Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Rijstpap en immanente gerechtigheid
  • rust
  • klacht
  • gekregen
  • het kleine wereldtheater (3)
  • overloop
  • europees muziekfestival voor de jeugd
  • herhaling van een begin
  • het kleine wereldtheater (2)
  • Een job vol verleiding (slot)
  • Een job vol verleiding (1)
  • De breedbandpeuter
  • het kleine wereldtheater (1)
  • Eerst oompje
  • Geleende filosofie
  • Canvas-tip (op de valreep)
  • Gekregen
  • Over troost en verwondering - Epiloog
  • Over troost en verwondering (slot)
  • Over troost en verwondering (1)
  • Overdaad is ook niet alles
  • Een gedreven man
  • De benauwdheid van MR
  • Die Weisse Rose
  • In het land van de blinden...
  • In der Beschränkung zeigt sich der Meister
  • De koning drinkt
  • Jamais le dimanche-Ποτέ την κυριακή
  • Overgang
  • Niet kapot te krijgen - een roos verhaal...
    Archief per maand
  • 10-2010
  • 07-2010
  • 05-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 06-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 12-2006
  • 11-2006
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 06-2006
  • 05-2006
  • 09-2005
    Errare humanum est
    wie zich van blog heeft vergist hoort hier thuis
    21-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Onbewaakt

    Gisteren op Canvas zag ik de zalige absurditeiten van Monty Python. Een aap gooit achteloos een bot in de lucht, en we zien een botvormig ruimteschip met bijhorende wals van Strauss. Kubrick's 2001 schitterend geparodieerd. Hier leg ik de link tussen Strauss en Strauss, tussen Richard, die van 'Also sprach Zarathustra' uit 1896 en vrij naar Nietzsche als begintune van de film, en Johann, die van de wals als schitterende vondst bij het ruimtewiel, met een knipoog naar het Riesenrad op de Weense Prater. Overigens geen familie van mekaar. De filosoof Nietzsche is door het misbruik en de vervorming van zijn theorie over de Übermensch in een negatief daglicht komen te staan. Door een muziekstuk direct op Nietzsche te baseren èn door zich aanvankelijk doodleuk aan te sluiten bij de Reichsmusikkammer (een soort Orde van Musici, die de macht had om tegendraadsen te royeren of het verdict 'Entartete Kunst' uit te spreken), was de figuur van Richard Strauss in sommige ogen verdacht. Hij schopte het tot voorzitter van de Kammer maar diende in 1935 terug te treden omdat hij joodse vrienden had. Verder blijkt hij op politiek vlak eerder naïef en onnozel te zijn geweest, een kwalificatie die ook geldt voor heel wat Vlaamse kunstenaars met een repressieverleden. Alleszins is het eenzijdige negatieve beeld van de man intussen gecorrigeerd, en noemt (bijna) iedereen hem een belangrijk componist. Zijn laatste werk is in mijn ogen ook zijn beste: de 'Vier letzte Lieder' uit 1948. Voor drie van deze liederen (Strauss gaf geen aanduiding over de zangstem, maar het was duidelijk dat hij de stem van zijn vrouw Pauline, een sopraan, in gedachte had) ging hij uit van gedichten van Hermann Hesse. Het derde lied heet 'Beim Schlafengehen' en Hesse schreef het tijdens de Eerste Wereldoorlog, nadat hij getuige was geweest van het geestelijk instorten van zijn vrouw en hijzelf een grote emotionele crisis doormaakte. Het verlangen naar de dood is duidelijk en Strauss' zetting is haast bovenaards.
    De derde strofe heb ik proberen te vertalen. Het lijkt gemakkelijker dan het is. Tussen haakjes, in dit stukje is te merken dat Hesse iets had met het boeddhisme. De ziel die vrij gaat zweven legt dan weer de link naar het zwevende ruimtewiel van Kubrick. En zo is wat mij betreft de cirkel gesloten.

    Und die Seele, unbewacht,
    Will in freien Flügen schweben,
    Um im Zauberkreis der Nacht
    Tief und tausendfach zu leben

    en de ziel wil onbewaakt,
    in een vrije vlucht gaan zweven,
    om in de nacht die tover maakt
    diep en duizendvoud te leven



    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail
    URL
    Titel *
    Reactie *
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (2)

    23-10-2010
    ten dele verlost
    Ik had mij enkel aan de laatste strofe gewaagd en, eerlijk gezegd vind ik mijn vertaling ritmisch iets beter aansluitend bij het origineel.
    Bedankt voor de tip!

    23-10-2010 om 12:32 geschreven door raf


    10-01-2007
    Beim schlafengehen
    Beste, ik was zelf ook op zoek naar een vertaling van dit gedicht, aangezien zelf vertalen niet zo goed lukte.... bij deze wil ik ook u graag uit uw lijden verlossen ziehier:http://blog.seniorennet.be/kareldhuyvetters/archief.php?ID=81
    Bij het slapengaan
     
    Nu de dag mij heeft moe gemaakt
    wens ik smachtend
    mijn vriend de sterrennacht
    als een dommelend kind te ontvangen.
     
    Mijn handen, ik laat ze niets meer doen
    mijn kop mag alle denken laten
    al mijn zinnen willen nu
    zich sluimerend laten wegzinken.
     
    En onbewaakt wil mijn hart
    in vrije vlucht gaan zweven
    om in de toverkring der nacht
    diep en duizendvoud te leven.
     
     
    Beim Schlafengehen
    Hermann Hesse, 1877-1962

    10-01-2007 om 23:40 geschreven door Charlotte




    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Blog als favoriet !

    Links
  • Ad Merum Usum
  • Yilli's Yolige Yachtvelden
  • Luc Van Braekel
  • Johan Sanctorum
  • Victa placet mihi causa

    Nog links
  • Menck
  • Speedy
  • Marlon Vanco
  • Guy Willems
  • Kate

    Nog links (2)

  • Laatste commentaren
  • EGEN (new female jordans)
        op Zwaaien naar A.
  • zenobia = prachtige parodie op AMBROSIA van jan engelman (h declercq)
        op Hoe dicht is de dichter?
  • ten dele verlost (raf)
        op Onbewaakt
  • dank je (raf)
        op klacht
  • knap (hel decker)
        op klacht
  • ...een begin... (Nagolore)
        op herhaling van een begin
  • ! (Aïda)
        op herhaling van een begin
  • welcome back (hel decker)
        op herhaling van een begin
  • fijn (zeezicht)
        op herhaling van een begin
  • Duiding (NicolasR)
        op Een job vol verleiding (slot)

  • Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs