Verba volent, scripta manent

Inhoud blog
  • Mevrouw Verona daalt de heuvel af
  • De laatste liefde van mijn moeder III
  • De laatste liefde van mijn moeder II
  • De laatste liefde van mijn moeder
  • De verborgen geschiedenis
  • Op verhaal komen
  • oponthoud
  • Nieuwe aanwinsten
  • L'alchimiste III
  • Doorstart (?)
  • Literair testament
  • L'Alchimiste II
  • l'Alchimiste
  • Coetzee
  • About a boy V
  • De libris literatuurprijs II
  • ode aan Marianne Dossche
  • About a boy IV
  • Poëzie op het oude kerkhof.
  • About a boy III
  • About a boy II
  • About a boy
  • Bibliotheken...
  • Speelbal IV
  • autobiografie
  • Speelbal III
  • Hugo Claus
  • Speelbal II
  • Speelbal
  • Herman Van Rompuy II
  • Een breuk in april IV
  • Guido Gezelle-prijs
  • Een breuk in april III
  • Een breuk in april II
  • De laatste liefde van mijn moeder
  • Literaire walhalla
  • balansverslag
  • Een breuk in april
  • Arkprijs van het vrije woord
  • Naima El Bezaz
  • Door de pijngrens
  • Boekenleeuw en Boekenpauw
  • Superman
  • Hard gelach IV
  • Gedicht De Coninck
  • VSB poëzieprijs
  • Sabbatjaar Brusselmans voorbij
  • Meest verkocht
  • Voor de jeugd
  • Einde in mineur
  • Waarom Pierre dood moest
  • Herman de Coninckprijs
  • Libris Literatuurprijs
  • Hard gelach III
  • Opnieuw licht in de duisternis
  • Nu ook Jacques Martin
  • Erich Segal overleden
  • Een traditie stopt...
  • Citaat Tom Sharpe II
  • Godfried Danneels
  • Edith Ringnalda
  • dromenvanger
  • Radovan Ivsic gestorven
  • Citaat Tom Sharpe
  • Maandbladen
  • Latijnse zegswijze
  • Hard gelach II
  • De helaasheid der dingen, de film
  • Hard gelach
  • Mijnheer sjamaan IX
  • 'Apollo stopt'
  • Mijnheer sjamaan VIII
  • Kafkaiaans
  • Arbeit macht frei
  • Citaat Tom Lanoye
  • Bloedstollend
  • Dichter bij Geetbets
  • P.C. hooft-prijs 2010
  • Het Grote dictee der Nederlandse taal III
  • Nieuwe woordenlijst?
  • Het Grote dictee der Nederlandse taal II
  • Dimitri Verhulst vertelt met Haydn
  • Le Joueur d'échecs I
  • Le Joueur d'échecs II
  • Opnieuw met de voeten op de grond
  • Herman Van Rompuy
  • Het Grote dictee der Nederlandse taal
  • Mijnheer sjamaan VII
  • Mijnheer sjamaan VI
  • Spelfouten
  • Mijnheer sjamaan V
  • AKO literatuurprijs
  • Mijnheer sjamaan IV
  • Mijnheer sjamaan III, de brief van Polly
  • Mijnheer sjamaan II
  • Mijnheer Sjamaan I b
  • Mijnheer sjamaan I
  • Het Dwaallicht III
  • Watblieft?
  • Het Dwaallicht II
  • Het Dwaallicht
  • Een Ontgoocheling, deel 2
  • Een Ontgoocheling
  • Ongecontroleerde woedde
  • Wiskunde deel I
  • De keuze is gemaakt
  • Nobelprijs voor literatuur
  • De helaasheid der dingen
  • In het begin...
  • High hopes

    06-05-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.About a boy III

    Ondertussen zijn we ongeveer halverwege het werk geraakt. Niettegenstaande dat het een moeilijke, oppervlakkige en voorspelbare start kende, zou de geoefende lezer een vermoeden van diepgang kunnen vermoeden. Ik blijf hier spreken in onzekerheden, omdat ik niet weet welke wendingen Nick Hornby nog voor ons in petto heeft.

     

    Will en Fiona hebben elkaar ondertussen al ontmoet en uitgebreid kennis kunnen maken. Helaas slaat de vonk niet meteen over en Will denkt er ernstig over na om de premature relatie af te blazen. Tot Marcus opeens aan zijn deur komt kloppen. De jongen gaat binnen bij Will en kijkt mee tv met hem. Aangezien hij dit iedere dag herhaalt, beginnen de gesprekken langzaam te ontstaan. Marcus praat over vele dingen, maar het pestgedrag van zijn schoolgenoten verzwijgt hij. Ook op de dag dat ze hem bekogelde met snoepjes en hem zo Will’s appartement binnen joegen, bleef hij het verzwegen niettegenstaande dat Will een uitleg vroeg. Marcus antwoordde zeer rationeel. Hornby zegt dat het leek alsof hij al jaren niet meer gepest is geweest. In een poging om het pesten te laten ophouden, koopt Will een paar sportschoenen voor Marcus opdat de wereldvreemde jongen een schaap in de kudde zou kunnen worden.

    Dit was voor mij een eerste hoopgevend fragment, namelijk de confrontatie tussen een jongeren-gericht denker, zoals Will tegen een ouder-gericht denkster, zoals Fiona in het strijdperk der groepsdruk.

     

    Ik hoop dat zowel dit facet van de problematiek rond de jeugd als andere facetten nog verder uitgespit zouden worden, maar dit kunnen we slechts op 1 manier te weten komen.

    06-05-2010, 18:22 geschreven door Kim  


    30-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.About a boy II

    Het verhaal vloeit rustig verder.

    Het wordt gedomineerd door twee heren, een jongeman van twaalf jaar oud, Marcus en Will, een zesendertig jarige vrijgezel.

    Marcus is anders dan zijn leeftijdsgenoten. Hij moet de last van de echtscheiding van zijn ouders dragen, hoewel dit niet expliciet wordt gezegd, is het toch duidelijk waarneembaar in het verhaal. Het gevolg hiervan is dat Marcus buitengewoon volwassen is voor zijn leeftijd. Hij stelt de juiste vragen en heeft het karakter van nieuwe mensen, of die exemplaren van het mensdom die hij al langer kent, zeer snel door.

    Will is ongeveer het tegenovergestelde van Marcus. Hij is een man zonder echt leven. Zijn vader heeft een liedje geschreven en Will leeft van de auteursrechten. De man heeft nog nooit één dag van zijn leven gewerkt. Niettegenstaande het feit dat hij meermaals met dat idee speelde, is het er nooit helemaal van gekomen. Hij beschrijft zichzelf vooral als toneelspeler. Om mensen van een andere sekse te verleiden (of beter gezegd: te misleiden) giet hij zijn persoonlijkheid altijd in het best passende omhulsel.

    In dit geval is dat het omhulsel van een alleenstaande vader. Op deze manier hoopt hij jonge, mooie, gescheiden moeders te kunnen verleiden. Hij schrijft zich in voor een bijeenkomst van de zelfhulpgroep SPAT en daar ontmoet hij Suzie, een vriendin van Fiona, de moeder van Marcus. Tijdens een picknick komen de twee heren met elkaar in aanraking. Die avond gaat Will mee met Suzie om Marcus af te zetten, maar daar treffen ze Fiona, die net zelfmoord probeerde te plegen, aan.

     

    Het verhaal vloeit verder volgens de vooruit uitgetekende koers. De lezer zou in geen geval moeilijkheden met de verhaallijn kunnen hebben na het lezen van het eerste gedeelte.

    Een ander minpunt vind ik de overvloed aan woorden. Wanneer men een voorbeeld wilt geven, geeft men er een hele reeks, in plaats van één tekenend. Op zulke momenten gaat een mens terugverlangen naar de werken van Willem Elsschot.

    Verder viel het me ook op dat het boek precies in filmversie geschreven is. Het zou zo verfilmd kunnen worden, de voorpagina, met Hugh Grant, suggereert dat ook nog maar eens.

     

    Misschien wordt de inhoud aantrekkelijker, eenmaal het voorspel achter de rug is en de verhaallijnen zijn uitgezet, we kunnen slechts hopen.

    30-04-2010, 22:30 geschreven door Kim  


    28-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.About a boy
    Na het succes van 'Speelbal', verdiepte ik me enkele dagen terug opnieuw in een door de school opgelegd boek. Aangezien het lezen van een Engels boek een compulsieve opdracht was, koos ik ervoor om mijn vrijetijdsbesteding voor de komende dagen daarop te richten.
    Ik ben eigenlijk niet tegen Engelse boeken. Ik had ten eerste altijd al de indruk dat men een boek enkel in de oorspronkelijke taal kon lezen. Dit was ook een minpuntje aan 'Speelbal', achteraf gezien. Woorden zoals 'Waanzinnig' waren volledig misplaatst, al begrijp ik wel wat de vertaler wilde doen.
    Maar het is nu eenmaal een feit dat men geen woordspelingen kan vertalen. Hoe dikwijls worden komische t.v.programma's niet vertaald en is de humor grotendeels weg? Het enige geestelijke aspect dat ons rest is dan de verontrustte façade van de protagonist.
    Verder is het een prima manier om een taal beter te beheersen. Hoe goed ons taalonderwijs ook is uitgebalanceerd, toch blijft het onmogelijk om alle facetten uit het dagelijkse leven te onderwijzen. Hier kan een boek wel soelaas brengen en de gaatjes vullen.

    Helaas is 'about a boy', het opgelegde werk (geschreven door Nick Hornby) niet bepaald een boek dat aan mijn verwachtingen voldoet. De grammatica is niet veel soeps, woorden als 'dunno' horen niet thuis in de literatuur, ookal probeert men te schrijven in de volkstaal, dit is gewoon fout. Om het werk niet te volks te laten klinken, verwerkt Hornby er meermaals woorden zoals 'ought' in, waardoor er een zekere stijlbreuk is (dit is een meer verheven Engels woord, het wordt veel gebruikt in de literatuur, maar zo goed als niet in de gewone spreektaal.

    Maar we blijven optimistisch, misschien wordt de boek wel beter naar maten de pagina's vorderen.

    28-04-2010, 17:55 geschreven door Kim  


    25-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Bibliotheken...

    Enkele dagen terug geschiedde er een heugelijke dag voor mijn persoonlijke boekencollectie.

    Het toeval wilde dat ik me net in de plaatselijke bibliotheek bevond wanneer haar ondersteunend personeel het nodig vond om bepaalde boeken ‘af te schrijven’.

    Werken die minder in de markt lagen werden verbannen naar grote kartonnen dozen waaruit een potentiële bezoeker vrij zijn keuze mocht maken. Per gekozen exemplaar werd er een belachelijk lage bijdrage verwacht af te staan. Deze zou dan opnieuw geïnvesteerd worden in nieuwere, betere en beter in-de-markliggende werken.

    In theorie is dat een mooi plan. Iedereen wint er bij.

    Doch ben ik niet onverdeeld over het plan, het communisme werkte immers ook in theorie.

    De stadsbibliotheek vertolkt dikwijls de rol van het collectieve geheugen. Boeken die belangrijk zijn worden in de tijd waarin ze net hun doorbraak kennen, gekocht. Als de verzameling niet ophoud met zich te accumuleren, ontstaat er een literaire geschiedenis.

    Nu worden ‘oudere’ werken bij de ‘afgeschreven boeken’ gezet (ja, ja, we hebben te maken met een taalkundige (diegene verantwoordelijk is voor het reproduceren van die gevleugelde uitspraak, namelijk)) en verkocht tegen een prijs die ondermaats is. Naar mijn berekeningen zouden er een twintig tal boeken verkocht moeten worden om een nieuw boek in de bibliotheek te plaatsen. Maar wacht, er is meer: de bezoeker wordt vandaag de dag overstelpt door commerciële werken met een minimum aan literaire waarde. Mijn gedachten dwalen af naar ‘SOS Sanchez’. De enige onderscheidende factor die ik vond met dit werk en voorgaand werk, dat de bibliotheek zich reeds had aangeschaft, zijn de felle kleuren.

    ‘Maar dit is toch ook onze tijd, en dat zijn dan toch ook boeken van onze tijd?’ hoor ik enkelen denken. Ja, dit zijn boeken van onze tijd, maar zullen ze net die tijd overleven? Wie wil binnen tien jaar nog een boek genaamd ‘SOS Sanchez’ lezen, als men de keuze heeft tussen dit werk en een veel uitgebreider werk heeft, terwijl het enige voordeel van de SOS-serie de felle kleur is? Waar blijven de literaire verwezelijkingen van onze tijd? Men beschikt in dat gebouw wel over een uitgebreide collectie commerciële boeken, terwijl werken van de grotere heren en dames slechts in zeer kleine getallen aanwezig zijn.

    En dan te zeggen dat hier pareltjes voor verloren gaan. U hoort het goed, pareltjes. Enkele dagen geleden vond ik de debuutroman van Willem Elsschot, in perfecte staat, bij de ‘afgeschreven boeken’.

    Ik keek de bibliothecaris in de ogen en zei:‘U schijnt Willem Elsschot niet goed te kennen?’. En inderdaad, een vragende blik was de voorbode van heiligschennis, die ik gelukkig kon onderbreken met een worp van kleingeld richting de toog.

    Op die manier liep ik buiten met ‘Villa des Roses’. Nu heeft het werk een vaste stek in mijn boekenkast, ver weg van het literaire plebs.

    25-04-2010, 00:00 geschreven door Kim  


    22-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Speelbal IV

    Helaas, aan alles moet een eind komen. Ook aan het genot van het lezen van ‘Speelbal’ is voor mij een einde gekomen.

    Inhoudelijk gezien neemt Ned wraak op diegenen die hem zijn jeugd hebben ontnomen. Zowel Cade, Ashley, Gordon als Oliver worden getroffen op die plaats waar ze het hardst geraakt konden worden. Het is vier keer een minutieus voorbereide daad, uitgevoerd door de ‘engel der wrake’ van dienst, Ned Maddstone.

    Ik denk dat het het beste is als u zelf het boek leest. Enkel op die manier kan u de vier straffen zelf interpreteren en de hardheid ervan inschatten. Voor mij is deze nagenoeg onuitlegbaar.

     

    Verder zou ik graag nog het volgende citaat geven:

     

    "We zijn slechts speelballen der sterren, geslagen en verstrooid waarheen het hun goeddunkt"
    John Webster, De hertogin van Malfi, 5e bedrijf, 3e scène

     

    Dit citaat vindt de lezer overal terug in het boek. Zowel als korte inleiding, als in de lessen van Babe. De ware toedracht ervan ondervindt men.

    Het boek laat ons zien hoe nietig wij eigenlijk zijn. Een scheefgetrokken situatie kan nooit helemaal opnieuw goed komen, wat men ook onderneemt. Zo zal Ned nooit zijn jeugd meer terugkrijgen, maar hij verliest nog veel meer.

     

    Ik heb ondervonden dat ik zelf een Fry-fan ben. Zowel thematisch als stilistisch behoort hij tot het summum van het literair toneel. De boek was vrij licht om te lezen, er komen geen uitzonderlijk zware kwesties aan de pas, zoals dat onder andere wel het geval was bij Koen Peeters of Ismail Kadare. Doch zou het tegen mijn eer en geweten zijn om ‘Speelbal’ te bestempelen als een licht boekje, als een stationromannetje.

    Ik zou het eerder beschrijven als een boek waar de schrijfstijl hoger in te schatten is dan de inhoud, hoewel deze de lezer ook nieuwe inzichten kan verschaffen.

    Naast deze kan de lezer dankzij de unieke schrijfstijl van Fry ook tot nieuwe inzichten komen.

    22-04-2010, 21:48 geschreven door Kim  


    20-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.autobiografie
    De overtrekkende oase van tijd geeft me de gelegenheid om een bericht voor 'la petite histoire' te posten.

    Enkele uren eerder is bekend geraakt dat Susan Boyle haar eigen biografie uitgeeft. Het werk zal onder de titel 'The Woman I Was Born To Be' bij Transworld uitgebracht. De huisvrouw raakte bekend door het Britse televisieprogramma 'Britain's got talent'. Hoewel ik niet bepaald een liefhebber van dit genre van programma's ben, raakte ik er mee in contract dankzij een vriend van mij, die het niet kon nalaten de tekst uit haar grootste hit te citeren.

    Wat ik de moeite waard vond in het persbericht, was de volgende reactie van de zangeres:

    'Ik schrijf dit boek om aan te tonen dat je de mensen niet op hun uiterlijk mag beoordelen en ik hoop dat mensen er iets aan zullen hebben. Mijn verhaal toont aan dat je een persoon als een geheel moet bekijken (...)'

    Dit citaat, dat uitermate kenmerkend is voor haar leven, kwam ik toch reeds ergens anders tegen, bij een zeer groot schrijver, die ons, helaas, onlangs heeft verlaten. Ik heb het over niemand minder dan Radovan Ivsic.
     
    Deze memorabele man schreef ooit' Ni oui, ni non: elle est entière'. Een pleidooi om enkel naar het geheel plaatje te kijken, en niets af te breken in de verschillende concepten en daarop te (ver)oordelen. 

    Het dunkt me dat men dit voorbeeld in acht moet nemen, voor het geesterlijke welzijn en de zielsrust van potentiële cargo-accumulators. Bij iedere gedachte is er wel een bron. Mensen lezen dingen en langzaam verdwijnt een gedachte naar het achterhoofd. Deze komen na lange tijd opnieuw naar boven en worden dan beschouwd als persoonlijke wijsheid. Hierdoor kan lof aan het verkeerde aderes geuit worden.
    Ik moet weliswaar toegeven dat ik niet volledig vrij ben van deze daad, dat is ook onmogelijk, de mens wordt natuurlijk, naast geboren, ook gevormd. Ik zou u niet kunnen antwoorden bij de vraag of Radovan Ivsic het idee het levenslicht liet zien, er is wel weinig hoop op een affirmatief antwoord. De volgorde van woorden alleen, daarvan kan ik u met zekerheid meedelen dat ze uit Ivsic's mond afkomstig zijn. Deze woorden waren origineel, ik hoop enkel wel dat de gedachte niet in cliché vervalt, want zoals zo vaak, lopen deze een grote kans om te banaliseren en geuit zonder begrepen te worden.

    20-04-2010, 20:57 geschreven door Kim  


    17-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Speelbal III
    Mensen zeggen wel eens "wanneer de duivel kinderen baart, zijn het er veel ineens". Ik vraag me af of engeltes ook op die manier ter wereld komen. Zo verdiepte ik me gisteren avond in 'Speelbal' en op een bepaald moment, meerbepaald op pagina 172-173, kwamen de verschillende kunsten, waaraan ik zoveel belang hecht, aan bod.

    Babe, een oude man uit de instelling, waar Ned verblijft, onderwijst deze laatste in levenswijsheid. Babe weet waarom hij op het eiland (een benaming van de instelling, en niet alleen wegens de loctie) wordt vastgehouden, Ned is er rotsvast van overtuigd dat het om een samenzwering ging.
    Met een stelling van Zeno legt Babe Ned uit dat woorden wel een betekenis hebben, maar die betekenis niet altijd vast ligt. Waar het om draait, zijn de feiten.

    Babe nam een sparappel en legde die op de grond. Vervolgens vroeg hij Ned of dit een stapel was. Bij een negatief antwoord kwam er een sparappel bij en werd de vraag opnieuw gesteld.
    Bij zeventien sparappels besloot Ned dat de tijd gekomen was dat er een stapel voor hem lag. 'Zeventien sparappels vormen een stapel, maar zestien niet?', wierp Babe hem tegen.
    Daarin zit het grote verschil in de wereld, in die ene extra sparappel. Het verschil tussen goed en slecht, kindermoord en abortus, massamoord en genocide,...
    Wanneer Ned nu zegt dat een samenzwering ervoor gezorgd heeft dat Ned in de instelling zat, dan kom hij even goed zeggen dat een stapel van feiten hem daar hadden gebracht. Wat echt relevant was, was welke feiten. Hij moet de zaak zien 'in zijn essentie, zijn hoedanigheid, zijn bijzonderheid, zijn diepste wezen.'

    Dit is op zichzelf al een zeer waardevolle levensles. Hij is zeker van toepassing op elk van ons. Maar waar ik het over wilde hebben, zijn de zijsprongetjes die Fry maakt:

    Om te beginnen zegt Babe dat het Engelse woord voor sparappel, fircone, een anagram is van het Engelse woord voor naaldboom, namelijk conifer.
    Vervolgens kijkt hij naar de sparappel en ziet er de rij van Fibonacci is. (de derde term is de som van de twee vorigen: 1,1,2,3,5,8,13,...)
    Babe meent dat 'Mijnheer God' hier achter zit. Dit is natuurlijk ironisch bedoeld, Ned probeerden ook al zijn problemen of de dingen die hij niet begreep op iemand anders af te schuiven.
    Het mooie aan dit stuk is dat Fry bewijst dat hij veel meer is dan slechts een schrijver. Hij is een filosoof, een taalkundige en ook niet geheel onvertrouwd met de wiskunde.
    Ik vraag me af of ik de vergelijking met de all-round wetenschappers uit vervlogen tijden al zou kunnen maken. Misschien moet ik daarvoor mijn mening eerst nog eens grondig stofferen. Ik lees dus nog een stukje door.

    17-04-2010, 11:46 geschreven door Kim  


    16-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Hugo Claus

    Enige tijd geleden viel het doek over het leven van één van de grootste schrijvers uit de Vlaamse geschiedenis. 19 maart 2008 was dan ook een zwarte dag voor de meesten onder ons.
    Maar vrees niet, Claus leeft verder. Hij is erin geslaagd om zich onsterfelijk te maken. Hij blijft namelijk in onze gedachten verankert.

    Vandaag en morgen krijgen we de kans om die gedachten opnieuw werkelijkheid laten te worden. Veerle de Wit-Claus en uitgeverij De Bezige Bij zorgden ervoor dat deze dagen opnieuw in het teken van de grootmeester staan. Ze slaagden erin om het Kunstencentrum van Oostende de eerste Claushommage te laten organiseren.
    Hiervoor kozen ze natuurlijk niet geheel toevallig Oostende uit. De stad inspireerde Claus, of zoals hij zelf zegt: ‘Oostende. Daar is mijn bestaan begonnen te vergaan. Negentien was ik, ik sliep in het Hôtel de Londres op het hoogste verdiep. De mailboot voer onder mijn raam.’

    Claus staat van 1948 tot 1950 in het Oostendes bevolkingsregister ingeschreven en ook zijn alombekende 'De Verwondering', speelt zich er af. (1962).

    Dit initiatief is geen éénmansactie van de Bezige Bij, die ook een heruitgave van 'De Verwondering' bij deze gelegenheid op de markt brengt. Vanavond is er een lezing uit Claus' werden door niemand minder dan Gerrit Komrij, de schrijver van talloze meesterwerken en het Groot Dictee der Nederlandse Taal 2010.
    Zaterdag volgt er een expo getiteld 'Hugo Claus en Oostende', een Clauswandeling met voorleesstondes en een verstilde wake op het strand.

    Geïnteresseerden kunnen zich wenden tot de site in de bijlage.

    Persoonlijk vind ik het een meer dan geslaagd idee. Iedere dag opnieuw bestaat de kans dat er bij mensen de ogen opengaan en men zich interesseerd in de literatuur. Deze verlichtten kiezen, logischerwijs, voor hedendaagse en/of actuele schrijvers. Bij oudere boeken komt meestal de kritiek dat er stof op de taal ligt, wat in feiten terecht is, en daardoor niet de moeite waard om te lezen.
    Bij die laatste gedachtensprong stel ik toch mijn vragen. Als mens in de maatschappij willen wij altijd weten dat er enerzijds nu aan het gebeuren is, en wat er anderzijds nog zal gebeuren. Toch kunnen wij de antwoorden op deze twee vragen nooit vatten, begrijpen en een plaats geven, tenzij wij ons bewust zijn van waar wij vandaan komen.

    Bijlagen:
    http://www.uitinoostende.be/activiteitendetail.aspx?id=17248   

    16-04-2010, 19:00 geschreven door Kim  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Speelbal II
    Vanmiddag merkte ik dat ik reeds de helft van 'Speelbal' achter de kiezen had. Ik heb zelden een boek gelezen die zich zo gemakkelijk laat verslinden. Fry schrijft vlot en is afwisselend in zijn stijl, het is waarlijk een plezier om zijn werken ter hand te nemen.

    Ondertussen is het complot tegen Ned uit de hand gelopen. De politie pakte hem op wegens de anonieme tip van zijn 'vrienden', maar merkte al snel dat Ned niets met de in zijn zakken verstopte drugs te maken had. Wat hen wel verontrustte, was het feit dat hij een brief bij zich had met daar drie maal het woord 'binnenlands' in. Dit was een code die gehanteerd werd door de verzetsstrijders in Ierland. Ned kreeg de brief van zijn zeilinstructeur, Paddy Leclare.
    Het toeval wilde dat Ned die brief moest bezorgen aan de moeder van de rechercheur die hem ondervroeg. Deze laatste zag hier brood in en met ook op een schitterende carrière, besloot deze om zijn moeder af te persen met de nieuwe informatie. Ned daarintegen had het minder getroffen, hij wist te veel. Oliver Delft, de rechercheur, wilde het risico dat het aderes van zijn ouderlijk huis in de media kwam, niet lopen. Ned werd daarom naar een instelling gebracht waar hij gehersendspoeld werd. Na een tijdje twijfelde hij aan alles, hij was er zelfs van overtuigd dat hij zijn eigen verleden heeft verzonnen. Maar er is licht aan het einde van de tunnel, hij ontmoet een oude man in de instelling. Deze weet hem te vertellen dat hij al tien jaar wordt vast gehouden. Hij werkt ook aan Ned's zelfvertrouwen (of aan dat van Thomas, zoals Ned, twijfelend over zijn persoonlijkheid, zich noemt).

    De meeste boeken die ik las, waren 'eng'. De verhaallijn werd alleen maar op de gevoelens en de gedachten van het hoofdpersonage gebaseerd. Fry overschrijdt net deze indamming. Elk onderhoofdstuk opnieuw verandert hij van vertelstandpunt. Dit is helemaal niet verwarrend, zoals de meeste mensen zouden denken, het is verhelderend. We kennen nu ook de gevoelens, gedachten en drijfveren van de medespelers. Hierdoor is het verhaal beter te volgen. Zonder dit zou het geheel een stuk ingewikkelder zijn. Al weer een voltreffer van Stephen Fry, dus.

    16-04-2010, 00:00 geschreven door Kim  


    13-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Speelbal
    Καλημέρα,
    De inactieviteit van de afgelopen dagen kan niet anders dan u opgevallen zijn. De reden hiervan ligt in het (letterlijk) verruimen van mijn horizonten. Ik bracht tien dagen door naast de oude wieg van de westerse beschaving.

    Toch kon ik het niet laten om in deze inspirerende omgeving te zoeken naar een kers op de taart, een moment dat het allemaal zou afmaken. En jawel, ik heb het gevonden. Wanneer het laaiende enthousiasme was uitgeblust door een golf van vermoeitheid en mijn metgezellen de rust en stilte van een hotelbalie opzichten, koos ik voor het ruime sop. Gezeten op een bankje in de zon, met aangename accordionmuziek op de achtergrond dook ik de wereld van Stephen Fry in.

    'Speelbal' vertelt het verhaal over Ned Maddstone, een vriendelijke, eerlijke en charismatische jonge man. Helaas lijkt dat enkel zo door de ogen van de lezer. Zijn kennisen hebben minder lovende woorden voor hem in gedachten. Deze besluiten ook een plan om zijn vlekkeloze imago te beschadigen.

    De ware toedracht van dit blogbericht is niet mijn vakantierelaas, noch de korte inhoud. Deze laatste zou ook bijzonder banaal zijn en niet geschikt voor publicatie op dit medium. De ware toedracht bevindt zich op pagina 55, en wel in de volgende vorm:

    Ik haalde mijn schouders op en spreidde mijn handen, als om aan te geven dat ik, hoewel ik op het strand der kennis wel eens een kiezeltje had opgeraapt, mij evenals Newton maar al te zeer bewust was van de grote oceaan der wetenschap die nog onontdekt voor me lag.

    Deze stelling kwam als een donderslag bij heldere hemel. Ik was achteloos aan het genieten van de prachtige stijl en de uitgebreide kennis van Fry, tot ik dit las. Ik neem tevens aan dat dit u ook niet geheel onbekend in de oren klinkt. De trouwe lezer herinnert zich zonder twijfel nog het bericht 'opnieuw met de voeten op de grond', daterend uit november. Ik dat bericht besprak ik uitgebreid het citaat van T.H. Huxley. Deze man sprak ook over een klein eiland van kennis en een oneindige oceaan van onwetendheid.
    Dit is een duidelijk voorbeeld van de man die Fry is. Het dunkt me dat ik nog maar zelden een boek in handen zal krijgen van een schrijver met een dergelijk brede intresse.

    Vandaag de dag verruim ik nog mijn horizonten, thuis weliswaar, maar in gedachten ben ik altijd ver weg, zover als 'Speelbal' me toelaat.

    13-04-2010, 22:35 geschreven door Kim  


    30-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Herman Van Rompuy II

    Reeds enkele maanden eerder heeft u via dit medium kunnen vernemen in welke maten men de huidige president van de europese unie kon verbinden met de boeiende en blijkbaar aantrekkelijke wereld van de literatuur.

    Vandaag viel mijn oog op een krantenartikel in de Standaard. Dit bracht me het heugelijke nieuws dat Van Rompuy zijn haiku’s (de dichtvorm die hij uitkiest om zijn ideeën en bedenkingen over te brengen) heeft gebundeld en zal uitbrengen onder de titel ‘HAIKU’.

    Opnieuw sta ik versteld van de persoon Van Rompuy. Slechts enkele maanden eerder werd hem de huid volgescholden door een Brits politicus. Bij de meesten onder ons zou dit een nefast gevolg hebben voor de communicatie met de buitenwereld. Maar niet voor Van Rompuy, hij lijkt hier net genoeg kracht in te vinden om het diepste van zijn persoonlijkheid (toch het gedeelte was enkel door de poëzie kan belicht worden), niet enkel elektronisch, maar ook op het papier durft te verkondigen.
    Mijn respect voor deze man vergrootte dan ook op een exponentiële manier. Daarom ben ik er ook net zo trots op dat net deze man ons allen vertegenwoordigd.

    (Het boek werd samengesteld door Joris van Hulle en wordt uitgegeven door uitgeverij Poëziecentrum. Het wordt op 15 april voorgesteld in de salons van het voorzitterschap van de Kamer.)

    30-03-2010, 16:44 geschreven door Kim  


    29-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een breuk in april IV
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Van alle boeken die onlangs door mij ter hand zijn genomen, is 'Een breuk in april', van Ismail Kadare zonder twijfel dat boek dat het meest heeft bijgedragen tot de verruiming van mijn geest.
    Ik heb het vermoeden dat de bovenstaande tekst de liefhebbers van Willem Elsschot vrij helder voorkomt. Doch gebiedt de eerlijkheid me te melden dat het voorgaande slechts 'ad ludendum' bedoeld was. Ik vermoed immers dat u me, in deze al te kille wereld, het recht tot enig vermaak niet misgunt.
    Ik kan u in alle eer en geweten verzekeren dat ik genoten heb van 'Een breuk in april'. Zowel van de zinsbouw, de thema's als van 'de manier waarop'.  

    Ondertussen, zoals u reeds tussen de regels door kon lezen, heeft het verhaal van Gjorg zijn einde bereikt. Het lot dat hem achtervolgde, heeft hem ingehaald en levensloos achtergelaten.

    Gjorg besloot om de laatste dagen van zijn leven als reiziger te slijten. Dit alles deed hij in de hoop een glimp van de koets van het pas gehuwde echtpaar op te vangen. De zoektocht van Gjorg wordt doorspekt met de belevenissen van het prille gezin Vorpsi. Deze ontdekken, al reizend over de Rrafsh alle facetten van de bloedwraak. Zo vinden zich boeiende gesprekken tussen Bessian en de dokter en de landmeter van Ali Binak. Deze laatste wordt gezien als de verkondiger van de Kanun. Waar in de Rrafsh ook onopgeloste conflicten of onoplosbaarlijkende verschillen, deze man heeft de taal om alles recht te zetten.

    Ik was vooral op gebied van inhoud verrast door Ismail Kadare. Wanneer men de korte inhoud las, verwachtte men een verhaal over de schaduwzijde van de bloedwraak.
    In het boek merkt de lezer dat deze uitspraak het werk nooit kan omvatten. Kadare vertelt ook over de 'lichtzijde' van de bloedwraak, het mechanisme dat er achter verscholen gaat, de mechanisatie waartot het uitgroeit, de macht die het verwierf, zowel onder eigen als onder andere bevolking. Ik vond ook zeer duidelijk filosofische sporen terug. De best herkenbaren zijn die van Albert Camus.
    Ook andere thema's deden hun intreden, ik denk zo maar aan het feminisme en haar inpact en waar de grens ligt tussen gebruiken en misbruiken, een grens die Bessian, al was het een Griekse tragedie, door schaam en schande leert.

    Voor potentiële lezers zou ik het boek zeker aanprijzen, al moet ik u waarschuwen, wat u zal vinden zal niet altijd zo 'leuk' zijn. Het werk is een spiegel en soms zal uw spiegelbeeld u niet meer bevallen.

    29-03-2010, 00:00 geschreven door Kim  


    28-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Guido Gezelle-prijs

    Onlangs is de Guido Gezellen-prijs uitgereikd. De vijf-jaarlijkse prijs bekroont de beste dichtbundel. Op de erelijst prijken enkele welklinkende namen, zoals Charles Ducal en Peter Theunynck. Dit jaar, echter, viel de eer te beurt aan Tonnus Oosterhoff, met zijn dichtbundel "Ware Grootte".

    Oosterhoff zelf zag het levenslicht in 1953 in Leiden, Nederland. Daar sleet hij het begin van zijn leven in een klein dorpje als reserve brugwachter, tot de automatisering haar intreden deed.
    Oosterhoff is gekend als dichter, prozaïst en essayist. Hij werd gedecoreerd met prijzen zoals de C. Buddingh-prijs (voor 'Boerentijger', zijn poëziedebuut), de Herman Gorterprijs (voor 'De Ingeland') en niet te vergeten de Multatuliprijs (voor 'Het dikke hart'). Dit zijn slechts enkele van zijn prijzen die ik hier opgenoemd heb, er zijn er nog meer.

    Hieronder staat 1 van zijn gedichten, u zal direct merken dat u niet met de eerste de beste schrijver te maken hebt, ik zal u daarom laten genieten in stilte.

    Een mens is echter zo vervangbaar als een gloeilamp.
    Draai in de fitting van een kapot goed mens
    een nieuw goed mens en je hebt licht

     

    28-03-2010, 19:55 geschreven door Kim  


    27-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een breuk in april III
    'Broken april' ontvouwt zich langzaam maar zeker voor mij.

    In hoofdstuk 4 wordt een andere kant van de hele bloedwraak en Kanun uit de doeken gedaan, namelijk die van het slijk der aarde.
    Zoals ik reeds eerder vermeld heb, dient een wreker een bepaalde som te betalen aan Orosh. Nu blijkt dat Orosh zelf ook een soort van rentmeester van het bloed heeft, namelijk Mark Ukatjerra. Deze man is belast met het innen van de belastingen, maar nu blijkt dat zijn taak daar niet ophoudt. Hij is ook min of meer verantwoordelijk voor de hoeveelheid geld hij binnenbrengt. In het boek wordt het beschreven alsof de Kanun een goed gestructureed bedrijf is.
    Er werd meermaals een duidelijke link aangehaald met de economie. Zo is de bloedwraak ook onderhevig aan de conjunctuur. In tijden van oorlog wordt er minder gemoord, omdat men eerder bezig is met het beschermen van de eigendommen en het moorden van de vijanden (er wordt dus niet 'volgens het bloed' vermoord). Verder haalt Mark ook bepaalde tekenen aan waaraan men kan zien hoe het gesteld is met de bloedwraak. Hij spreekt over de bewerkte en onbewerkte akkers. De wrekers kunnen hun akkers bewerken, omdat ze niet moeten vrezen voor het genadenschot, terwijl de ex-wrekers zich meestal verschansen in de talrijke vestigingskulla's (een soort van burcht) en kun velden verdorren en leeg blijven.
    Nu is het 'crisis' in de Kanun, men had bijna een 'witte dag' (een dag zonder bloedwraak), gelukkig voltrok Gjorg's wraak zich net op die dag, de zeventiende maart.

    Ondertussen is het me ook al opgevallen dat men dikwijls naar Orosh verwijst met 'prins'. De reden hiervan vraagt ook Diana zich af. Bessian legt haar uit dat er geen bloedband is met de koninklijke familie, die in deze tijd in Albanië de plak zwaait. De prins van de Rrafsh (want zo heet het hoogplateau in het noorden van Albanië) komt voort uit een veel oudere familie, één die de verschillende onderdrukkingen en overheersingen wist te doorstaan. De kans bestond er wel in dat het een adelijke familie was, maar het is meer waarschijnlijk dat men slechts de bewakers van de Kanun waren. Deze werden dus door de loop van de eeuwen gezien als een heersende familie. Ik zeg hier wel degelijk eeuwen, maar het kan veel langer zijn. In een bepaalde passage haalt Mark een boek uit een kast. In dit boek stonden alle bloedwraken opgeschreven. Hij haalde een passage aan van in de zeventiende eeuw.

    Ondertussen merk ik ook nog veel verschillende 'rand' thema's in het boek, alsof ze daar bij toeval verzeild zijn geraakt, maar bij een schrijver van het kaliber van Ismail Kadare, mag ik nu al zeker 'toeval' uitsluiten.

    27-03-2010, 13:26 geschreven door Kim  


    24-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een breuk in april II
    We zitten opnieuw een stukje verder in het boek, maar ik geniet van de reis.

    Kadare gebruikt een meer verhevenere taal, deze weerspiegelt de gewichtigheid van het thema perfect. 
    Ondertussen is Gjorg op pad naar de kulla (een soort van huis in de Albanese bergen) van Orosh. Dit is de inner van het bloedgeld. De reis duurt ongeveer een dag en dit geeft Gjorg de gelegenheid om een na te denken. De lezer komt veel te weten over de traditie van de Kanun en hoe hij de familie al heeft beïnvloedt de laatste jaren. Hij sprak ook over de weg naar de moord op de telg uit het Kryeqyqe geslacht. Gjorg wilde eigenlijk niet echt deel nemen aan de traditie van het bloed, maar onderweg vindt hij een dorp dat al met de wraak van de Kanun mocht afrekenen. Door voorbeelden in het verhaal te integreren, geeft Kadare de lezer echt een gevoel van het belang en de macht van de Kanun.

    Doch is Gjorg op een bepaalde manier wel blij met de wraak. Het haalt hem uit de anonimiteit. Gjorg zou een rechtspreker worden, (1 van de tot nu toe 22) deze rechtsprekers waren de vaandeldragers van de clans. Ze waren de belangrijksten, maar werden bij gevolg ook altijd als eerste getroffen door de dood.
    Gjorg is net voor het vallen van de avond wel in de kulla aangekomen, maar wordt toch niet direct ontvangen. Hij gaat daar rond een vuur zitten, samen met de andere 'moordenaars'. Hier heerst een vreemde sfeer, ze weten allemaal dat ze ten doden zijn opgeschreven. Er is een gelaten sfeer, maar altijd wel begrip. Ze zijn een soort van marionetten van de wet, ze ondergaan hun lot.

    In hoofdstuk drie maken we kennis met twee nieuwe figuren, Bessian en Diane Vorpsi, doen hun intreden in het verhaal. Ze zijn op huwelijksreis en willen het 'Noorden' eens van dicht bij zien. Ze hebben hier al veel van gehoord en nu wil de bruidegom het ook eens in werkelijkheid ervaren.
    Wat mij vooral opvalt is een dierentuinsfeer. Ze rijden in een wagentje door de bergen en kijken gebiologeert naar passanten. Soms zijn het semi-bergbewoners, maar uiteindelijk zien ze ook 'echte'. (dit verschil zit volgens hen in de bloedband die de 'echte' dragen).
    Dit is een ontnuchterend gebeuren, het boek houd je al direct de spiegel voor. De meeste lezers lezen het voor de sensatie, om een 'leuk' verhaaltje te lezen met harde details en later alles te vergeten omdat het een 'ver-van-het-bedshow' is. Hier is dus een gemakkelijke parallel te trekken tussen de toeristen en de lezers. 
    Ondertussen is Bessian onophoudelijk bezig met allerlei details te spuien en zijn vrouw met verstomming te slaan. Hij vertolkt de rol van de gids. 1 van deze details is de volgende.
    Op pagina 62 staat het volgende, het gaat over een wens bij een geboorte:

    'Dat hij een lang leven moge hebben en dat hij moge sterven door het geweer'.

    Dit is stof om over na te denken. Langs de ene kant wordt er gewensd dat het kind vroeg of laat iemand's wraak op zich krijgt, aan de andere kant wilt de familie ook dat de familie-eer wordt hoog gehouden en dat het kind een betekenisvol leven leid, dat hij niet ten ondergaat in het alledaagse.  

    24-03-2010, 20:15 geschreven door Kim  


    21-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De laatste liefde van mijn moeder

    Goed nieuws voor de fans van Dimitri Verhulst. De successchrijver heeft zijn nieuwe boek 'De laatste liefde van mijn moeder' aangekondigd.
    Wie het werk wilt lezen, zal toch nog even geduld moeten uitoefenen, het zal pas in de zomer verkrijgbaar zijn.  

    Het succes op filmgebied had dus blijkbaar een productieve invloed op de Vlaamse schrijver. Zijn nieuwe boek is een combinatie van zijn populairste werken. Het bouwt verder op 'Godverdomse dagen op een godverdomse bol'.Maar als we het hebben over het thema, dan moet men vaststellen dat het een eerder aansluit bij 'De helaasheid der dingen'. Uit ondervinding weet de schrijver dus dat er een publiek is voor dit thema, zoals u reeds eerder hebt kunnen lezen behoor ik hier zelf ook toe. 

    Maar meer nog dan van het thema, ben ik van Verhulst's taal gaan houden terwijl ik het las. De taal houdt u, misschien nog meer dan de inhoud, vast. Bepaalde zinnen kunnen geweldig hard in het gezicht slaan, maar toch laat de lezer nooit veel tijd tussen het punt en de volgende hoofdletter. Ofwel is het om na te denken over de inhoud ervan en er opnieuw van versteld te staan.

    Ik kijk er in ieder geval al naar uit, en u ook, vermoed ik.

    21-03-2010, 18:38 geschreven door Kim  


    20-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Literaire walhalla

    Hoewel de tijd ons allen, net zoals water, door de handen vloeit, heb ik toch nog net genoeg gevonden om u op de hoogte te houden van de nieuwe literaire opstelling van het Letterkundig museum in Den Haag.

     

    Op woensdag 10 maart verscheen er een artikel in de Standaard met de aanlokkelijke titel ‘Welkom in het literaire walhalla’. Een dergelijk artikel fleurt eenieders woensdag avond op en men begint met een hoge graad van interesse te lezen.

     

    Het Letterkundig Museum stelt de werken van 100 Nederlandstalige schrijvers ten toon. Deze werden uitgekozen door een comité van tien hooggekwalificeerde medemensen, waaronder Geert Buelens, u niet geheel onbekend, neem ik aan. Ze maakte een beslissing die beïnvloedt moet zijn door het moment zelf. De bezoeker zou goed moeten kunnen zien hoe men toen, op die dag dacht over de schrijvers. Een ander criterium betrof hun laatste levensadem, deze moest reeds enige tijd vervlogen en verspreid zijn. De jongste schrijver is dan ook Frans Kellendonk. De indrukwekkende reeks begint bij de werken ‘Beatrijs’ en ‘Karel ende Elegast’.

     

    Helaas is er wel een grote beperking. Zoals eerder vermeld, werden slechts 100 schrijvers in de expositie opgenomen. Men kan natuurlijk onmogelijk alle verschillende facetten van de Nederlandse taal en alle grote schrijvers ervan omvatten in die 100. Doch moet men op een bepaald moment een keuze maken.

    Deze beperking wordt in een ander aspect dan wel weer goedgemaakt. Er zijn anderhalf miljoen brievel, 220000 manuscripten, 65000 foto’s en nog veel meer knipsels. Verder raakt de bezoeker ook onder de indruk van de drie kilometer documenten en objecten.

     

    Maar het museum is meer dan enkel de dossiers. Het is voornamelijk gericht op het literaire lichtgewichten. Naar dit idee zijn er honderden videoschermen met filmpjes van voorleesfragmenten en nog veel meer. Er werd ook werk gemaakt van kleinere en randverhalen en gewoon leuke anekdotes uit het leven van de schrijvers. Overigens werd niet iedere schrijver die wordt opgesteld in het Pantheon gevierd als schrijver. Ook historicus Johan Huizinga en schilder Vincent Van Gogh maken deel uit van het museum.

     

    Als slotsom wil ik zeggen dat de doorwinterde literatuurliefhebber de kans loopt om op zijn/haar honger te blijven zitten. Het is wel een geschikte plaats om een leuke introductie te verkrijgen wat betreft de literatuur van een tot nu toe nog onbekende en onbeminde schrijver.

    20-03-2010, 19:14 geschreven door Kim  


    14-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.balansverslag
    Het balansverslag is een compulsief onderdeel in de omkaderende opdracht van de blog. Ik zal hierin een tussentijdse balans maken en over enkele maanden een eindbalans.

    Op gebied van leesinteressen bevond ik me de afgelopen maanden in een stroomversnelling in mijn rivier. Vroeger las ik uit een zeer beperkt aanbod. Het schommelde tussen strips en jeugdboeken van de gekende schrijvers, hoewel ik het populaire genre meestal vermeed. Na verscheidene slechte ervaringen werd de interesse ingedamd. Ik las boeken omdat ze verplicht waren. Soms genoot ik ervan, soms ook niet.
    Vanaf dit jaar zijn er veel bijrivieren bijgekomen. Ik heb een ander soort boek leren kennen. Sommige bleken een schatkist te zijn, waar ik tot op de dag van vandaag nog aan terugdenk, nieuwe thema's eruit haal en herken in het dagelijkse leven. Dit nieuw soort boeken deed iets. Het choqueerde of ontroerde, maar liet nooit koud. Het vulde een open plaats in mijn leven in, een stuk van de weg naar meer.
    De stroom der letteren heeft me al ver meegevoerd, steeds verder en verder naar de zee, alhoewel ik steeds meer met blijheid wordt hervult als ik me indenk dat ik die zee nooit zal bereiken. Literatuur heeft zo veel te bieden, op zoveel verschillende manieren, in zoveel verschillende facetten, dat ik er zeker van ben om nooit het einde te zullen zien.

    De afgelopen maanden ben ik ook veel te weten gekomen van schrijvers zelf, en dan vooral uit hun citaten, want deze weerspiegelen o, zo vaak hun ware persoonlijkheid. Sommige van deze citaten leken bij een eerste lezing eerder abstract en betekenisloos. Doch bleven ze op de een of andere manier in mijn gedachten rondzwerven. Ze dwongen me om over hen na te denken. Wat ik vond, kon ik zelf amper geloven. Regelmatig stond opeens een spiegel voor mij. Wat ik enkele ogenblikken eerder nog af had gedaan als volslagen onzin, bleek mijn persoonlijke mening te verwoorden op een manier die ik zelfs nog nooit overwogen had. Hierdoor zie je nog maar eens de kracht van het geschreven woord, en begin je het (als het mogelijk is) zelfs nog meer te appreciëren.

    In vorige posts kan u zowel terugvinden welke boeken ik las als opdracht, als welke ik las als vrijetijdsbesteding. Ondertussen heb ik ook het nut van de leesopdracht ontdekt. De leerlingen worden geconfronteerd met de betere literatuur en werken die van een aanzienlijk lager allooi waren, worden er gewoon niet in opgenomen. Op eigen kracht heb ik dan wel enkele werken gelezen. Met wisselend succes, weliswaar, als moet ik zeggen dat de gelezen boeken de moeite waard zijn in het licht van de eeuwigheid, maar daar mijn tijd beperkt is, had ik achteraf gezien een tweede keer moeten nadenken voor ik het boek las (hoewel men soms per toeval op een schat stuit). Deze boeken werden bij gevolg niet opgenomen in deze blog en vernoem ik ook liever niet uit respect voor de schrijver.

    14-03-2010, 01:40 geschreven door Kim  


    11-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een breuk in april

    Opnieuw kon een nieuw boek niet lang uitblijven. Deze keer viel de keuze op ‘Een breuk in april’, van Ismail Kadare.

     

    Ik had het werk gekozen in het begin van het schooljaar (zie eerder bericht) en ben er nu al van overtuigd dat ik daardoor van een nood een deugd heb gemaakt. ‘Een breuk in april’ is een waar meesterwerk. De verheven schrijfstijl heeft meerdere doelen. Het maakt van het lezen niet alleen een genot, maar het onderstreept ook nog de inhoud, die gebaseerd is op een verheven wet.

     

    Kadare schrijft over de bloedwraak, de vendetta. Hij schetst de laatste maand van Gjorg’s leven. Hierin moet de knaap, die net volwassen is geworden, de eer van zijn familie hoog houden door zijn vermoorde broer te wreken.

    De oorzaak van dit wreken heeft zijn wortels 44 moorden eerder. Een onbekende en ongenodigde gast in het gezin van de Berisha’s (de familie van Gjorg) werd neergeschoten door een zoon uit het geslacht van de Kryeqyqes. Omdat het slachtoffer nog net binnen het dorp ineen valt, moet hij gewroken worden door de gastheren.

     

    Ondertussen werd er veel dood en angst rond gestrooid door beiden families. Tussen twee moorden roept het dorp zowel de grote als de kleine bessa in (een rouwperiode waarin de vermoordde niet mocht gewroken worden), opdat er hen toch ook enige rust werd gegund en ze niet in constante oorlogssfeer moesten leven. Nu heeft Gjorg ook zijn verplichte moord gepleegd en weet hij dat hij nog maar een maand te leven heeft.

     

    Dit hele systeem werd geleid door de ‘Kanun’, een verzameling van levensvoorschriften en wetten aan wie iedereen zich moest houden. Rebeleerde een persoon, dan moest zijn familie hem doden. Lapte een familie de regels aan hun laars, moest het dorp zich wreken op de zondige familie. Bij een ontrouw dorp, viel die last dan weer op de schouders van de streek van het dorp en de naburige dorpen.

     

    Hoewel ik nog niet ver gevorderd ben, heb ik toch al een belangrijk inzicht gekregen. Het ging over het feit dat die bloedwraak, hoe gruwelijk hij ook is, een bepaald doel in het leven van de slachtoffers brengt. Ze zullen een bepaalde soort van vreugde vinden en hun leven is niet langer volledig abstract. Ditzelfde thema ben ik al enkele jaren geleden tegengekomen in ‘De verborgen geschiedenis’, van Donna Tartt, ook een zeer interessant boek (waarvan ik de dagen tot de herlezing aftel) over dit specifieke thema. Toch denk ik dat men de twee boeken niet met elkaar mag vergelijken.  

    11-03-2010, 22:04 geschreven door Kim  


    09-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Arkprijs van het vrije woord

    Jaarlijks bekroont de Arkprijs van het vrije woord de man of vrouw die gedurende zijn/haar loopbaan bewezen heeft dat hij/zij een onafhankelijk en vrij denker/denkster is. Hij werd in het leven geroepen tegen de intellectuele volgzaamheid die altijd als een wolf op de loer ligt wanneer de schaapjes de kudde onvoorwaardelijk volgen en blijven volgen.

    Dit jaar viel die eer te beurt aan Geert Buelens. De keuze van de jury was eenduidig en unaniem. Men koos Buelens omdat hij duidelijke standpunten kan uiten die hij vormt met behulp van een vergaande kennis van zaken. Hierdoor dwingt hij de maatschappij tot een permanente zelfkritiek. Dat hij over de nodige intellectuele basis beschikt, mag niemand verwonderen in de wetenschap dat hij een academicus is aan de universiteit van Utrecht. 
    Buelens maakt zijn standpunten onder andere in zijn gedichten en zijn essays. Voor deze twee heeft hij in het verleden ook al verschillende prijzen in de wacht kunnen slepen. Zo denk ik maar aan 'Van Ostaijen tot heden', dat de aanzet gaf tot de overwinning in de Vlaamse Cultuurprijs voor Essay in 2004.

    Ik draag persoonlijk de intellectuele vrijheid en onafhankelijkheid hoog in het vaandel. En ik niet alleen, wanneer men een infobrochure van de universiteit van Leuven ter hand neemt en een blik werpt op een citaat van een student geschiedenis, kan men lezen dat intellectuele volgzaamheid de student volledig onbekend is. Dit is, naar mijn mening, een correcte houding van de universiteit. Een mens moet altijd in staat zijn om autonoom te denken en om op geen andere manier beslissingen te maken. 
    Als voorbeeld zou ik daarom graag het voorbeeld van het bloedbad in My lai en meerbepaald de documentaire "four hours in My lai". Hierin kan men gemakkelijk zien dat een Amerikaanse soldaat, die het bloedbad heeft meegemaakt, op twee manieren zijn leven opnieuw kan oppikken.
    Ofwel gaat hij terug naar huis en voelt hij zelf dat hij zich niets te verwijten heeft. Dit was wel enkel mogelijk bij de soldaten die weigerde om op onschuldige mensen te vuren en zo hun eigen normen en waarden volgden.
    Helaas waren er ook mensen die blindelings de bevelen volgden. Deze mensen komen de facto niet meer thuis. Hun ziel blijft achter in My lai, daar op de plaats waar ze hem ooit hebben verloochen. Deze veteranen hebben nu geen leven meer. Het beslaat nog slechts verachtelijke herinneringen en vreselijke nachtmerries. Dit is de prijs die zij hebben moeten betalen voor weigeren na te denken.
    Een ander voorbeeld vindt u nog in 'Arbeit macht frei', één van de eerder posts. 

    Tot slot wil ik zeggen dat er ergens toch een bepaalde waarheid in het existentialisme zit. (misschien? laat ons zeggen, zeer waarschijnlijk). Je maakt elke beslissing zelf. Je kan in res vera kiezen om een beslissing te nemen, of om intellectueel volgzaam te zijn. Bij beiden keuzes moet men ook de consequenties dragen. Is het dan niet beter om de consequenties van je eigen beslissingen te dragen in plaats van de consequenties van de beslissing van een zelf-uitgeroepen despoot?

    09-03-2010, 21:21 geschreven door Kim  


    Nu is het aan u

    Maak uw bevindingen wereldkundig.




    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs