 |
|
 |
De teksten op dit blog zijn geschreven door Bert en meestal nagezien en gekeurd door Mieke. Mieke is hélaas niet meer. Vroeger veel reisverslagen, nu foto's uit mijn omgeving. Tof dat u even langskomt! Kijk maar even rusti |
|
 |
19-08-2014 |
Chateaux Arnoux |
Een deel van vorige nacht
heeft het geregend. Rond vier uur waren er ook een paar donderslagen
te horen. De bijhorende bliksemschichten niet gezien want we lagen te
bed. Na het ontbijt zijn we vertrokken richting Sisteron. Daar was
het een drukte van jewelste en we zijn niet tot op de camperplaats
gekomen. We zijn dan maar verder gereden tot op de camperplaats van
Chateau Arnoux. Een eerste wandeling als verkenning van de omgeving
bracht ons in het centrum. Bij een plaatselijke dagbladhandelaar heb
ik mijn Wifi-kaartje laten bijladen in de hoop op internet te raken.
Maar wat een ontgoocheling! Hier in de streek is er helemaal geen
dekking van het G3 netwerk. En de G2 is zo zwak dat er maar af en toe
een emailtje binnen komt. Terug op de camperplaats aangekomen hebben
we ons maar in onze zetels neergevleid en een lekker bakje koffie
gedronken. Na het avondeten hebben we nog een wandeling gemaakt tot
aan een moerasachtige grote waterplas. Op de terugweg liepen we door
het oude stadsgedeelte terug naar de camperplaats.







19-08-2014, 00:00 geschreven door bert 
|
|
Categorie:Camper
|
 |
|
Peruviaanse brug (deel 2) |
.








18-08-2014, 00:00 geschreven door bert 
|
|
Categorie:Camper
|
 |
27-06-2014 |
Frans - Nederlands |
Nu
we pas terug zijn uit Frankrijk heb ik even mijn Emails rustig
doorgenomen. In een van deze mails word de vergelijking gemaakt
tussen enkele uitdrukkingen die zowel in het Nederlands als in het
Frans verschillend zijn.
-
Als
men regelmatig met Franstaligen in contact komt wordt men
geconfronteerd
met de taaleigenheden van het Nederlands en het Frans.
Feit
is dat wij iets
uit het hoofd leren
.
. . terwijl Franstaligen lapprennent
par coeur.
Hoe
oud bent u ? Nederlandstaligen zijn
25
jaar, Franstaligen ont
25
ans.
Franstaligen
maken van oud brood pain
perdu,
maar Vlamingen spreken van gewonnen
brood !
Wie
een beetje in het ootje wordt genomen, gaat groen
lachen
Franstaligen
zien het anders: rire
jaune.
Een
onervaren iemand is een
groentje,
voor de Franstaligen echter un
bleu.
Een
blauw
oog daarentegen
is un
oeil au beurre noir !
Bij
zoveel kleur-nuances is het geen wonder dat Van Gogh erop
uit trok met een schildersezel,
terwijl Gaugain gebruik maakte van un
chevalet de peintre.
Van
dieren gesproken: er is iets merkwaardigs aan de hand met
de kat. De
kat -
zij, le
chat
hij ?
Avoir
un chat dans la gorge is
een
kikker in de keel hebben.
Slapende
honden wakker maken vertaal
je als éveiller
le chat qui dort.
De
Nederlandstalige geeft de
pijp aan Maarten. De
Franstalige daarentegen donne
sa langue au chat.
Wie
graag een
appeltje voor de dorst heeft
moet
in Walloni garder
une
poire pour la soif.
Voor
één keer mag je appels met peren vergelijken. Maar niet
met citroenen natuurlijk !!!
In
een restaurant krijg je wel eens een
gepeperde rekening. Franstaligen
vinden une
note salée ???
Veel
Geluk ! Bonne Chance !
|
|
|
Met
dank aan Marijke Geerkens.
27-06-2014, 23:24 geschreven door bert 
|
|
Categorie:Allerlei
|
 |
|
 |
Mijn GASTENBOEK |
Druk op onderstaande knop om ons een berichtje achter te laten in ons gastenboek
|
E-mail mij |
Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.
|
|
|
 |