Vandaag heb ikop www.ebookmall.com.I HAVE A DREAM gekocht als eBook voor niets een van die teksten (1963) (devastatingly beautiful and emotionally cathartic) waar bij elke lezing een krop mij in de keel komt vanaf 1966 tot 2001 heb ik die droom elke jaar aan mijn zwarte leerlingen ter vertaling aangeboden.Hier een stukje eruit: (wetend dat elke vertaling verraad pleegt aan de schoonheid van de oorspronkeleijke tekst.)
Die droom droom ik voort het is een droom diep geworteld in de amerikanse droom. Ik droom dat eensdaags deze natie haar credo zal beleven : alle mensen zijn gelijk geschapen Ik droom dat eensdaags op de rode heuvels van Georgie de zonen van vroegere slaven en de zonen van vroegere slavenhouders zullen kunnen samen zitten aan een tafel van broederschap. Ik droom dat zelfs de staat Mississipi een oase wordt van vrijheid en recht. Ik droom dat mijn vier kinderen eensdaags zullen leven in een natie waar ze niet geoordeeld zullen worden naar de kleur van hun huid maar naar de inhoud van hun karakter. Vandaag heb ik een droom. Ik droom dat het eensdaags in Alabama werkelijkheid wordt dat kleine zwarte jongens en zwarte meisjes de hand kunnen drukken van kleine blanke jongens en blanke meisjes en samen wandelen als zusters en broeders. Vandaag heb ik een droom elk dal zal gevuld, en elke heuvel geslecht worden en de glorie van De Heer zal verschijnen eens komt de dag dat al Gods kinderen, zwarten en blanken, Joden en Heidenen, Protestanten en Katolieken elkaar de hand kunnen drukken en de woorden zingen van die oude Negro Spiritual: Free at last! Free at last! Dank God Almachtig, wij zijn eindelijk vrij!