Spaans
vierde jaar
Inhoud blog
  • 9 de febrero de 2007
  • 2 de febrero de 2007
  • Ser o estar
  • Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    14-02-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.9 de febrero de 2007
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

     

    ser o estar

     

    Espere un momento for favor, que estoy hablando por otro linea.

     

    Trabajando con ilusión es como se arreglan las cosas.

     

    Unas veces más y otras menos, pero siempre estoy (yo) entretinida jugando con algo.

     

    Laura es estudiante de la universidad de Pisa y entre otras cosas.

     

    Está estudiando español. ¿Pero qué has hecho ? ¿Estás (tú) guapisimo? Qué tonto eres (tú) !

     

    Son unos muchachos realmente inteligentes.

     

    Además de estudiar son tambien buenas deportistas.

     

    La verdad es que es una familia encantadora todos son muy alegres.

     

    Quando llegaron  estabámos (nosotros, imperfecto) en clase y precisamente en aquel momento,
    el profesor estaba explicando ese tema.

     

    El regalo es para ti, es un anillo, es de oro.

     

     

    Los verbos de cambio

     

    ponerse

     

    cambio de estado momentáneo

    cambio que ne va a durar mucho tiempo

    cambio involuntario

    corresponde al uso de estar

    adjetivos de color, aspecto, estado de ánimo o salud

     

    A mi me ponen furiosas estas obras.

    El jefe se puso rojo de rabia.

    La víctima se puso pálida.

    Te has puesto muy guapa.

    Le ha puesto en ridículo.

    Se pone triste.

    Me he puesto nervioso.

    Os pongáis tranquilos.

    Ponerse tranquilo. (estado de ánimo) (involuntario) (momentáneo)

    Te pone furioso.

    Nos pongamos colorados.

    Ponerse colorado. (aspecto) (involuntario) (momentáneo)

    Se ponen de mal humor.

    Ponerse de mal humor. (estado de ánimo) (involuntario) (momentáneo)

    Jorge se ha puesto enfermo.

    Ponerse contento. (estado de ánimo) (involuntario) (momentáneo)

    Ponerse antipático. (aspecto) (involuntario) (momentáneo)

    Ponerse preocupado. (estado de ánimo) (involuntario) (momentáneo)

     

     

    quedar(se)

     

    cambio de estado como resultado de un proceso

    expresa el resultado tras una transformación

    cambio duradero

    corresponde al uso de estar

    p.ej. en la voz pasiva con “estar”

    La ventana está abierta, porque la acabo de abrir.

    se parece a estar 

    cambio involuntario

     

    Juan quedó contento.

    Quedarse contento. (resultado tras una transformación)(involuntario)(duradero)

    Después de tantas compras, María se quedó sin dinero.

    Desde entonces se ha quedado cojo.

    Quedarse ciego. (resultado tras una transformación)(involuntario)(duradero)

    Quedarse tranquilo. (resultado tras una transformación)(involuntario)(duradero)

    Quedarse en la miseria. (resultado tras una transformación)(involuntario)(duradero)

    Quedarse preocupado. (resultado tras una transformación)(involuntario)(duradero)

    Quedarse sin aliento. (resultado tras una transformación)(involuntario)(duradero)

    Quedarse sin amigos. (resultado tras una transformación)(involuntario)(duradero)

      

    El libro ha quedado terminado.

    Gracias a sus esfuerzos, el cuadro quedó perfecto.

    Todo el mundo está de vacaciones, la ciudad se ha quedado desierta

     

    volver(se)

     

    cambio permanente de cualidad o clase

    cambio duradero

    cambio involuntario

    corresponde al uso de ser

    adjetivos que expresan cualidad o ideas políticas, nacionalidad, defecto físico…
    y sustantivos con artículo indeterminado

    adjectivos de valor negativo

    adjectivos que hacen referencia positiva de la vida

     

    Se ha vuelto un hombre muy conservador.

    Se ha vuelto antipático.

    Volverse antipático. (valor negativo) (involuntario)(duradero)

    Se ha vuelto loco.

    Volverse loco. (defecto físico) (involuntario)(duradero)

    La diabetes lo volvió ciego.

    Volverse ciego. (defecto físico) (involuntario)(duradero)

    Se ha vuelto muy rara.

    Se ha vuelto súperextrovertido.

    Volverse budista. (ideas políticas, ideología) (involuntario)(duradero)

    Volverse del Barça. (ideas políticas, ideología) (involuntario)(duradero)

    Volverse rico. (cualidad) (involuntario)(duradero)

    Volverse millonario. (cualidad) (involuntario)(duradero)

    Volverse tranquilo. (cualidad) (involuntario)(duradero)

    Volverse en la miseria. (cualidad) (involuntario)(duradero)

     

     

    hacer(se)

     

    cambio de cualidad

    corresponde a ser

    adjetivos que expresan grados de una cualidad

     

    Pablo se hizo rico poco a poco.

    Hacerse rico. (cualidad) (participación activa)

    La tensión hizo la tarde insoportable.

    Hacerse famoso. (cualidad) (participación activa)

     

    cambio de estado o situación

    con participación activa del sujeto (voluntariedad y esfuerzo)

    cambio voluntario decidido con personas

    sustantivos y adjetivos que expresan clase

    (nacionalidad, profesión)

    (ideología, edad)

     

    Antes era abogado y ahora se ha hecho juez.

    Se ha hecho fontanero.

    Hacerse fontanero. (profesión) (participación activa)
    Se ha hecho mayor.

    Me he hecho de Greenpeace.

     

    Hacerse budista. (ideología)(participación activa)

    Hacerse de Barça. (ideología)(participación activa)

    Hacerse del Partido Socialista. (ideología)(participación activa)

    Hacerse actriz. (profesión) (participación activa)

    Hacerse millonario. (profesión) (participación activa)

     

     

    convertir(se)

     

    cambio de clase o cualidad

    sin participación activa del sujeto

     

    Se convirtió en el autor más leído de su generación.

    La bruja lo convirtió en una rana.

     

    llegar a ser/ estar

     

    culminación de un largo proceso

    con o sin participación activa del sujeto

    sustantivos y adjetivos que expresan clase

     

    Pese a todo, llegó a ser abogado.

     

    La historia de la película era tan ridícula que después de media hora llegué a estar aburrido.

     

    cambio de clase, estado o cualidad, en relación con la situación anterior,
    sobre todo en el ámbito de la jerarquías en el trabajo

     

     

    Después de estar varios años como ayudante llegó a ser director de la empresa.

    Empezó de administrativo y llegó a ser vicepresidente.

     



    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (11 Stemmen)
    14-02-2007, 21:14 geschreven door Roel  
    Archief per week
  • 12/02-18/02 2007
  • 29/01-04/02 2007
  • 04/12-10/12 2006
  • 27/11-03/12 2006
  • 20/11-26/11 2006
    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs