Het dagboek over de adoptie van onze twee dochters uit China. Le journal de l'adoption de nos deux filles de Chine.
03-01-2007
Pasen 2004 - Pâques 2004
Na al het geloop en de uitleg dat je soms moet geven voor sommige documenten, zoals waarom het goed gedrag en zeden moet getekend worden door de burgermeester en niet door de politieofficier (daarvoor hebben wij twee keer moeten terugkeren en dan maar wachten op het juiste document, getekend door de juiste persoon), en nog enkele andere zaken ......... Maar alles is toch goed voor mekaar gekomen. Met Pasen zijn wij een weekendje erop uitgetrokken. Het heeft ons heel veel goed gedaan, een beetje stoom aflaten. Liying heeft het leuk gevonden om de chocolade paaseieren te zoeken (met hulp van papa en mama) en eveneens om zich te kunnen laten gaan in de natuur en in de binnenspeeltuin.
Après toutes les démarches et difficultées administrtives telles obtenir une signature du certificat de bonne vie et murs qui devait être effectivement signé par le bourgmestre et non par lofficier de police comme on l'avait signalé à l'administration (pour cela nous avons dû retourner deux fois pour avoir enfin le document signé par la bonne personne), et puis d'autres problèmes ( documents en français donc pas valable), nous avons décidé de décompresser. Nous sommes partis pendants les vacances de Pâques pour un weekend. Ceci nous a fait du bien. Liying a cherché les ufs de Pâques (avec laide de papa et de maman) et sest amusée dehors comme à la plaine de jeux intérieure.
Ja, ons contract was half maart 04 getekend bij Horizon. Nu konden wij voor de documenten zorgen dat die zo vlug mogelijk in orde waren en schreven wij onze motivatiebrief, waarom wij voor adoptie kozen eveneens waarom een tweede Chinees kindje en waarom het goed zou zijn voor ons eerste dochtertje, Liying. Alles was binnen gebracht rond half april en is dan vertrokken voor de vertaling (duur + 3 maand).
Oui, notre contrat a été signé mi-mars 04 chez Horizon. A ce moment précis on a pu rassembler les documents nécessaires et écrire notre lettre de motivation avec le pourquoi nous choisissons pour ladoption, pourquoi un deuxième enfant chinois et pourquoi ceci serait idéal pour notre première fille, Liying. Nous avons établi notre dossier vers le mi-avril et envoyé pour la traduction (durée + 3 mois).
Op 14 januari 04 kregen wij de verklaring van positief advies, met deze en samen met ons evaluatiedossier heeft K&G ons beginseltoestemming opgemaakt. Deze hebben zij dan overgemaakt aan Horizon. Ja, wij gaan voor een tweede chinees meisje.Een deeltje van ons hart hebben wij tijdens onze eerste reis in China achtergelaten. Wij vinden persoonlijk dat het voor Liying beter is als zij een zusje krijgt die ongeveer dezelfde roots heeft. Vanaf het ondertekenen van ons contract (maart 04), samenstellen van het dossier, het vertalen hiervan en het inloggen bij de Civil Affaires in China (CCAA)(29 augustus 04), nam dit ongeveer 6 maand in. De wachttijd voor ons voorstel was ongeveer 6 maand, maar ja het chinees nieuwjaar viel er natuurlijk in. Dus de wachttijd was bijna 7 maand. (heel kort in vergelijking met nu)
Au 14 janvier 04 nous avons reçu la déclaration dun avis positif, avec celle-ci et avec notre dossier dévaluation Kind en Gezin a établi laccord dadoption et l'a envoyé vers Horizon (lorganisation dadoption). Oui, nous allons adopter une deuxième petite fille chinois. Pendant notre premier voyage en Chine une petite partie de notre cur y est restée. Nous trouvons personnellement que pour Liying cest mieux si elle a une petite sur qui aurait plus au moins les même racines (roots) comme elle.
A partir de la signature de notre contrat (mars 04), composition du dossier, la traduction de ceci et le login au Civil Affaires en Chine (CCAA) (29 août 04), au total 6 mois.
Le temps dattente pour la proposition était de 6 mois, mais comme le nouvel an chinois arrivait à la fin de notre temps, lattente était alors + 7 mois. (très court en comparaison daujourdhui)
Beste wensen voor iedereen. Voor de mama's en papa's in afwachtig op het zolang verwachte fotootje van het kleine wezentje die reeds in jullie hart leeft. Veel geluk en liefs.
Meilleurs voeux pour tout le monde. Surtout pour les mamans et papas en attente d'une photo de votre petit être chér à votre coeur. Beaucoup de bonheur et de joie.
Is zij niet schattig onze kleine meid. Alle dagen kijken wij naar haar vol bewondering hoe zij zich aanpast, openbloeit en vrolijk door het leven gaat. Zij is echt ons sterretje, ons lichtje die voor ons steeds blijft schitteren.
N'est-elle pas adorable notre petite puce. Tout les jours nous la regardons plein d'admiration comme elle s'adapte, qu'elle s'épanouie et qu'elle parcours la vie aussi gaiement. Elle vraiment notre petite étoile, notre petite étincelle qui brille continuellement pour nous.
In de zomer van 2003 zijn papa, mama en ik Liying voor enkele dagen naar zee gegaan. Het was er heel warm, bijna als in China maar dan wel de vochtigheidsgraad minder. Het was een leuke vakantie. Ik heb vanalles gedaan, in het zandkastelen bouwen, uitwaaien, met mijn autootje trappen, bootje varen en nog zoveel meer. Zie maar.
Pendant l'été 2003, papa, maman et moi Liying, nous avions passé quelques jours à la mer. Quel chaleur presque comme en Chine, seule le degré d'humidité en moins. C'était des vacances réussi. J'ai fait de tout, faire des chateaux de sable, prendre du vent, rouler avec ma petite voiture, faire du petit bateau et encore tant de chose. Regardez seulement.
Mijn tweede verjaardag - Mon deuxième anniversaire
De zomer van 2003 was prachtig, en ook hebben wij dan mijn verjaardag kunnen vieren in onze tuin.Wat was ik blij met mijn taart met Winnie the pooh versiering en met mijn vele kadootjes.
GELUKKIGE VERJAARDAG LIYING, ONZE KLEINE SCHAT
BONNE ANNIVERSAIRE LIYING, NOTRE PETIT COEUR
L'été 2003 était magnifique, alors mon anniversaire on l'a fêté dans notre jardin. Qu'est ce que j'étais heureuse avec mon beau gateau de Winnie l'ourson en mes petits cadeaux.
Hier volgen nog enkele foto's van de eerste zes maanden van 2003. Zie maar hoe onze spruit groot wordt, de grote schat van papa en mama, het zonnetje in huis.
Ici encore quelques photos des six premier mois de 2003. Regardez comme notre puce est devenue grande, le grand amour de papa et mama, le petit soleil de la maison.
Met Pasen 2003 hadden wij een weekje Center Parcs gepland. Het weer viel mee en ons Liying heeft er kunnen ravotten naar hartelust. Spelen in het zand, in de speeltuin, wandelen, zwembad , teveel om op te noemen. Voor dat wij vertrokken hadden wij onze aanvraag ingediend voor onze tweede adoptieprocedure. Ja, wij gaan voor een tweede kindje. Onze evaluatiegesprekken begonnen eind juli 03 tot eind december 03. Hier enkel foto's van ons weekje verlof.
A Pâques nous avions pris une petite semaine à Center Parcs. Le temps était au beau fixe et Liying a pu se donner à cur joie. Jouer dans le sable, à la plaine de jeux, se promener, nager, .......
Avant de partir, nous avions envoyé notre demande pour notre deuxième procédure dadoption. Oui, nous allons pour un deuxième enfant. Les réunions dévaluation se sont déroulées de fin juillet 03 à fin décembre 03.
Liying probeert alleen te eten en dit lukt vrij goed. Jullie mogen toch niet vergeten dat men in China tot het eerste levenjaar wordt gevoed met de fles. Flinke meid!!!
Liying essaie de manger toute seule et cela fonctionne bien. Il ne faut pas oublier quen Chine durant la première année les enfants sont nourris au biberon. Grande puce !!!
