Het ultieme bewijs dat kwaliteitsvertalingen essentieel zijn voor uw marketingcampagne (én uw reputatie):
Parker Pen wou ooit de Mexicaanse markt veroveren met een letterlijke vertaling van hun Engelstalige slogan "Won't leak in your pocket and embarrass you". In het Spaans werd dit dan 'No te embarazará chorreándose en tu bolsillo", wat in het Nederlands zoveel wil zeggen als "Lekt niet in je zak en maakt je niet zwanger".
Tja, misschien hadden ze toch beter een degelijk vertaalbureau ingeschakeld? :)
Tijd voor een taaltip! Email en e-mail bestaan beide, maar hebben een verschillende betekenis! E-mail is elektronische post, email een glazuur. http://ow.ly/nefCh
'Dutch: Biography of a Language' beschrijft de volledige geschiedenis van de Nederlandse taal. Ook Engelstaligen kunnen nu lezen over onze taal, want het wordt uitgegeven door Oxford University. http://bit.ly/114wK8s
Ooit gedacht om een ghostwriter
in te huren die in jouw naam een wekelijkse blog schrijft of je website op
vaste tijdstippen van verse content voorziet? Een aantal grote en kleine
bedrijven weten B&K Projects voor deze klus nu al te vinden.