding van zondaars aan te bieden. Ik wens mijn daden te verenigen met
de verdiensten van uw allerheiligste Kroon zodat ze vele verdiensten opleveren
zoals U hebt beloof. Amen.
EEN
WAARSCHUWING VOOR DE 12 STAMMEN VAN ISRAEL (15/7/2000)
Het kruis omhoog geheven.
Dit gebed wordt gebeden door al de toegewijden
aan het Kostbaarste Bloed op 14 september, het Feest van de Triomf van het
Heilig Kruis, die Onze Heer heeft uitgeroepen als het Feest van Zijn Glorierijk
Koninkrijk. Op deze dag zullen de toegewijden het hoofd buigen tot op de grond
en zingen Heilig, heilig, heilig op het specifieke tijdstip en het Lam Gods
aanbidden. Op elk uur zal de aangeduide groep een lied beginnen met de
priesters en eindigen met de stam van Benjamin. Na middernacht, zullen alle
toegewijden het Heilig Kruis kussen met liefde om de viering te besluiten.
Priesters : O! Huis van Israel, 12 uur s middags kom! Aanbid het Lam Gods, aanbid het Lam op het Kruis,
dat stierf om ons allen te redden.
Koor : Heilig, heilig, Heilig! Heilig, heilig, heilig! Heilig is het Lam
dat stierf op het Kruis.
Eer, glorie en
lofprijzing. Macht, rijkdom en wijsheid. Kracht en macht zij U,
Offerlam. Heilig
Uw Koninkrijk kome, gekwelde Heer, Uw koninkrijk kome, Barmhartig
Lam. Heilig
Heers voor eeuwig, Heer, Gekruisigd Lam van God, die
bloedend op het Kruis hangt uit liefde. Heilig
13
u : O! Huis van Reuben (Petrus) Kom! Aanbid het Lam Gods, aanbid het Lam op
het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
14 u : O! Huis van Simeon (Andreas) Kom! Aanbid het Lam Gods, aanbid het Lam
op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
15 u : O! Huis van Levi (Jacobus, zoon van Zebedeus) Kom! Aanbid het Lam
Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
16 u : O! Huis van Juda (Johannes) Kom! Aanbid het Lam
Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
17 u : O! Huis van Dan (Filippus) Kom! Aanbid het Lam
Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met
verzen)
18 u : O! Huis van Naftali (Bartholomeus) Kom! Aanbid het Lam Gods, aanbid
het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
19 u : O! Huis van Gad (Thomas) Kom! Aanbid het Lam Gods,
aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
20 u : O! Huis van Asher (Mattheus) Kom! Aanbid het Lam
Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
21 u : O! Huis van Issachar (Jacobus, zoon van Alfeus)
Kom! Aanbid het Lam Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen
te redden. (koor met verzen)
22 u : O! Huis van Zebulun (Thaddeus) Kom! Aanbid het Lam
Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
23 u : O! Huis van Joseph (Simon de zeloot) Kom! Aanbid
het Lam Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
24 u : O! Huis van Benjamin (Matthias) Kom! Aanbid het
Lam Gods, aanbid het Lam op het Kruis dat stierf om ons allen te redden. (koor met verzen)
|