Liying is een heel sociaal meisje, maar wel met haar eigen karakter, een keikopje. Aanpassing was voor haar geen probleem zolang papa of mama maar in de buurt was. Liying gaat graag naar zee, het is toch zo leuk om met de voetjes in het water te springen en papa of mama nat te maken. Fietsen en naar het zwembad gaan is helemaal geen probleem voor de kleine schavuit, nergens bang van. O ja, toch wel van Sinterklaas en zwarte piet.
Liying est une petite fille très sociale et têtue.... Ladaptation pour elle pas de problème tant que papa ou maman sont dans les parages. Liying aime aller à la mer, cest si amusant de mouiller papa et maman. Faire de la bicyclette et aller à la piscine, cest le pied. Peur de rien, si quand même de quelque chose plutôt de quelquun , Saint Nicolas et Père Fouettard
Toen is Liying naar de kinderdagopvang gegaan, daar was zij natuurlijk het schatje van iedereen. Het vlotte erg goed en maakte snel vorderingen. Jullie moeten weten dat de mama met haar nederlands praat en de papa frans. De kleine spruit had hiermee geen enkel probleem. Juist was (en is) Liying wel een slechte slaapster, maakte wel haar nachten door maar sliep heel laat in.
Il ny a pas eu de problème quand Liying est entrée à la crèche, là elle était naturellement le petit trésor de tout le monde. Elle avançait à grand pas, ce que vous devez savoir est que maman parle en néerlandais et papa en français. Liying navait aucune difficulté à nous comprendre ou à se faire comprendre. Seulement Liying sendormait (sendors) très mal, mais passait ses nuits.
Op 26 juli 02 kwamen wij thuis van onze reis uit China, verwelkomd door familie en vrienden, doodmoe maar overgelukkig. Wij konden nog gezellig met ons drietjes van elkaar genieten tot ongeveer half augustus. Natuurlijk moest de grote papierenmolen ook nog gedaan worden, maar dit viel wel allemaal goed mee. Iedere dag was een andere dag vol nieuwtjes maar toch zo prachtig en zalig. Op 17 augustus hebben wij een feestje gegeven voor Liying haar komst in ons gezinnetje en voor haar eerste verjaardag. Dat vond zij heel leuk al die geschenkjes. Alles was heel vlot verlopen, alleen een beetje vermoeiend met al die mensen om haar heen. Papa en mama waren zo fier over hun kleine meid. De mama had toen nog zes weken opvangverlof en kon tot ongeveer half oktober bij haar klein meisje blijven.
Le 26 Juillet 02 nous sommes rentrés de notre voyage de Chine, accueillies par la famille et amis, fatigués mais comblés.
Jusquà la mi-août nous avons gouté au plaisir de la famille à trois, bien qu' il y avait toute la paperasserie à faire, mais aucun problème. Tous les jours nous découvrons quelque chose de nouveau et de merveilleux.
17 Août nous avons donné une petite fête pour larrivée de Liying dans notre foyer ainsi que pour fêter son premier anniversaire. Aucun problème pour elle avec tous les cadeaux . Tout cest bien déroulé, seulement un peu fatiguée avec tout ce monde autour delle. Papa et maman étaient très fièrs de leur grande puce.
Maman avait encore six semaines de congé daccueil pour rester avec le trésor c.-à-d. jusquà la mi-octobre.
Vrijdag 26 Juli 02 vertrekken wij terug naar huis. Wij zijn op 13 Juli 02 geland in Beijing als Thierry en Chantal en nu gaan wij in Brussel landen 2 weken later maar wel als papa, mama en ons schatje Liying, ons gezinnetje.
Maar diep in ons hart hopen (weten) wij, dat wij kunnen (zullen) terug komen naar dit prachtig land. Waarom ook niet voor een zusje of broertje voor Liying.
Vendredi 26 Juillet 02 nousrentronscheznous. Nous avons atterrit le 13 Juillet 02 à Beijing .Deux semaines plus tard nous arrivons à Zaventem avec notre puce Liying, notre petite famille.
Mais dans notre cur, nous espérons revenir(reviendrons) vers ce merveilleux pays. Et pourquoi pas pour aller chercher une petite sur ou un petit frère pour Liying ?.
Zin om iets te schrijven, pen dan maar gerust in ons gastenboek.
*************************************
Vous avez envie de donner votre avis ou de réagir, n'hésiter pas de l'écrire dans notre livre d'or.