Vorige week ging Sex & the City 2 in première. Miljoenen Carrie-wannabes kunnen zich opnieuw opmaken voor de avonturen van de schrijfster en haar vriendinnen. We mogen weer genieten van de dilemmas & fashionoutfits van Carrie, de preutsheid van Charlotte, de verwarrende (moeder)gevoelens van Miranda, en de seksuitspattingen van Samantha. Om bij taal stil te staan: genoeg lichaamstaal in de film dus.
Zonder de movie Sex & the City 2 gezien te hebben, kun je er vrijwel zeker van zijn dat sommige zaken weer vaste prik zijn. Carrie gaat een diepe liefdescrisis krijgen, Miranda zal strugglen met haar advocatencarriėre, en Samantha gaat uiteraard weer wijdbeens en sliploos door het New Yorkse leven. De kreunhonger is verre van gestild!
Dit keer schijnen de hartsvriendinnen naar de Verenigde Arabische Emiraten te gaan: Abu Dhabi. Op en top decadentie gaat het worden. Met vijfsterrenhotels, jaguars als (privé)vervoer, en weldadige spas die wel fata morganas moeten zijn - zo onwaarschijnlijk oogverblindend en luxe zijn ze.
Ben trouwens wel benieuwd hoe Sex and the City 2 de Arabische cultuur gaat belichten. Zullen we alleen maar Westerse luxe in een Midden-Oostenvariant zien? Of komen de burkas, de Islam en de vele immigranten ook aan bod? Voor wie het niet wist: zon 80% van de inwoners van de havenstad bestaat uit buitenlanders; Egyptenaren, Indiërs, Pakistanen, Filipijnen en Arabieren van naburige landen. Met ieder zijn eigen taal, en ook nog eens allerlei dialecten. Een Midden-Oostenfiliaal van vertaalbureau 24hTranslations zou het daar heel goed doen, bedenk ik nu. Ik zie me al zitten met penthouse-uitzicht, een wapperende bediende die voor een koel briesje zorgt, en heerlijk gevormde buikdanseressen die onze vertalingen uitzetten. Hmmm, dus binnenkort vertaalbureau 24hTtranslations in Abu Dhabi? Wie weet, ik houd u op de hoogte!