Klant in de kijker: vrachtwagens vertrouwen op Transics (en Transics op B&K)
Als voorname speler in de Europese logistiek, heeft het veel besproken beursgenoteerde bedrijf Transics International uit Ieper heel regelmatig nood aan professionele vertalingen. B&K Projects zorgt ervoor dat daarbij alles op, euh wieltjes loopt.
Met vestigingen in onder meer Nederland, Frankrijk, Spanje, Duitsland en Italië, doet Transics International zijn mondiale naam alle eer aan. Het bedrijf is gespecialiseerd in oplossingen voor het managen van vrachtwagens, trailers en chauffeurs die zijn klanten op weg sturen. Daar komt veel bij kijken, zoals het opstellen en behandelen van documenten, het uitkienen van ideale rittenschemas, personeelsplanning, opvolging van juridische dossier, enzovoort. Begrijpelijk dienen hiervoor jaarlijks heel wat vertalingen te gebeuren. Evi Depoorter, Translation Coordinator bij Transics International, licht toe: Al van voor mijn tijd in het bedrijf, nu meer dan 6 jaar geleden, werken wij nauw samen met B&K Projects voor technische vertalingen. Dit behelst onder meer informatie over onze software en boordcomputers. Daarnaast hebben we vaak juridische vertalingen nodig, zoals contracten met klanten en leveranciers of jaarrekeningen. Ook de opdrachten van ons filiaal in Frankrijk gaan naar B&K Projects en verder doen we voor ons kantoor in Duitsland regelmatig een beroep op hen. Software en handleidingen zijn daar de meest voorkomende vertaalbehoeften. Gezien de langdurige samenwerking en de systematische uitbreiding van het aantal opdrachten dat we aan B&K uitbesteden, mogen we spreken van een zeer succesvolle samenwerking.
Voor al uw vertalingen, één adres: Vertaalbureau B&K Projectswww.bkprojects.be
Klanten van B&K Projects hebben vaak telefonisch of digitaal contact met de medewerkers van het vertaalbureau. Ze kunnen daarom niet altijd een gezicht plakken op wie hen te woord staat. Dat is nu verleden tijd: een plezante fotoshoot toont letterlijk en figuurlijk de menselijke kant achter B&K.
Voor onze website en andere publicaties hadden we al langer het idee om van al onze medewerkers een aantal professionele fotos te laten maken, vertelt zaakvoerder Stefan Vanluyten. We vinden het belangrijk om onze authenticiteit in de verf te zetten. Vertalingen worden meestal digitaal doorgestuurd, waarbij het visuele contact tussen het vertaalbureau en de klant ontbreekt. De fotoreeks maakt ons bedrijf tastbaarder, en zal ook onze werkomgeving in beeld brengen.
Bijkomend voordeel van de professionele fotosessie is dat de teamgeest bij B&K Projects hierdoor nog is versterkt. Het was heel plezant, herinnert Stefan zich. Er was een visagiste aanwezig, die ervoor zorgde dat de dames een ware metamorfose ondergingen vooraleer de fotos werden genomen. Iedereen waande zich een Hollywoodster voor één dag.
Voor al uw vertalingen, één adres: Vertaalbureau B&K Projectswww.bkprojects.be