Spaans
vierde jaar
Inhoud blog
  • 9 de febrero de 2007
  • 2 de febrero de 2007
  • Ser o estar
  • Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    07-12-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    1/12/2006

    1 Gramática

    Imperativo

    1 llévalo al médico

    2 riégalas

    3 sáquelo a pasear

    4 abridla

    5 léalo

    6 ciérrala

    7 úsalo

    8 tíralos

    9 recójalos

    10 cómpralas

    11 encendámosla

    12 dila

    13 súbanla

    14 organízala

    15 bájelo

    16 hazlas

    17 pídalo

    18 eschuchadlas

    19 escríbelo

    20 dejémoslas

    21 recuérdalo

    22 tómalo

    23 bébala

    24 servidlo

    25 cuéntala

    Copia la receta "Dorada con hinojo", colocándola en imperativo, 3a persona singular (Ud). Por favor, subraya los imperativos.

    Ponga los ajos con piel en un cazo, cubra con el aceite e introduzca el aceite con los ajos en el horno a 50°C para que se hagan durante tres horas. Disuelva el azúcar en el vaso de agua, añada la vaina de vainilla abierta al medio y cuezca dentro de dos bulbos de hinojo durante 30-40 minutos o hasta que estén blandos. Limpie la dorada, salpímiéntela, róciela con zumo de limón y póngala en una fuente refractaria con dos cucharadas del aceite de confitar los ajos. Ase la dorada en el horno a 250°C durante 10 minutos, regue el pescado con el vino blanco y déjele en el horno durante 15-20 minutos más, regándola siempre de cuando en cuando para que no se reseque y quede jugosa. Cuando la dorada esté asada, hágala filetes y sírvala acompañada con ajos y el hinojo que habremos confitado previamente.

    II Febrero

    Pastel chabela

    Después de habernos enterado quiénes son Tita, Mamá Elena, las hermanas de Tita, Nacha y Chencha y sobre todo cuál es la cruel condena que se cayó sobre Tita pasamos al día de la boda de Rosaura y Pedro.

    ¿Quiénes añaden los datos siguientes?

    No voy a permitir tus desmanadas ni que le arruines a tu hermana su boda, con tu actitud de víctima.
    …

    ¡Es que dentro de este huevo hay un pollo! Nacha de seguro no lo puede oír, pero yo sí!
    …

    Ya no hay nadie en la cocina mi niña, llora ahora, porque mañana no quiero que te vean hacerlo. Mucho menos Rosaura.
    …

    Lo que ella no sabía, aunque lo sospechaba, era que Pedro amaba a Tita con un amor incommensurable.
    …

    Es necesario que me permita dirigirle unas palabras.
    …

    En esas épocas de inestabilidad había logrado conseguirles seda francesa necesaria para el vestido y el ajuar.
    …

    Sólo las ollas saben los hervores de su caldo, pero yo adivino los tuyos.
    ...

    Pues ella dice que vio cómo un día, en plena misa, Pedro le pasó a Tita una carta de amor, perfumada y todo!
    …

    ¿Y a mí no me va a felicitar?
    …

    Ella lamentó muchísimo este incidente que arruinó su boda y no hubo poder humano que le quitara de la mente que su hermana había mezclado algún elemento en el pastel.
    …

    Señor, no es por vicio ni por fornicio sino por dar un hijo a tu servicio.
    …

    El motivo de tan colosal castigo fue la certeza que ella tenía de que Tita, en contubernio con Nacha, había planeado premeditadamente arruinar la boda de Rosaura, mezclando algún vomitivo en el pastel.
    …

    Ella no pudo atestiguar en su favour, pues cuando Tita había llegado a buscarla el día de la boda la había encontrado muerta, con los ojos abiertos, chiqueadores en las sienes y la foto de un antiguo novio en las manos.
    …

    Pedro (3x) - Este chinito listo – Tita (1x) – Nacha (3x) – la vecina Paquita Lobos - Rosaura (2x) - Mamá Elena (2x)

     

    1 Mamá Elena

    2 Tita

    3 Nacha

    4 Rosaura

    5 Pedro

    6 Este chinito listo

    7 Nacha

    8 la vecina Paquita Lobos

    9 Pedro

    10 Rosaura

    11 Pedro

    12 Mamá Elena

    13 Nacha

    Capítulo tres
    los pétalos: de blaadjes
    asombroso:wonderlijke
    el alcance:het bereik
    el eslabon: de schakel
    ocultar a los ojos: verborgen houden
    prestidigitación: goochelkunst
    el cargo: de functie
    a salir adelante: er bovenop komen
    en vez de a ella: in plaats van aan haar
    osadia: vermetelheid
    perseguir: vangen
    el pescuezo: de nek van een dier
    retorcer: de nek omwringen
    el buche: de krop
    el ésofago/ de slokdarm
    un coscorron: een klap op het hoofd
    visceras: ingewanden
    atar: binden
    le batio: te nat
    los celos: de jaloezie
    un guiso: een stoofgerecht
    un cosquilleo: onrust
    un villista: een aanhanger van Pancho Vila
    amaneceres de peligro: dreigend gevaar
    deshojadas: geplukte
    el malcajete: de vijzel
    fécula de maiz: maismeel
    las trastes: de vaat
    el fregadero: de spoelbak
    hendiduras: kieren
    jicarajos: kannen
    un bicoca: een schijntje
    abrasador: verzengende
    tronar: kromtrekken
    arder: branden
    la lujaria: de wellust
    enloquecido: krankzinnig
    pedaleando su rabia: als een bezetene trappend
    acarciar: stralen
    no en balde: niet voor niets
    el pantorrilla: de kuit
    un chile en nogada: een gevulde paprika
    gula: gulzigheid
    la nogada: notensaus
    decencia: beleefdheid
    manchitarse: verwelken
    cavilaciones: overpeinzingen
    ratado: ontvoeren
    esmero: zorg
    la colcha: bedsprei
    el lucero: de heldere ster
    rechazar: afwijzen

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (1 Stemmen)
    07-12-2006, 00:00 geschreven door Roel  
    30-11-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.30 de noviembre de 2006

    II Imperativo

     

    Lee el ejemplo e imítalo

     

    Te pones las botas

    poner tú

    Póntelas

    No te las pongas

     

    1 Hace usted los ejercicios

    hacer usted

    Hágalos

    No los haga

    2 Pones la tiza en la mesa

    poner tú

    Ponla en la mesa

    No la pongas en la mesa

    3 Se bebe usted todo el vino

    beberse usted

    Bébaselo todo

    No se lo beba todo

    4 Te comes todo el pan

    comer tú

    Cómetelo todo

    No te lo comas todo

    5 Hacen ustedes las maletas

    hacer ustedes

    Háganlas

    No las hagan

    6 Te pones el abrigo

    poner tú

    Póntelo

    No te lo pongas

    7 Se viene usted al cine conmigo

    venirse usted

    Véngase

    No se venga

    8 Te vas ya

    ir tú

    Vete

    No te vayas

    9 Sube usted al tranvía

    subir usted

    Súbalo

    No lo suba

    10 Se pone los zapatos

    poner usted

    Póngaselos

    No se los ponga

    11 Viene mañana a la reunión

    venir usted

    Venga

    No venga

    12 Pones el cuadro en la pared

    poner tú

    Ponlo

    No lo pongas

    13 Tomas café todos los días

    tomar tú

    Tómalo

    No lo tomes

    14 Me pone la maleta en la red

    poner usted

    Póngamela

    No me la ponga

    15 Haces la comida

    hacer tú

    Hazla

    No la hagas

    16 Baja usted del tren

    bajar usted

    Baje

    No baje

    17 Se quitan los abrigos

    quitarse ustedes

    Qúitenselos

    No se los quiten

    18 Escribes la carta a María

    escribir tú

    Escribela

    No la escribas

    19 Dices la verdad

    decir tú

    Dila

    No la digas

    20 Se seca usted las manos

    secar usted

    Séqueselas

    No se las seque


    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (2 Stemmen)
    30-11-2006, 20:36 geschreven door Roel  
    25-11-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.24 de noviembre de 2006

    24/11/2006

    1 Como agua para chocolate

    Entrega aflevering

    Chrispeante knisperend

    Desencuentro het niet ontmoeten

    Pretoria blakend van

    La consigne = el eslogan

    Galerdón = premio

    I Enero

    Tartas de Navidad

    la mollera de kruin

    el llanto het geween

    los sollozos de snikken

    fideos = espagetis

    el tomillo de tijm

    el cilantro de koriander

    la consabida nalgada de welbekende klets op de billen

    la loseta = el suelo tegel

    un costal een zak, een baal

    inusitado ongewoon

    la nodiza  de min

    sabérselas de todas er alles van weten

    como la que más =como la mejor als de beste

    atoles = leche condensada y azuchardada, se hace de mais drank van maïsmeel

    rozagante schitterend

    mudar verhuizen

    frijoles bonen

    hornear bakken in de oven el horno de oven

    de balde zomaar

    colíndaba = limitaba

    colindar con la puerta trasera grenzen aan de achterpoort

    el comal = el sartel de bakplaat

    pasmado/a verbluft

    lo propio = lo mismo

    soberana = super

    paliza pak slaag

    privado = prohibido

    cisne zwaan

    desbaratgar = romper stukmaken

    despojar de ontdoen van 

    esqueletas = espinas graten

    raspar raspen

    hacia los recovecos = hacia los ricones tot in de uithoekjes

    el recoveco de verborgen plek

    pláticas = bromas praatjes platicar babbelen

    al buen entendor pocas palabras een goede verstaander heeft maar een half woord nodig

    sus recámaras = sus dormitorios

    flotar zweven

    las mas chica = las mas joven = la menor

    a manera de bij wijze van

    el delantal  schort

    su sino = su destino haar lot

    asumir = aceptar

    estaba conforme = estaba de acuerdo

    una ligera falla = un pequeño error een lichte fout

    la senectud = la vejez het oud zijn

    la progenitora = la madre

    velar = cuidar

    origine = empezó

    hilvanir dringen

    el flojo de luiaard

    mezquizo kleingeestige

    enojo = enfado

    bofetadas = asotes slagen

    reconfortaba = bien

    doblegar buigen

    albayó = pusó de lado

    recado = un pequeño papel

    desistiera = no hace

    la charola = la bandeja de plateau

    propósito

    amá = mamán

    echiladas

    narraba

    una telera = un pan grande

    al sereno = al aire libre

    porrazo knuppel

    mejillas wangen

    atenuar = hacer más dulce

    el enojo de woede

    imperecedero onvergankelijk

    concileara el suelo = se puso a dormir

    un hoyo negro een zwart gat

    se le aguduraba = le hacía más fuerte

    buñuelo oliebol

    mande usted = como       u zegt, alsjeblieft!

    pilluela boefje

    el cgusli = el cotillejo de roddel

    platicó = habló

    arumbre = 2 litros

    álgida ijzig

    cobija dikke sprei

    estambre kamharen, dikke wol

    costurero

    colcha sprei

    tejida gehaakt

    a gancho

    contraer nupcias = casarse

    2 Gramática

    página 11

    imperativo

    abre

    no abras

    usted

    abra

    no abra

    nosotros

    abramos

    no abramos

    vosotros

    abrid

    no abráis

    ustedes

    abran

    no abran






    II Imperativo

    Forma el imperativo

    El padre dice al hijo: (tú) come / no comas

    El estudiante extranjero dice al profesor: por favor, hable usted más despacio / no hable tan rápido

    La madre manda al hijo: (tú) lávate las manos / no te laves las manos

    El profesor ordena a los estudiantes: contesten ustedes todas las preguntas / no contesten todas las preguntas

    El camarero sirve el vino: (usted) beba, por favor, el vino/ no beba, por favor, el vino

    El jefe de la estación ordena: (ustedes) suban ya al tren / no suban ya al tren

    El director del banco manda al empleado: (tú) trabaja más /no trabajes más

    El maestro dice a los alumnos: (ustedes) escriban las palabras en inglés / no escriban las palabras en inglés

    Juan pide a su amigo: (tú) quédate hasta las 5 / no te quedes hasta la 5

    Luis duce a su hermana: (tú) toma dinero y vete al cine/ no tomes dinero y no te vayas al cine



     

     

    3 La musíca

    a. El ritmo es el de una cumbia

     

    b.

    la habana

    tropicana

    marxista

    su vieja habana

    moros con cristianos = frijolos rojos con arroz

    mojito cubano

    fidel

    fidel

    fidel

    fidel

    hilos draden

    para el pico stopt de bek

    se guardó bewaarde, stopte weg

    bandera vlag

    invicto onverslagen

    burlar spotten met

    vicios ondeugden


    maak oefeningen over imperativo
    volgende week test imperativo





    Escribe la forma afirmativa de los siguientes imperativos (con mayúscula)

    1. No me lo des. ................................
    2. No habléis así. ................................ así.
    3. No te vayas. .................................
    4. No durmáis más. ................................ más.
    5. No compren este libro. ................................ este libro.
    6. No me interrumpas. Interrúmpeme.
    7. No apaguéis la luz. .................................
    8. No te sientes. .................................
    9. No se pongan nerviosos. ................................ nerviosos.
    10.No me lo repitas. .................................
    11.No me lo traiga. .................................
    12.No lo leas. .................................
    13.No lo recojáis. .................................
    14.No friegues los platos. .................................
    15.No le sigas. .................................

     

    1. No me lo des. Dámelo.
    2. No habléis así. Hablad así.
    3. No te vayas. Vete.
    4. No durmáis más. Dormid más.
    5. No compren este libro. Compren este libro.
    6. No me interrumpas. Interrúmpeme.
    7. No apaguéis la luz. Apagadla.
    8. No te sientes. Siéntate.
    9. No se pongan nerviosos. Pónganse nerviosos.
    10.No me lo repitas. Repítemelo.
    11.No me lo traiga. Tráigamelo.
    12.No lo leas. Léelo.
    13.No lo recojáis. Recogedlo.
    14.No friegues los platos. Friégalos.
    15.No le sigas. Síguele.

    Escribe la forma negativa de los siguientes imperativos

    1. Subid la escalera. No la ...............
    2. Gritad más. No ............... más.
    3. Cuénteme el chiste otra vez. No me lo ............... otra vez.
    4. Coge el ascensor. No lo ................
    5. Lavados las manos. No os las ................
    6. Merienda ahora. No ............... ahora.
    7. Conduzca más despacio. No ............... más despacio.
    8. Pide otra caña. No ............... otra.
    9. Sal ahora mismo. No ............... ahora mismo.
    10.Apagad la radio. No la ................
    11.Salid a las ocho. No ............... a las ocho.
    12.Cállate. No te ................
    13.Abran las ventanas. No las ................
    14.Saca dinero del cajero automático. No lo ................
    15.Gritad. No ................

    1. Subid la escalera. No la subáis.
    2. Gritad más. No gritéis más.
    3. Cuénteme el chiste otra vez. No me lo cuente otra vez.
    4. Coge el ascensor. No lo cojas.
    5. Lavados las manos. No os las lavéis.
    6. Merienda ahora. No meriendes ahora.
    7. Conduzca más despacio. No conduzca más despacio.
    8. Pide otra caña. No pidas otra.
    9. Sal ahora mismo. No salgas ahora mismo.
    10.Apagad la radio. No la apaguéis.
    11.Salid a las ocho. No salgáis a las ocho.
    12.Cállate. No te calles.
    13.Abran las ventanas. No las abran.
    14.Saca dinero del cajero automático. No lo saques.
    15.Gritad. No gritéis.


     


    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (1 Stemmen)
    25-11-2006, 00:00 geschreven door Roel  
    24-11-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.24 de noviembre de 2006
    17/11/2006

    1 Test subjuntivo

    2 El arte
    Quatro películas españolas

    Producciones españolas
    El espinazo del diablo
    Todo sobre mi madre
    Solas
    La lengua de las mariposas
    Mujeres al borde de un ataque de nervios
    Los otros

    Forma cuatro grupos según su signficado

    actriz
    actor
    protagonísta
    intérprete

    comedia
    drama
    terror
    costumbrísta

    Goya
    premio
    nominación
    candidato

    inicio
    estreno
    novel
    primero

    A Todo sobre mi madre
    B Solas
    C La lengua de las mariposas
    D El esminazo del diablo

    A
    Todo sobre mi madre
    1999
    drama
    Cecilia Roth, María Paredes, Pénelope Cruz, Candela Peña, Antonia San Juan, Rosa María Sardá
    Pedro Almodóvar
    3 Goyas, 1 Oscar

    Coloca estas oraciones bajo el título de la película correspondiente:
    a C
    b B
    c D
    d B
    e D
    f A
    g C
    h A

    Enceuntra el referente de las palabras en negrilla:
    A el padre
    B las barreras
    C Moncho
    D Jacinto

    10 de febrero de 2007
    Arte Pre Columbiana
    Bruselas


    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (4 Stemmen)
    24-11-2006, 10:31 geschreven door Roel  
    Archief per week
  • 12/02-18/02 2007
  • 29/01-04/02 2007
  • 04/12-10/12 2006
  • 27/11-03/12 2006
  • 20/11-26/11 2006
    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs