Het dagboek over de adoptie van onze twee dochters uit China. Le journal de l'adoption de nos deux filles de Chine.
23-11-2006
Toen is Liying naar de kinderdagopvang gegaan, daar was zij natuurlijk het schatje van iedereen. Het vlotte erg goed en maakte snel vorderingen. Jullie moeten weten dat de mama met haar nederlands praat en de papa frans. De kleine spruit had hiermee geen enkel probleem. Juist was (en is) Liying wel een slechte slaapster, maakte wel haar nachten door maar sliep heel laat in.
Il ny a pas eu de problème quand Liying est entrée à la crèche, là elle était naturellement le petit trésor de tout le monde. Elle avançait à grand pas, ce que vous devez savoir est que maman parle en néerlandais et papa en français. Liying navait aucune difficulté à nous comprendre ou à se faire comprendre. Seulement Liying sendormait (sendors) très mal, mais passait ses nuits.
Op 26 juli 02 kwamen wij thuis van onze reis uit China, verwelkomd door familie en vrienden, doodmoe maar overgelukkig. Wij konden nog gezellig met ons drietjes van elkaar genieten tot ongeveer half augustus. Natuurlijk moest de grote papierenmolen ook nog gedaan worden, maar dit viel wel allemaal goed mee. Iedere dag was een andere dag vol nieuwtjes maar toch zo prachtig en zalig. Op 17 augustus hebben wij een feestje gegeven voor Liying haar komst in ons gezinnetje en voor haar eerste verjaardag. Dat vond zij heel leuk al die geschenkjes. Alles was heel vlot verlopen, alleen een beetje vermoeiend met al die mensen om haar heen. Papa en mama waren zo fier over hun kleine meid. De mama had toen nog zes weken opvangverlof en kon tot ongeveer half oktober bij haar klein meisje blijven.
Le 26 Juillet 02 nous sommes rentrés de notre voyage de Chine, accueillies par la famille et amis, fatigués mais comblés.
Jusquà la mi-août nous avons gouté au plaisir de la famille à trois, bien qu' il y avait toute la paperasserie à faire, mais aucun problème. Tous les jours nous découvrons quelque chose de nouveau et de merveilleux.
17 Août nous avons donné une petite fête pour larrivée de Liying dans notre foyer ainsi que pour fêter son premier anniversaire. Aucun problème pour elle avec tous les cadeaux . Tout cest bien déroulé, seulement un peu fatiguée avec tout ce monde autour delle. Papa et maman étaient très fièrs de leur grande puce.
Maman avait encore six semaines de congé daccueil pour rester avec le trésor c.-à-d. jusquà la mi-octobre.
Vrijdag 26 Juli 02 vertrekken wij terug naar huis. Wij zijn op 13 Juli 02 geland in Beijing als Thierry en Chantal en nu gaan wij in Brussel landen 2 weken later maar wel als papa, mama en ons schatje Liying, ons gezinnetje.
Maar diep in ons hart hopen (weten) wij, dat wij kunnen (zullen) terug komen naar dit prachtig land. Waarom ook niet voor een zusje of broertje voor Liying.
Vendredi 26 Juillet 02 nousrentronscheznous. Nous avons atterrit le 13 Juillet 02 à Beijing .Deux semaines plus tard nous arrivons à Zaventem avec notre puce Liying, notre petite famille.
Mais dans notre cur, nous espérons revenir(reviendrons) vers ce merveilleux pays. Et pourquoi pas pour aller chercher une petite sur ou un petit frère pour Liying ?.
Vandaag is het koffers pakken, morgen vertrekken wij huiswaarts. Maar eerst gaan wij nog eens shoppen. Dit hebben wij reeds gedaan maar toch nog een keer overdoen, ingeval dat wij iets zouden gemist hebben.
Aujourd'hui préparer les valises, demain nous rentrons chez nous. Mais dabord faire encore un peu de shopping dans le cas ou l' on aurrait oublié quelques cadeaux !!.
De winkels zijn hier ..... (geen woorden voor) Liying heeft hier ook haar eerste ijsje gekregen, vriendelijk aangeboden bij Mac Donalds
Les magasins sont si ........(pas des mots pour ceci) Ici Liying a pu déguster sa première glace offerte aimablement au Mac Donalds
Het bezoek van woensdag 24 Juli 02 was de Tempel van de Hemel, maar unaniem hebben wij verkozen om het Zomerpaleis te bezoeken. Er waren paleizen, enorme stenen en prachtige beelden. Het was zalig om daar in de tuinen rond te wandelen. De stilte hebben wij gevonden in een van de binnen tuinen met een vijver vol met witte waterlelies met op de achtergrond zachte muziek, zalig en heel rustgevend.
Au programme visite du Palais d'été. Des palais, des blocs de pierres énormes, des superbes statues et des jardins de rêve. C'est très agréable de s'y promener. Il y règne un silence respectueux dans ces jardins intérieurs. Il y a un étang rempli de nénuphars blanc, un fond de musique chinoise vient se dissoudre dans l'atmosphère, c'est très apaisant.
Vandaag, 22 Juli 02, is ons Liying acht dagen bij ons. Gedurende de dag is zijn een schatje, zij eet goed, speelt met de eenvoudigste dingentjes, zij kruipt op verkenning en zwaait en draait met haar handjes naar iedereen. 's Nachts is het minder leuk, zij slaapt heel laat in (1 à 2 uur), zij is een slechte slaapster. Op het programma is vanmiddag het Tian An Men-plein en de Verboden Stad gepland. Het was een warme en drukke namiddag. Op het Vredesplein hebben wij de gebruikelijke groepsfotos genomen met als achtergrond de ingang van de Verboden Stad met het portret van Mao.
Cela fait aujourd'hui, huit jours que Liying est avec nous. Pendant la journée, elle est un petit cur, elle mange bien, joue avec les objets les plus simples, pars en reconnaissance et fait bonjour à tout le monde. La nuit c'est une autre histoire, elle s'endors très tard (vers 1 à 2 hr du matin). Au programme cet après-midi, visite de la Place Tian An Men et de la Cité Interdite. la chaleur est insupportable. Sur la Place Tian An Men nous avons fait la photo de groupe traditionnelle avec en arrière plan la Cité interdite orné du portrait de Mao.
Vandaag, bezoek aan de Zoo van Beijing. Het weer : fel regenen maar wel echt warm. Natuurlijk hebben wij voor ons (papa en mama) onze regenuitrusting vergeten, maar dat was wel snel opgelost, kraampjes genoeg.
Aujourd'hui, visite au Zoo de Beijing. Météo : forte pluie mais très chaud. Naturellement nous avons oublié notre équipement de pluie, vite résolu, assez de petites kiosques.
Natuurlijk hebben wij de pandas kunnen bewonderen.
Op 21 Juli was er een uitstapje gepland naar de Muur. Wat was dat hoog en enorm. Papa en mama zijn met de andere ouders een stukje naar boven geklommen en de kleintjes zijn beneden gebleven samen met onze babysit Gu Wan Yu. Het was een beetje te warm voor ons, in de schaduw was het lekker luieren.
Une petite excursion était prévue à la Muraille ce 21 Juillet. C'était énorme. Papa et maman sont montés une petite partie avec les autres parents et nous les petites sommes restées en bas avec notre nounou Gu Wan Yu. Il faissait un peu trop chaud pour nous, à l'ombre c'était agréable.
Vrijdag 19/07/02, na het ophalen van mijn paspoort, is ons gezinnetje naar Beijing overgevlogen. Maar mijn eerste vlucht was wel spannend, het vliegtuig heeft een tussenstop op een militair vlieghaven gedaan wegens de slechte weeromstandigheden. Het was heel donker en niemand mocht uit het vliegtuig. Na 3 Hr wachten heeft het vliegtuig toestemming gekregen om verder te vliegen.
Vendredi 19/07/02, après avoir eu mon passeport, notre petite famille s'est envolée vers Beijing. Je me souviendrais de mon premier vol, l'avion a du faire une escale suite à un thyphon sur Beijing. l'avion s'est posé sur un terrain militaire. Il y faissait tout noir à l'extérieur et personne ne pouvait descendre. Après 3hr d'attente, l'avion a pu décoller.
Op 17 Juli ging papa alleen een tempel bezoeken. Mama en ik hadden een slechte nacht gehadden.
Le 17 Juillet papa visite un temple, mais sans maman et moi, car pour ma première nuit à l'hotel je me suis endormie vers 05hr du matin. Pauvre papa et maman.
De markt en de boom waar Liying gevonden werd door een administratieve bediende op 27 augustus 01 om 06.20 Hr. Moment trés émouvant, papa va voir le marché et l'arbre où Liying a été trouvée par un employé administratif le 27 août 01 à 06.20 Hr.
Zin om iets te schrijven, pen dan maar gerust in ons gastenboek.
*************************************
Vous avez envie de donner votre avis ou de réagir, n'hésiter pas de l'écrire dans notre livre d'or.