doscervezasporfavor
Inhoud blog
  • NOG ENKELE UIT HET SPAANS OVERGENOMEN WOORDEN
  • FLAMENCO
  • PLATINA
  • BRONNEN
  • SPAANS FRUIT EN ANDER ETEN
    Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Uit het Spaans overgenomen woorden
    08-03-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.AMIGO
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Amigo  hebben  we  uit  het  Spaans  overgenomen  maar  daarvoor  was  wel  er  een  vergissing  nodig.

    In  het  Spaans  betekent  amigo  vriend,  kennis.  
    Behalve  als  zelfstandig  naamwoord  wordt  het  ook  als  bijvoeglijk  naamwoord  gebruikt.

    Spanjaarden  noemen  een  gevangenis  una  prisión  of  una  cárcel,  maar  zeker  niet  amigo.  
    Dat  wij  met  amigo  gevangenis  bedoelen  zullen  ze  niet  snappen.  

    Tijdens  de  Spaanse  periode  hier,  in  de  16-de  en  17-de  eeuw,  werden  verdachten  opgesloten  in  de  gevangenis  van  de  heer  die  men  in  die  tijd  vroonte  of  vreunte  noemde  ( Domeingoed ).

    Die  woorden  werden,  mogelijk  met  opzet  om  er  spot  mee  te  drijven,  verward  met  "  vrient,  vrint  of  vrunt  "  en  dat  werd  in  het Spaans  vertaald  als  "  AMIGO ".  

    Die  uitleg  staat  in  het  Etymologisch  Woordenboek  van  van Dale  maar  ik  had  dat  verhaal  al  eerder  gehoord  ter  gelegenheid  van  een  wandeling  rond  het  Schulens  meer.

    De  gids  van  dienst,  een  filoloog  germanist,  vertelde  dat  verhaal  toen  we   de  VROENTE  passeerden.  
    De  vroente  is  de  plaatsnaam  van  een  stuk  grond  tussen  de  N2 ( Diest - Hasselt ) en  de " kolf  van  de  revolver  " 
    Het  spaarbekken   heeft   de  vorm  van  een  vuurwapen.

    In  Brussel  is  er  een  straat  Vruntstraat  -  Rue  de  l' Amigo  dicht  bij  de  Grote  Markt.  
    Daar  bevindt  zich  ook  het  Hotel  de  l'  Amigo,  een  super  de  lux  Hotel  .  
    Zoek  het  eens  op  met  Google  want  voor  gewone  stervelingen  is  het  een  aanslag  op  het  budget.    

    Bijlagen:
    HOTEL AMIGO INTERIEUR.jpg (51.3 KB)   
    Hotel AMIGO bij dag.jpg (44.8 KB)   

    08-03-2015, 00:00 Geschreven door RolandVDV  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    03-03-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Waarom Pagadder ?
    omdat  ik op woensdag  aan  de  overkant  van de  gang  Spaans  volg  en belangstelling  heb  voor de etymologie van   woorden  had  ik aanvankelijk  gekozen voor "PAGADDER", maar dat was al in gebruik door een  kleuterschool.
    Pagadder  betekent  in  het  Nederlands  peuter  , kleuter, klein  kind.
    waar  hebben we dat  woord  opgeraapt  ?

    Hier  hebben in de zestiende  en  zeventiende  eeuw  Spaanse soldaten vertoefd,   Denk maar aan  de  godsdienstoorlogen, de  hertog  van  Alva,  de   beeldenstorm,  de geuzen,  de  inquisitie   en  de  brandstapels.

    Tussen  die  stoere  krijgers  liepen er  ook  enkele  "  onderdeurtjes   "   die  door  hun  gestalte  te  klein waren  om  te  imponeren  en  te strijden.   Die  kwamen  in  de  keuken  terecht,  of  als  ze  goed  waren  in  rekenen   mochten  ze de soldij  uitbetalen.

    Ze werden  pagador  genoemd   en  dat  woord  verbasterde tot  pagadder.

    Uit  het  Spaans  namen we  247   woorden  over   Uit  het  Italiaans,     bijna   200  meer.  Verschil  wordt  gemaakt door  woorden  die  betrekking   hebben  met  handel  en bankwezen  maar   ook  met  muziek.  De  cijfers  komen  uit  de  registers van  van Dale's  Etymologisch  woordenboek.

    DE  BLOG  ZAL  AANGEVULD  WORDEN  MET   ANDERE  SPAANSE  LEENWOORDEN,  MAAR   ROME  WERD  OOK  NIET  OP  EEN  DAG  GEBOUWD.

    03-03-2015, 00:00 Geschreven door RolandVDV  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.KEUZE
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Mijn  eerste  keuze  :  pagadder  was  al  gereserveerd  door  een  kleuterschool.
    Daarom  moest  ik  noodgedwongen  wat  anders  kiezen.
    Dat  bier  in  het  Spaans  is  hoef  ik  niet  uit  te  leggen.
    Wie  in  Spanje  op  vakantie  ging  wist  het  lang  voor  Tom  Waes  er  een  slager  over  maakte.
    Misschien  viel  het  U  op  dat  de  Spaans  sprekenden  een  woord  gebruiken  dat  totaal  afwijkt  van  wat  in  de  rest  van  West-Europa  gebruikt  wordt.  bier  

    Een  mogelijke  uitleg  door  mezelf  geformuleerd  maar  nog  nie  bevestigd  door  andere  bronnen  is  dat  zij  het  woord  CERVEZA   afgeleid  hebben  van  Saccharomyces  cerevisiae  ,  de  voor  het  brouwen  noodzakelijke  gist.
    Nicoline  van der  Sys  geeft  in  " Geleend  en uitgeleend  "  op  pagina  130  een  meer  geloofwaardige  verklaring  :  de  Spanjaarden  namen  cerveza  over  uit  het  Frans.  Die  hebben  een  woord  dat  cervoise  luidt.  Het  is  een  middeleeuws  bier  dat  zonder  hop  gebrouwd  werd.  En  cervoise  zou  afgeleid  zijn  van  het  Latijnse  woord  cerevisia.  
    Cerveza  komt  dus  via het  Franse  cervoise  van  cerevisia.

    Het  oorsprong  van  het   woord " BIER "  is  niet  zeker.  Mogelijk  stamt  het  uit  het  middeleeuws  Latijn  (  bera )   maar  bier  werd  al  duizenden  jaren  voor  onze  tijdrekening  gebrouwen.

    Bijlagen:
    4 ESTRELLA bier.jpg (23.5 KB)   
    San_miguel capsule.jpg (18.6 KB)   

    03-03-2015, 00:00 Geschreven door RolandVDV  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    Archief per week
  • 18/05-24/05 2015
  • 27/04-03/05 2015
  • 13/04-19/04 2015
  • 16/03-22/03 2015
  • 09/03-15/03 2015
  • 02/03-08/03 2015
  • 23/02-01/03 2015

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Blog als favoriet !


    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs