***
Zoekbox talen
Willekeurig woord ingeven

Inhoud blog
  • Plaatjes
  • Website Lede&Omgeving
  • Video vmw als attachment opladen
  • Bloemen in japan
  • La Traviata-drinking Song
  • Have a small pause and enjoy Flowers in Japan
  • Looking forward, looking back-Slim Dusty
  • The Rose in her Hair
  • As Time goes by
  • What a wonderful world
  • Lights on the Hill
  • Waltzing Matilda
  • Everybody sing this song
  • Error Correction
  • Hoe maak je een cocktail?
  • English subtitled Videos on Youtube
  • Podcast real English
  • Like a child
  • reall english
  • Better English-Junk Food I
  • Real English Podcast
  • heidi Chapter I
  • Memories
  • Idiom Site
  • If You can Dream
  • Learn Reall English Online
  • New Design coming
  • Real spoken English Mastery
  • Sample real conversation esson
  • English Conversation in the Real World
  • Learn English Conversation
  • 62 Sprookjes van de Gebroeders Grimm
  • Heigh Ho
  • Snowwhite - Some Day my Prince will Come
  • If a song could get me you
  • Learn like a Child
  • Springtime is coming
  • See You Again
  • If You can Dream
  • Let It Be
  • The Never Ending Story
  • Zip A Dee Do Dah
  • Mily Cyrus' Zip A Dee Doo Dah
  • Chiquitita
  • Don't Walk Away
  • Nobody's Perfect
  • Genesis (Chapter I-VII)
  • Mother holle
  • The Key to excellent speaking
  • Les VII
  • Les VI
  • Les V
  • Les IV
  • Les III
  • Les II
  • Les I
  • Inleiding tot de Cursus
  • Welkomvideo
    Lees en luister
    naar Grimm

    Klik hier om een woord in te geven voor vertaling










    E-Books

    Listen&Learn
    I
    II
    III


    Zoeken in blog

    Laatste commentaren
  • onmouseover (Willy)
        op Bloemen in japan
  • Brocant in Gent (Ikke)
        op Mother holle
  • Free counter and web stats
    ***
    forum
  • **
  • Cursus engels

    Druk op onderstaande knop om te reageren in mijn forum

    forum
  • **
  • Cursus engels

    Druk op onderstaande knop om te reageren in mijn forum. Hier kunt u vragen stellen en antwoorden bekomen waar u dan verder kunt op reageren.

    Een interessant adres?
    cursusengels
    Real English
    Bij dubbelklikken op een woord zal in de regel een verklaring/vertaling worden weergegeven in een nieuw venster.
    11-05-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Real English Podcast
    ***

    Er zijn 9 audiobestanden aanwezig.
    Gebruik het pijltje volgende van de mediaspeler voor volge audio.


    11-05-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    24-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.heidi Chapter I

    HEIDI







    <BGSOUND src="http://www.archive.org/download/heidi_solo_librivox/heidi_02_spyri_64kb.mp3" loop=0>

    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    CHAPTER I. UP THE MOUNTAIN TO ALM-UNCLE

    From the old and pleasantly situated village of Mayenfeld , a
    footpath winds through green and shady meadows to the foot of
    the mountains , which on this side look down from their stern and
    lofty heights upon the valley below. The land grows gradually
    wilder as the path ascends , and the climber has not gone far
    before he begins to inhale the fragrance of the short grass and
    sturdy mountain-plants , for the way is steep and leads directly
    up to the summits above.

    On a clear sunny morning in June two figures might be seen
    climbing the narrow mountain path; one , a tall strong-looking
    girl , the other a child whom she was leading by the hand , and
    whose little checks were so aglow with heat that the crimson
    color could be seen even through the dark , sunburnt skin. And
    this was hardly to be wondered at , for in spite of the hot June
    sun the child was clothed as if to keep off the bitterest frost.
    She did not look more than five years old , if as much , but what
    her natural figure was like , it would have been hard to say , for
    she had apparently two , if not three dresses , one above the
    other , and over these a thick red woollen shawl wound round
    about her , so that the little body presented a shapeless
    appearance , as , with its small feet shod in thick , nailed
    mountain-shoes , it slowly and laboriously plodded its way up in
    the heat. The two must have left the valley a good hour's walk
    behind them , when they came to the hamlet known as Dorfli , which
    is situated half-way up the mountain. Here the wayfarers met with
    greetings from all sides , some calling to them from windows , some
    from open doors , others from outside , for the elder girl was now
    in her old home. She did not , however , pause in her walk to
    respond to her friends' welcoming cries and questions , but passed
    on without stopping for a moment until she reached the last of
    the scattered houses of the hamlet. Here a voice called to her
    from the door: Wait a moment , Dete; if you are going up higher ,
    I will come with you.

    The girl thus addressed stood still , and the child immediately
    let go her hand and seated herself on the ground.

    Are you tired , Heidi? asked her companion.

    No , I am hot , answered the child.

    We shall soon get to the top now. You must walk bravely on a
    little longer , and take good long steps , and in another hour we
    shall be there , said Dete in an encouraging voice.

    They were now joined by a stout , good-natured-looking woman , who
    walked on ahead with her old acquaintance , the two breaking
    forth at once into lively conversation about everybody and
    everything in Dorfli and its surroundings , while the child
    wandered behind them.

    And where are you off to with the child? asked the one who had
    just joined the party. I suppose it is the child your sister
    left?

    Yes , answered Dete. I am taking her up to Uncle , where she
    must stay.

    The child stay up there with Alm-Uncle! You must be out of your
    senses , Dete! How can you think of such a thing! The old man ,
    however , will soon send you and your proposal packing off home
    again!

    He cannot very well do that , seeing that he is her grandfather.
    He must do something for her. I have had the charge of the child
    till now , and I can tell you , Barbel , I am not going to give up
    the chance which has just fallen to me of getting a good place ,
    for her sake. It is for the grandfather now to do his duty by
    her.

    That would be all very well if he were like other people ,
    asseverated stout Barbel warmly , but you know what he is. And
    what can he do with a child , especially with one so young! The
    child cannot possibly live with him. But where are you thinking
    of going yourself?

    To Frankfurt , where an extra good place awaits me , answered
    Dete. The people I am going to were down at the Baths last
    summer , and it was part of my duty to attend upon their rooms.
    They would have liked then to take me away with them , but I
    could not leave. Now they are there again and have repeated their
    offer , and I intend to go with them , you may make up your mind
    to that!

    I am glad I am not the child! exclaimed Barbel , with a gesture
    of horrified pity. Not a creature knows anything about the old
    man up there! He will have nothing to do with anybody , and never
    sets his foot inside a church from one year's end to another.
    When he does come down once in a while , everybody clears out of
    the way of him and his big stick. The mere sight of him , with
    his bushy grey eyebrows and his immense beard , is alarming
    enough. He looks like any old heathen or Indian , and few would
    care to meet him alone.

    Well , and what of that? said Dete , in a defiant voice , he is
    the grandfather all the same , and must look after the child. He
    is not likely to do her any harm , and if he does , he will be
    answerable for it , not I.

    I should very much like to know , continued Barbel , in an
    inquiring tone of voice , what the old man has on his conscience
    that he looks as he does , and lives up there on the mountain
    like a hermit , hardly ever allowing himself to be seen. All kinds
    of things are said about him. You , 24-04-2009 om 23:14 geschreven door cursusengels  
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    17-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Memories

    Memories







    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.
    Midnight
    Not a sound from the pavement
    Has the moon lost her memory?
    She is smiling alone
    In the lamplight
    The withered leaves collect at my feet
    And the wind begins to moan

    Memory
    All alone in the moonlight
    I can smile at the old days
    I was beautiful then
    I remember the time I knew what happiness was
    Let the memory live again

    Every streetlamp
    Seems to beat a fatalistic warning
    Someone mutters

    And the streetlamp gutters
    And soon it will be morning

    Daylight
    I must wait for the sunrise
    I must think of a new life
    And I musn't give in
    When the dawn comes
    Tonight will be a memory too
    And a new day will begin

    Burnt out ends of smoky days
    The stale cold smell of morning
    The streetlamp dies , another night is over
    Another day is dawning

    Touch me
    It's so easy to leave me
    All alone with the memory
    Of my days in the sun
    If you touch me
    You'll understand what happiness is

    Look
    A new day has begun

    17-04-2009 om 11:16 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    12-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Idiom Site

    Idiom Site

    12-04-2009 om 20:48 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (2 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.If You can Dream

    If you can dream

    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    If you can dream

    There is a world where hope And dreams can last for all time I wonder this place to go You know it When your heart will find Hearing our song as old as rhyme Hold my hand we're gonna fly While a magic ride Is just a kiss away If you can dream for wishful making On a star is coming through The colors of the wind will lead My heart right back to you Cos if you can dream , Reflections in a diamond sky , Come shining on through Romance will always be so new And love will save the day If you can dream Someday my prince will come It's certain as the sunrise (Cinderella) One day the slipper fits And you see the love in his eyes It's the tale as old as time There's no mountain we can find When you're finally mine And just a kiss away If you can dream for wishful making On a star is coming through The colors of the wind will lead My heart right back to you Cos if you can dream , Reflections in a diamond sky , Come shining on through Romance will always be so new And love will save the day If you can dream So the story goes Never tire the rose There's a whole new world Waiting there for us Waiting just for us... If you can dream for wishful making On a star is coming through The colors of the wind will lead My heart right back to you Cos if you can dream , Reflections in a diamond sky , Come shining on through Romance will always be so new And love will save the day , Ohhhh Love will save the day If you can dream ( You can dream

    12-04-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    07-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Learn Reall English Online
    ***

    07-04-2009 om 21:38 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.New Design coming
    ***

    07-04-2009 om 21:32 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Real spoken English Mastery
    ***

    07-04-2009 om 21:29 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sample real conversation esson
    ***

    07-04-2009 om 21:27 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.English Conversation in the Real World
    ***

    07-04-2009 om 21:22 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Learn English Conversation
    ***

    07-04-2009 om 21:16 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    04-04-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.62 Sprookjes van de Gebroeders Grimm
    Sprookjes van de gebroeders Grimm

    62 Sprookjes van de Gebroeders Grimm

    Deze 62 sprookjes van de gebroeders Grimm lezen vlot en zijn bijzonder geschikt als oefening Engels.
    Twee woordenboeken zijn beschikbaar voor vertaling en verklaring van moeilijke woorden uit de teksten.

    Kies eerst een Mp3 uit de reeks sprookjes en roep dan onderaan alle sprookjes op en blader erin tot je het gekozen sprookje vindt dat past bij het ingesproken geluidsbestand.



    Groot tekstbestand (E-book) met alle 62 sprookjes van de gebroeders Grimm

    04-04-2009 om 00:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    27-03-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Heigh Ho

    Heigh Ho

    (Snowwhite and the seven Dwarfs)



    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.---

    Heigh Ho

    (met een link naar vertaling op elk woord)

    Heigh Ho
    --- --- We dig dig dig dig dig dig dig in our mine the whole day through --- To dig dig dig dig dig dig dig is what we really like to do --- It ain't no trick to get rich quick --- If you dig dig dig with a shovel or a pick --- In a mine! In a mine! In a mine! In a mine! --- Where a million diamonds shine! --- --- We dig dig dig dig dig dig dig from early morn till night --- We dig dig dig dig dig dig dig up everything in sight --- We dig up diamonds by the score --- A thousand rubies , sometimes more --- But we don't know what we dig 'em for --- We dig dig dig a dig dig --- --- Heigh ho , Heigh ho --- Heigh ho , Heigh ho --- Heigh ho --- --- Chorus --- Heigh ho , Heigh ho --- It's home from work we go --- (Whistle) --- --- Heigh ho , Heigh ho , Heigh ho --- --- (Chorus) --- --- Heigh ho , Heigh ho --- (Whistle) --- --- Heigh ho , Heigh ho --- Heigh ho , Heigh ho --- Heigh ho , Heigh ho --- Heigh ho hum --- --- (Chorus three times) --- --- Heigh ho (until fade) --- --- ---

    27-03-2009 om 19:53 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Snowwhite - Some Day my Prince will Come

    Some Day my Prince will come








    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    Some Day My Prince Will Come


    Some day my prince will come
    Some day we ll meet again
    And away to his castle we ll go
    To be happy forever I know



    Some day when spring is here
    We l find our love anew
    And the birds will sing
    And wedding bells will ring
    Some day when my dreams come true

    27-03-2009 om 12:27 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.If a song could get me you

    If a Song could get me you







    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    I could try with the waltz

    I could try with the waltz
    I could try rock n roll
    I could try with the blues
    If a song would dig you

    I could sing it high or low
    When I let you go , you know
    I thought it was for the best
    Now it is so obvious

    So here it is , here it goes
    I could try it rock n roll
    A change-your-life-forever-tune
    If a song could get me you
    I could make it high or low
    Sing it on the radio
    If that is what I need to do
    If a song could get me you

    I could run for miles and miles
    I d take off and I d start flying
    I could cross land and sea
    If you d just believe me

    I should not have hurt you so
    This old house is not a home
    Without you here there s no use
    I ve got no time left to lose

    So here it is , here it goes
    I could try it rock n roll
    Change-your-life-forever-tune
    If a song could get me you
    I could make it high or low
    Sing it on the radio

    If that is what I need to do
    If a song could get me you

    If a song could get me through
    I d sing my way right back to you
    Tell me how to make it right
    Tell me now , I ll start tonight
    I know I could make it last

    I swear to you that if I knew
    What I was getting myself into
    I wouldn t answer to my fears
    I d never leave you standing there

    Just look at me

    If you d only see me
    I would prove my love for you
    I could swallow half the moon
    Just tell me where , tell me when
    I will have you back again

    So here it is , here it goes
    I could try it rock n roll
    A change-your-life-forever-tune
    If a song could get me you
    I could make it high or low
    Sing it on the radio
    If that is what I need to do
    If a song could get me you

    So here it is , here it goes
    I could try it rock n roll
    A change-your-life-forever-tune
    If a song could get me you
    I could make it high or low
    Sing it on the radio
    If that is what I need to do
    If a song could get me you

    27-03-2009 om 09:22 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    25-03-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Learn like a Child

    Learn like a child






    <BGSOUND src='http://media.libsyn.com/media/effortlessenglish/Learn_Like_a_Child.mp3' loop='0'>

    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    Learn like a child


    Learn Like a Child This is an article by Doctor Dr. J. Marvin Brown. And it’s called learning languages like children. Here we go , Doctor Dr. J. Marvin Brown. «…It is common knowledge that when people move to a new country the children will end up speaking the language natively and adults won’t. The wildly excepted explanation: Is those children have a special gift that they lose as they grow up. Even with the coming of the age of signs this gift fairy went unquestioned. An early linguist thought that some special remedy was needed. They propose that for adults language should be taught and studied instead of pick up. This idea slowly evolved in to present language teaching. But are we any better off with present day language teaching. Why , for example , do adults in center Africa clearly do better when they move to a new language community then are modern students do. Could it be that early linguist and all the rest of us were mistaken? May be adults can do what children do. May be it just typical adult behavior? Not adult an accuracy that in a fears. The mistake is children can do something that adults cannot. The honest question what would happen if an adult would just listen for a year without speaking? Our answer: both adults and children can do it right. But only adults can do it wrong. Imagine a four years old child reacting to somebody talking to them in foreign language. A child most often just listens. Well , the adult usually tries to talk back. Now are supposed that NOT TRYING TO SREAK was the child secret. It could be after all. Doesn’t make sense , that listening , to think that was always right would talk to build the language right. Well , saying thing that is always wrong would tell to build it wrong. It makes you wonder what would happen if adults would to do the same thing what the children do. That is just listening for a year to without try saying anything. It what be what finding out. But it seems this experiment was never tried. Not until recently. That is. In 1984 the AUA language center in Bangkok Thailand started doing prosily this in its Thailand classes. The students just listened for march in a year without speaking at all. We found that adults get almost the same results that children do. If adults understand natural talk in real situations without try saying anything for a whole year then fluent speaking with clear pronunciation will come by itself. A lesser a period of not speaking will produce proportionally less perfect results. It seems that a difference between adults and children is not the adults have lost the ability do it right. That is. To pick up naive of languages by listening but the children have it yet gain the ability to do it wrong that is to spoil at all with contrive speaking. Were suggesting that is contrive speaking which means constantly thinking of one sentences whether it will be translation , rules , substitutions , and expansions or other kind of thinking. This damages adults. Even when the sentences come out right they are thinking too much…» ???????? 2 www.english-aj-method.com Skype: Sergey Boltnev granisveta@voliacable.com Okay , that of the end of Doctor Dr. J. Marvin Brown’s article excerpt , little section of this article. He died several years back but this program in Bangkok Thailand continues. The current director is now a man named David Long. David Long is continued to use this method. This listen first method. At AUA there program there Thai program students long time by listening only for up to one year. Now if you study a lot or might be a little shorter , only listening you do not try to speak Thai language at all , zero speaking. And day has 25-03-2009 om 17:22 geschreven door cursusengels  
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    21-03-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Springtime is coming

    Springtime is Coming to Town


    (Uit Cursus Engels)

    Spring Wonders






    Klik zo nodig op een woord voor vertaling
    The sky has never looked so blue
    Never a breeze so sweet
    Flowers burst forth in brilliant array
    As Springtime comes to greet
    The trees stand tall in their glory
    Tender leaves cover limbs once bare
    Yards filled with laughing children
    Can you match the splendor there.

    There is nothing quite as pleasant
    As a walk in Springtime hours
    The bees even harmonize with life
    As they drift among the flowers.

    A golden rainbow after the storm
    Beauty beyond compare
    A taste of heaven here on earth
    With green grass everywhere.
    God softly whispers to us
    As gentle rains caress
    The countryside , with drops of life
    In such pure tenderness.

    And if you listen close enough
    I'm sure that He'll impart
    The freshness of Spring upon your soul
    And a flower in your heart.

    ~Copyright © Marilyn Ferguson 1987 Email~

    21-03-2009 om 19:24 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.See You Again

    SeeYouAgain








    Klik op een woord uit een zin voor directe vertaling van de ganse zin.

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    See You Again

    See You Again

    I got my heart set on you and I m ready to wait
    I have a heart that will never be tamed
    I knew you were something special when you spoke my name
    Now I can t wait to see you again

    I ve got a way of knowing when something is right
    I feel like a must ve known you in another life
    Cuz I felt this deep connection when you looked in my eyes

    (Can t wait)
    Oh, I can t wait to see you again

    The last time I freaked out, I just kept looking down
    I st-st-stuttered when you asked me what I m thinking about

    Like I couldn t breathe you asked what s wrong with me
    My best friend Leslie said, Oh she s just being Miley
    The next time we hang out, I will redeem myself
    My heart, it can t rest till then oh, woah woah
    I can t wait to see you again

    I got this crazy feeling deep inside
    When you called and asked to see me tomorrow night
    I m not a mind reader but I m reading the signs
    That you can t wait to see me again

    The last time I freaked out, I just kept looking down
    I st-st-stuttered when you asked me what I m thinking bout
    Like I couldn t breathe you asked what s wrong with me
    My best friend Leslie said, oh she s just being Miley
    The next time we hang out, I will redeem myself
    My heart, it can t rest till then oh, woah woah
    I can t wait to see you again

    I got my sight set on you and I m ready to wait
    The last time I freaked out, I just kept looking down
    I st-st-stuttered when you asked me what I m thinking bout

    Like I couldn t breathe you asked what s wrong with me
    My best friend Leslie said, Oh she s just being Miley
    The next time we hang out, I will redeem myself
    My heart, it can t rest till then oh, woah woah
    I can t wait to see you again

    News - How Much Money Did Singer Miley Cyrus Earn Last Year? | Usmagazine.com

    Celebrity News Everything you need to know... Right now!

    How Much Money Did Singer Miley Cyrus Earn Last Year?
    Friday April 11, 2008

    Miley Cyrus

    Miley Cyrus is one rich teen!

    The Us Power Girl, 15, earned $18.2 million last year, according to Parade magazine's annual "What People Earn" issue.

    Knocked Up star Katherine Heigl raked in $11 million, while newly single Carrie Underwood banked $7 million.

    Entrepreneur Mary-Kate Olsen earned $17 million — nearly double what pregnant star Jessica Alba earned.

    Leona Helmsley’s dog, Trouble, took in $12 million! (When Helmsley died in 2007, she set up a trust for her beloved Maltese, giving the pet more than she set aside for her own family.)

    The complete list:


    • Miley Cyrus: $18.2 million
    • Katherine Heigl: $11 million
    • Jessica Alba: $9 million
    • Dr. Phil McGraw: $90 million
    • Steven Spielberg: $110 million
    • Ryan Seacrest: $12 million
    • Mariska Hargitay: $7 million
    • Trouble (Leona Helmsley’s dog): $12 million
    • Tiger Woods: $115 million
    • Jeff Foxworthy: $10 million
    • Oprah Winfrey: $260 million
    • Mary-Kate Olsen: $17 million
    • Gisele Bundchen: $33 million
    • Scarlett Johansson: $5 million
    • Eli Manning: $11.5 million
    • 50 Cent: $33 million
    • Carrie Underwood: $7 million

    Join Us on Facebook and Twitter for even more up to the minute celebrity news and photos!

    4 Free Issues Click Here
    Advertisement ');

    If you can dream








    Klik op een woord uit een zin voor vertaling van de ganse zin

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    If You can dream

    If You can dream

    There is a world where hope
    And dreams can last for all time
    I wonder this place to go
    You know it
    When your heart will find




    Hearing our song as old as rhyme
    Hold my hand we're gonna fly
    While a magic ride
    Is just a kiss away


    If you can dream for wishful making
    On a star is coming through


    The colors of the wind will lead
    My heart right back to you

    Cos if you can dream,
    Reflections in a diamond sky,
    Come shining on through


    Romance will always be so new
    And love will save the day
    If you can dream


    Someday my prince will come
    It's certain as the sunrise
    (Cinderella)
    One day the slipper fits
    And you see the love in his eyes


    It's the tale as old as time
    There's no mountain we can find
    When you're finally mine
    And just a kiss away


    If you can dream for wishful making
    On a star is coming through


    The colors of the wind will lead
    My heart right back to you

    Cos if you can dream,
    Reflections in a diamond sky,
    Come shining on through

    Romance will always be so new
    And love will save the day
    If you can dream



    So the story goes
    Never tire the rose


    There's a whole new world
    Waiting there for us
    Waiting just for us...


    If you can dream for wishful making
    On a star is coming through


    The colors of the wind will lead
    My heart right back to you

    Cos if you can dream,
    Reflections in a diamond sky,
    Come shining on through


    Romance will always be so new

    And love will save the day, Ohhhh


    Love will save the day
    If you can dream

    (
    You can dream



    20-03-2009 om 21:09 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Let It Be

    Let It Be








    Klik op een woord uit de tekst voor directe vertaling

    Klik hier om woord dat niet in de tekst voorkomt te vertalen.

    Let it be

    Let it be
    When I find myself in times of trouble , mother Mary comes to me ,
    speaking words of wisdom , let it be.
    And in my hour of darkness she is standing right in front of me ,
    speaking words of wisdom , let it be.

    Let it be , let it be , let it be , let it be.
    Whisper words of wisdom , let it be.

    And when the broken hearted people living in the world agree ,
    there will be an answer , let it be.
    For though they may be parted there is still a chance that they will see ,
    there will be an answer. let it be.

    Let it be , let it be , .....

    And when the night is cloudy , there is still a light , that shines on me ,
    shine until tomorrow , let it be.
    I wake up to the sound of music , mother Mary comes to me ,
    speaking words of wisdom , let it be.

    Let it be , let it be , .....

    20-03-2009 om 11:00 geschreven door cursusengels  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)


    >

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs