***
Zoekbox talen
Willekeurig woord ingeven

Inhoud blog
  • Plaatjes
  • Website Lede&Omgeving
  • Video vmw als attachment opladen
  • Bloemen in japan
  • La Traviata-drinking Song
  • Have a small pause and enjoy Flowers in Japan
  • Looking forward, looking back-Slim Dusty
  • The Rose in her Hair
  • As Time goes by
  • What a wonderful world
  • Lights on the Hill
  • Waltzing Matilda
  • Everybody sing this song
  • Error Correction
  • Hoe maak je een cocktail?
  • English subtitled Videos on Youtube
  • Podcast real English
  • Like a child
  • reall english
  • Better English-Junk Food I
  • Real English Podcast
  • heidi Chapter I
  • Memories
  • Idiom Site
  • If You can Dream
  • Learn Reall English Online
  • New Design coming
  • Real spoken English Mastery
  • Sample real conversation esson
  • English Conversation in the Real World
  • Learn English Conversation
  • 62 Sprookjes van de Gebroeders Grimm
  • Heigh Ho
  • Snowwhite - Some Day my Prince will Come
  • If a song could get me you
  • Learn like a Child
  • Springtime is coming
  • See You Again
  • If You can Dream
  • Let It Be
  • The Never Ending Story
  • Zip A Dee Do Dah
  • Mily Cyrus' Zip A Dee Doo Dah
  • Chiquitita
  • Don't Walk Away
  • Nobody's Perfect
  • Genesis (Chapter I-VII)
  • Mother holle
  • The Key to excellent speaking
  • Les VII
  • Les VI
  • Les V
  • Les IV
  • Les III
  • Les II
  • Les I
  • Inleiding tot de Cursus
  • Welkomvideo
    Lees en luister
    naar Grimm

    Klik hier om een woord in te geven voor vertaling










    E-Books

    Listen&Learn
    I
    II
    III


    Zoeken in blog

    Laatste commentaren
  • onmouseover (Willy)
        op Bloemen in japan
  • Brocant in Gent (Ikke)
        op Mother holle
  • Free counter and web stats
    ***
    forum
  • **
  • Cursus engels

    Druk op onderstaande knop om te reageren in mijn forum

    forum
  • **
  • Cursus engels

    Druk op onderstaande knop om te reageren in mijn forum. Hier kunt u vragen stellen en antwoorden bekomen waar u dan verder kunt op reageren.

    Een interessant adres?
    cursusengels
    Real English
    Bij dubbelklikken op een woord zal in de regel een verklaring/vertaling worden weergegeven in een nieuw venster.
    10-06-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.The Rose in her Hair

    The Rose in her Hair

    10-06-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    06-06-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.As Time goes by

    As Time goes by

    06-06-2009 om 19:47 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.What a wonderful world

    What a wonderful world

    "

    06-06-2009 om 19:27 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Lights on the Hill

    Lights on the Hill

    06-06-2009 om 08:03 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Waltzing Matilda

    Walzing Matilda


    "Waltzing Matilda" is Australia's most widely known bush ballad, a country folk song, and has been referred to as "the unofficial national anthem of Australia".[1] The title is Australian slang for travelling by foot with one's goods in a "Matilda" (bag) slung over one's back.[2]

    The song narrates the story of an itinerant worker making a drink of tea at a bush camp and stealing a sheep to eat. When the sheep's owner arrives with three police officers to arrest the worker for the theft (a crime punishable by hanging), the worker drowns himself in a small watering hole and goes on to haunt the site.

    The original lyrics were written in 1887 by a poet and nationalist Banjo Paterson. It was first published as sheet music in 1903. Extensive folklore surrounds the song and the process of its creation, to the extent that the song has its own museum, the Waltzing Matilda Centre in Winton, Queensland.

    06-06-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    05-06-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Everybody sing this song
    ....

    05-06-2009 om 16:16 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    18-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Error Correction
    Speaker< Hi! Today we want to talk about error correction. 

    Error correction is a controversial topic. A lot of people have strong emotions about it.

    Most English teachers believe that error correction is necessary. In fact, they think it's vital. Many students, who have been trained by their schools and teachers, also believe that they need to have their speaking errors constantly corrected.

    Our students, therefore, are a little confused when we tell them, "We will never correct your spoken errors".

    Some people get upset when we say this. Other English teachers get upset. They feelwe are committing a sin- that we are committing English education heresy!

    Some students even get upset. They beg us, "Please correct my speaking errors".   We always say "no".

    Of course, traditional English classes love error correction. When a student speaks, the teacher will directly or indirectly focus on their mistakes. For example, a student stands up in class. She says, "Yesterday I had good time. I go to store and go shopping".

    At this moment, the student feels nervous because all of the class, and the teacher, are listening to her. But she also feels happy- she just spoke English. She just communicated information clearly in English.

    But her happiness is soon destroyed by the teacher. If the teacher is nice, he will say, "OK. Yesterday you had A good time. You WENT to THE store and WENT shopping."

    If the teacher isn't nice, he will say, "No. You need to say A good time... and you didn't use the past tense. You're talking about yesterday. What is the past tense of go"?

    Either way, the student now feels foolish and stupid. She now thinks, "English is so difficult,... I'll never be good at English".  Her motivation is destroyed.

    But it's even worse. Because error correction is TOTALLY ineffective. There have been many, many studies of spoken error correction. For example, they divide students into two groups. Group 1 has their mistakes corrected constantly, for 3 months, or 6 months, or 1 year. Group 2 never has their speaking errors corrected.

    At the end of several months or years, they test each group. Surprisingly, there is still absolutely no difference in their speaking accuracy or errors. Each group still makes the same number and type of mistakes.

    Correcting speaking errors is a waste of time... and it hurts the student. Error correction kills speaking speed and fluency. Every time a spoken error is corrected, the student stops, thinks, and analyzes English grammar.

    Over time, their speech gets slower and slower. They think slowly and carefully about everything they say. They are paralyzed by the worry of making mistakes.

    If you have a tutor, NEVER ask them to correct your spoken mistakes. Instead, focus on listening to correct English. The more you listen to correct English from native speakers, the more you automatically correct your own mistakes.

    Your speech becomes more accurate AND faster- and it happens effortlessly and automatically.

    So forget error correction. Don't focus on the negative. Don't focus on mistakes.

    Focus on the positive. Focus on listening to a lot of real English from native speakers.

    And when you speak... just relax and speak. Focus on communicating ideas, not on perfect grammar. With time, your grammar will improve automatically.

    Good luck!

    Kristin, Joe, and AJ
    Learn Real English LLC



     

    18-05-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (1 Stemmen)
    17-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Hoe maak je een cocktail?

    The right way to make a Cocktail

    Once upon a time, all you needed for cocktail-making was liquor, ice, and a glass. Now, a cocktail isnt complete without freshly muddled fruit and herbs. Michael Cecconi, New York mixologist at Back Forty who also works at the Savoy and teaches at the Insititute for Culinary Education, has paid his muddling dues and wants to share his hard-earned knowledge. He does not think that drinks should have broken pieces of glass within them, for one. He recommends getting the right type of muddler and unbreakable glass, then using your arms weight to help your motion.

    17-05-2009 om 10:04 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    16-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.English subtitled Videos on Youtube
    ***

    16-05-2009 om 19:49 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    12-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Podcast real English

    Podcast Learn Real English

    Een reeks gesproken teksten uit de Podcast van Learn Spoken English.
    Windows Media Player is vereist om de audio te beluisteren.

    Er zijn 9 audiobestanden aanwezig.
    Klik op de spelerkniop 'Afspelen' en gebruik het pijltje 'Volgende' voor volgende audio.




    12-05-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    11-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Like a child
    ***

    11-05-2009 om 08:54 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.reall english
    ***

    11-05-2009 om 08:31 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Better English-Junk Food I
    ***

    11-05-2009 om 08:14 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Real English Podcast
    ***

    Er zijn 9 audiobestanden aanwezig.
    Gebruik het pijltje volgende van de mediaspeler voor volge audio.


    11-05-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    24-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.heidi Chapter I

    HEIDI







    <BGSOUND src="http://www.archive.org/download/heidi_solo_librivox/heidi_02_spyri_64kb.mp3" loop=0>

    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    CHAPTER I. UP THE MOUNTAIN TO ALM-UNCLE

    From the old and pleasantly situated village of Mayenfeld , a
    footpath winds through green and shady meadows to the foot of
    the mountains , which on this side look down from their stern and
    lofty heights upon the valley below. The land grows gradually
    wilder as the path ascends , and the climber has not gone far
    before he begins to inhale the fragrance of the short grass and
    sturdy mountain-plants , for the way is steep and leads directly
    up to the summits above.

    On a clear sunny morning in June two figures might be seen
    climbing the narrow mountain path; one , a tall strong-looking
    girl , the other a child whom she was leading by the hand , and
    whose little checks were so aglow with heat that the crimson
    color could be seen even through the dark , sunburnt skin. And
    this was hardly to be wondered at , for in spite of the hot June
    sun the child was clothed as if to keep off the bitterest frost.
    She did not look more than five years old , if as much , but what
    her natural figure was like , it would have been hard to say , for
    she had apparently two , if not three dresses , one above the
    other , and over these a thick red woollen shawl wound round
    about her , so that the little body presented a shapeless
    appearance , as , with its small feet shod in thick , nailed
    mountain-shoes , it slowly and laboriously plodded its way up in
    the heat. The two must have left the valley a good hour's walk
    behind them , when they came to the hamlet known as Dorfli , which
    is situated half-way up the mountain. Here the wayfarers met with
    greetings from all sides , some calling to them from windows , some
    from open doors , others from outside , for the elder girl was now
    in her old home. She did not , however , pause in her walk to
    respond to her friends' welcoming cries and questions , but passed
    on without stopping for a moment until she reached the last of
    the scattered houses of the hamlet. Here a voice called to her
    from the door: Wait a moment , Dete; if you are going up higher ,
    I will come with you.

    The girl thus addressed stood still , and the child immediately
    let go her hand and seated herself on the ground.

    Are you tired , Heidi? asked her companion.

    No , I am hot , answered the child.

    We shall soon get to the top now. You must walk bravely on a
    little longer , and take good long steps , and in another hour we
    shall be there , said Dete in an encouraging voice.

    They were now joined by a stout , good-natured-looking woman , who
    walked on ahead with her old acquaintance , the two breaking
    forth at once into lively conversation about everybody and
    everything in Dorfli and its surroundings , while the child
    wandered behind them.

    And where are you off to with the child? asked the one who had
    just joined the party. I suppose it is the child your sister
    left?

    Yes , answered Dete. I am taking her up to Uncle , where she
    must stay.

    The child stay up there with Alm-Uncle! You must be out of your
    senses , Dete! How can you think of such a thing! The old man ,
    however , will soon send you and your proposal packing off home
    again!

    He cannot very well do that , seeing that he is her grandfather.
    He must do something for her. I have had the charge of the child
    till now , and I can tell you , Barbel , I am not going to give up
    the chance which has just fallen to me of getting a good place ,
    for her sake. It is for the grandfather now to do his duty by
    her.

    That would be all very well if he were like other people ,
    asseverated stout Barbel warmly , but you know what he is. And
    what can he do with a child , especially with one so young! The
    child cannot possibly live with him. But where are you thinking
    of going yourself?

    To Frankfurt , where an extra good place awaits me , answered
    Dete. The people I am going to were down at the Baths last
    summer , and it was part of my duty to attend upon their rooms.
    They would have liked then to take me away with them , but I
    could not leave. Now they are there again and have repeated their
    offer , and I intend to go with them , you may make up your mind
    to that!

    I am glad I am not the child! exclaimed Barbel , with a gesture
    of horrified pity. Not a creature knows anything about the old
    man up there! He will have nothing to do with anybody , and never
    sets his foot inside a church from one year's end to another.
    When he does come down once in a while , everybody clears out of
    the way of him and his big stick. The mere sight of him , with
    his bushy grey eyebrows and his immense beard , is alarming
    enough. He looks like any old heathen or Indian , and few would
    care to meet him alone.

    Well , and what of that? said Dete , in a defiant voice , he is
    the grandfather all the same , and must look after the child. He
    is not likely to do her any harm , and if he does , he will be
    answerable for it , not I.

    I should very much like to know , continued Barbel , in an
    inquiring tone of voice , what the old man has on his conscience
    that he looks as he does , and lives up there on the mountain
    like a hermit , hardly ever allowing himself to be seen. All kinds
    of things are said about him. You , 24-04-2009 om 23:14 geschreven door cursusengels  
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    17-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Memories

    Memories







    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.
    Midnight
    Not a sound from the pavement
    Has the moon lost her memory?
    She is smiling alone
    In the lamplight
    The withered leaves collect at my feet
    And the wind begins to moan

    Memory
    All alone in the moonlight
    I can smile at the old days
    I was beautiful then
    I remember the time I knew what happiness was
    Let the memory live again

    Every streetlamp
    Seems to beat a fatalistic warning
    Someone mutters

    And the streetlamp gutters
    And soon it will be morning

    Daylight
    I must wait for the sunrise
    I must think of a new life
    And I musn't give in
    When the dawn comes
    Tonight will be a memory too
    And a new day will begin

    Burnt out ends of smoky days
    The stale cold smell of morning
    The streetlamp dies , another night is over
    Another day is dawning

    Touch me
    It's so easy to leave me
    All alone with the memory
    Of my days in the sun
    If you touch me
    You'll understand what happiness is

    Look
    A new day has begun

    17-04-2009 om 11:16 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    12-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Idiom Site

    Idiom Site

    12-04-2009 om 20:48 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (2 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.If You can Dream

    If you can dream

    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    If you can dream

    There is a world where hope And dreams can last for all time I wonder this place to go You know it When your heart will find Hearing our song as old as rhyme Hold my hand we're gonna fly While a magic ride Is just a kiss away If you can dream for wishful making On a star is coming through The colors of the wind will lead My heart right back to you Cos if you can dream , Reflections in a diamond sky , Come shining on through Romance will always be so new And love will save the day If you can dream Someday my prince will come It's certain as the sunrise (Cinderella) One day the slipper fits And you see the love in his eyes It's the tale as old as time There's no mountain we can find When you're finally mine And just a kiss away If you can dream for wishful making On a star is coming through The colors of the wind will lead My heart right back to you Cos if you can dream , Reflections in a diamond sky , Come shining on through Romance will always be so new And love will save the day If you can dream So the story goes Never tire the rose There's a whole new world Waiting there for us Waiting just for us... If you can dream for wishful making On a star is coming through The colors of the wind will lead My heart right back to you Cos if you can dream , Reflections in a diamond sky , Come shining on through Romance will always be so new And love will save the day , Ohhhh Love will save the day If you can dream ( You can dream

    12-04-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    07-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Learn Reall English Online
    ***

    07-04-2009 om 21:38 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.New Design coming
    ***

    07-04-2009 om 21:32 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)


    >

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs