Er is geen woord vaker gebruikt in onze taal als het woord
liefde. Liefde is niet zo simpel. We hebben spijtig genoeg maar een woord in
het Engels voor liefde. Ik houd van de Rode Duivels. Ik houd van pickles. Ik
houd van kip. Ik houd van God. Zie je hoe verwarrend het is? De Grieken hadden
3 woorden voor liefde. En ik ga je vanavond deze drie woorden geven.
Het eerste woord is eros. Het betekent vriendschap.
Menselijke liefde. De Griekse god Eros moest pijlen schieten in de grond om ze
vruchtbaar te maken. Het was een attraktieve liefde. Bijv. de liefde tot een
persoon, liefde voor kunst, liefde voor filosofie, liefde voor een goed leven.
Dat alles was eros. Dan kwam Freud en die veranderde het in erotiek. En eros
betekende sexy. Dat werd de moderne opvatting voor liefde. De Grieken bedoelden
het niet zo.
Het tweede woord is philia. Jullie kennen allen het woord
Philadelphia. De stad van broederlijke liefde. Filantroop: liefde voor de
mensheid. Philia is geen liefde tussen personen. Philia is liefde voor de hele
mensheid, ongeacht ras, geloofsovertuiging, kleur. Eenvoudigweg omdat de mens
naar het beeld en de gelijkenis van God is gemaakt. Dat is Philia. Liefde zit in
de wil. De Heer zei Ik geef je een nieuw gebod: dat je elkaar liefhebt. Philia
is menselijke liefde.
Het derde woord is agape. Het was gebruikt voordat Jezus
kwam, maar het had geen vaste betekenis. Maar wanneer een nieuwe liefde kwam
van God voor de mens werd agape gebruikt. De H. Geest inspireerde de schrijvers
van het nieuwe testament het woord agape te gebruiken. De oneindige liefde van
God voor de mens. Ze gebruikten het 250 keren in het Nieuwe Testament. Het 13de
hoofdstuk van Paulus eerste brief aan de Korintiers. Het is het mooiste hoofdstuk
over liefde van de wereld. En het Griekse woord is Agape. Het is goddelijke,
opofferende liefde.
Noot: er is ook nog een vierde woord storge, dat gebruikt wordt als liefde tussen ouders en kinderen, of liefde in de familie.