Inhoud blog
  • Blog als favoriet !
    Zoeken in blog

    Categorieën
    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Disney Pixar !
    Films !
    01-08-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Mulan

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    Mulan
    Afbeelding gewenst
    Regie Tony Bancroft
    Barry Cook
    Productie Pam Coats
    Script Robert D. San Souci
    Rita Hsiao
    Hoofdrollen Ming-Na
    Eddie Murphy
    B.D. Wong
    Miguel Ferrer
    Harvey Fierstein
    Beth Fowler
    George Takei
    Muziek Jerry Goldsmith, Matthew Wilder
    Distributie Walt Disney Pictures
    Uitgebracht 19 juni 1998
    Genre Animatie
    Lengte 90 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $70.000.000
    Opbrengst $304.320.254
    Nominaties 28
    Prijzen 14
    Vervolg Mulan II (2005)
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    Mulan is een Amerikaanse animatiefilm uit 1998 van Walt Disney Feature Animation. Het is de 36e grote animatiefilm van Disney. De film is losjes gebaseerd op de Chinese legende van Hua Mulan.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De film begint bij de Chinese Muur, waar de Hunnen onder leiding van Shan Yu een invasie beginnen. Wanneer de keizer van de invasie hoort, beveelt hij dat een man uit iedere familie in het leger moet dienen.

    Ondertussen, in een boerendorp, bereidt Hua Mulan, de enige dochter van de Hua-familie, zich voor op een ontmoeting met de koppelaarster. Als ze de test van de koppelaarster doorstaat zal ze zeker trouwen en zo de familie-eer hoog kunnen houden. Door toedoen van de gelukskrekel , die ze van haar grootmoeder had gekregen, faalt ze echter voor de test en keert beschaamd terug naar huis.

    Later die dag arriveert het nieuws van de mobilisatie.Mulans vader was de enige man in de familie dus zal hij bij het leger moeten. Hij is echter oud en slecht ter been, en Mulan weet zeker dat hij de oorlog niet zal overleven. Ze besluit zich voor te doen als een man, en haar vaders plaats in te nemen. Niet veel later ontdekken haar ouders wat ze heeft gedaan, maar het is al te laat: als ze Mulan ontmaskeren zal ze worden gedood wegens verraad. Mulans grootmoeder vraagt de geesten van hun voorouders om hulp. Deze besluiten een van de familiehoeders te sturen om Mulan te beschermen. Mushu, een kleine draak en een familiehoeder die gedegradeerd is nadat zijn vorige missie op een ramp uitdraaide, krijgt de opdracht om de stenen draak in de tuin te wekken. Hij vernielt de draak per ongeluk, en gaat noodgedwongen zelf achter Mulan aan samen met Cri-Kee.

    Begeleid door Mushu’s “advies” doet Mulan haar intrede in het legerkamp onder de naam Ping. Op hetzelfde moment bespreekt Li, de generaal van het leger, de aanvalsstrategieën met zijn zoon Shang. Li zal de huidige troepen naar het slagveld leiden, terwijl Shang als kapitein de nieuwe rekruten traint. Buiten veroorzaakt Mulan met haar gedrag een vechtpartij, waardoor Shang gelijk alle soldaten strafcorvee geeft.

    De training begint, en na een moeizame start kunnen alle soldaten goed meekomen. Alleen wordt Mulan/Ping door de andere soldaten voortdurend bespot. Hoewel Shang tevreden is over de vorderingen, is Chi Fu (de raadsheer van de keizer) dat allerminst. Hij wil de generaal rapporteren dat de rekruten van Shang niet geschikt zijn om te vechten. Hierop besluit Mushu in te grijpen. Hij en Cri-Kee schrijven uit naam van de generaal een brief dat de soldaten direct naar het front moeten komen.

    Wanneer de rekruten aankomen bij het dorp waar de rest van het leger zou wachten, treffen ze een slagveld aan. Het dorp is met de grond gelijk gemaakt, en alle soldaten zijn dood, inclusief generaal Li. Shang leidt zijn troepen via de kortste weg naar de keizerlijke stad in de hoop de Hunnen nog op tijd te kunnen onderscheppen. Onderweg worden ze aangevallen en breekt een groot gevecht los. Mulan ziet haar kans om zich te bewijzen. Met een strategisch gelost kanonschot veroorzaakt ze een lawine die alle Hunnen onder de sneeuw begraaft. Shang dreigt ook te worden meegesleurd, maar Mulan redt hem.

    Naderhand blijkt Mulan gewond te zijn geraakt in het gevecht. Shang laat direct een dokter halen. Wanneer die Mulan onderzoekt, komt aan het licht dat ze in werkelijkheid een vrouw is. Shang besluit haar echter niet te doden, maar ze moet wel het leger verlaten. Die avond zien Mulan en Mushu dat Shan Yu en zeven van zijn soldaten de lawine hebben overleefd, en koers zetten naar de keizerlijke stad. Mulan haast zich ook naar de stad, waar de andere soldaten op dat moment als helden worden onthaald. Mulans waarschuwingen worden genegeerd door de feestvierende bevolking. Derhalve slagen de Hunnen erin de keizer te vangen en zich te barricaderen in het paleis.

    Op advies van Mulan vermommen de soldaten zich als concubine om zo ongezien in de buurt van de Hunnen te kunnen komen. De zeven Hunnen worden met gemak uitgeschakeld en de keizer gered. Shan Yu laat zich minder makkelijk verslaan. Uiteindelijk lokt Mulan hem naar het dak van het paleis, waar Mushu reeds een grote vuurpijl klaar heeft gezet. Met de pijl schieten ze Shan Yu de vuurwerktoren in, en hij komt om in de explosie.

    De keizer vergeeft Mulan al haar daden, en biedt haar zelfs een plaats aan in zijn raad. Mulan weigert daar ze terug wil naar huis. Daarom geeft de Keizer haar zijn amulet en het zwaard van Shan Yu. Wanneer Mulan wegrijdt, spoort de keizer Shang aan om haar te volgen. Thuisgekomen geeft Mulan de geschenken van de keizer aan haar vader ter ere van de familie. Shang arriveert ook, en wordt meteen uitgenodigd om te blijven. In de tempel van de voorvaderen krijgt Mushu zijn oude positie terug nu hij een missie succesvol heeft afgerond.

    [bewerken] Rolverdeling

    [bewerken] Engelse Rolverdeling

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Ming-Na Mulan
    B.D. Wong Shang
    Miguel Ferrer Shan-Yu
    Harvey Fierstein Yao
    Freda Foh Shen Fa Li
    June Foray Grandmother Fa
    James Hong Chi Fu
    Miriam Margolyes The Matchmaker
    Pat Morita The Emperor
    Eddie Murphy Mushu
    Marni Nixon Grandmother Fa (zang)
    Soon-Tek Oh Fa Zhou
    Donny Osmond Shang (zang)
    Lea Salonga Mulan (zang)
    James Shigeta General Li
    Matthew Wilder Ling (zang)

    [bewerken] Nederlandse Rolverdeling

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    Mulan begon oorspronkelijk als een korte direct-naar-video film getiteld "China Doll". Schrijver Robert San Souci kwam met het idee om het Chinese gedicht "The Song of Fa Mu Lan" als basis te gebruiken.

    Ontwikkeling van Mulan begon in 1994. Disney stuurde een groep tekenaars en fotografen naar China om gedurende drie weken foto’s en tekeningen te maken van het landschap. Al snel werd besloten de tekenstijl van de film meer aan te laten sluiten bij traditionele Chinese schilderkunst in plaats van de gedetailleerde tekeningen uit o.a. De Leeuwenkoning.

    Voor de meer dan 2000 Hunnen uit de gevechtsscène in de bergen werd een computerprogramma ontwikkeld getiteld “Atilla”. Hiermee konden veel individuele personages tegelijk worden getekend.

    [bewerken] Ontvangst

    De reacties op de film waren over het algemeen positief. De film scoorde een 90% op Rotten Tomatoes. In het openingsweekend bracht de film 22.8 miljoen dollar op, en was daarmee de meest succesvolle film na The X-Files.

    Een belangrijk onderdeel van de uitgave van de film was de distributie in China. Disney hoopte met Mulan net zo’n grote hit te scoren als met De Leeuwenkoning, die in China een van de meest succesvolle westerse films was. Aanvankelijk werd de film geweigerd daar de Chinese overheid slechts een beperkt aantal westerse films per jaar toestond, maar een jaar na uitgave werd de film alsnog in China vertoond.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    1998
    • 12 Annie Awards:
      • Outstanding Achievement in an Animated Theatrical Feature – gewonnen
      • 3x Outstanding Individual Achievement for Character Animation – 1x gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Directing in an Animated Feature Production – gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Effects Animation – gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Music in an Animated Feature – gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Producing in an Animated Feature Production – gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Production Design in an Animated Feature Production – gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Storyboarding in an Animated Feature Production – gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Voice Acting by a Female Performer in an Animated Feature Production – gewonnen
      • Outstanding Individual Achievement for Writing in an Animated Feature Production – gewonnen
    • De Bogey Award - gewonnen
    • De Golden Screen – gewonnen
    1999
    2005

    01-08-2010 om 10:57 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Hercules (Disneyfilm)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    Hercules
    Afbeelding gewenst
    Tagline A Comedy of Epic Proportions
    Regie Ron Clements
    John Musker
    Productie Walt Disney
    Hoofdrollen Tate Donovan
    Josh Keaton
    Roger Bart
    Danny DeVito
    James Woods
    Susan Egan
    Muziek Alan Menken
    Distributie Walt Disney Productions
    Uitgebracht 27 juni 1997 (VS)
    20 november 1997 (Nederland)
    Genre animatiefilm
    Lengte 89 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $90 miljoen
    Opbrengst $270 miljoen
    Nominaties 18
    Prijzen 8
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    Hercules is een Amerikaanse animatiefilm uit 1997 van Walt Disney Pictures, en tevens het 35ste Disney classic van de Disney-animatiefilms. Het verhaal van de film is losjes gebaseerd op de Griekse mythe van Herakles. Het scenario van de film kwam van Ron Clements en John Musker.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Het verhaal wordt verteld door de Muzen. Het begint met een introductie waarin verteld wordt hoe Zeus de titanen versloeg en opsloot, en zo vrede over de wereld bracht. Vervolgens verplaatst het verhaal zich enkele jaren in de toekomst. Zeus en zijn vrouw Hera wonen nu met de andere Griekse goden op de berg Olympus. Ze hebben zojuist hun eerste kind gekregen: Hercules. Alle goden komen langs om dit heugelijke feit te vieren. Hercules krijgt als geboortecadeau van zijn vader Pegasus (die gemaakt is uit een wolkje).Toch is niet iedereen blij met de geboorte van Hercules. Hades, de god van de onderwereld, vreest dat Hercules zijn plannen om de macht op Olympus te grijpen zal verstoren. Een bezoekje van de Fates (drie monsterlijke dames die in het verleden, heden en de toekomst kunnen kijken) bevestigt dit vermoeden.

    Hades beraamt een plan om zich van Hercules te ontdoen. Hij laat Hercules ontvoeren door zijn handlangers Pijn en Paniek. Ze moeten hem sterfelijk maken middels een speciale drank en dan ombrengen. Ze worden echter gestoord door een boerenechtpaar. Hierdoor drinkt Hercules niet de laatste druppel van het drankje en behoudt zijn goddelijke kracht. Hij is echter wel sterfelijk en kan derhalve niet terug naar de Olympus. Hij wordt geadopteerd door een echtpaar. Pijn en Paniek besluiten dit nieuws voor zich te houden en vertellen Hades dat Hercules dood is.

    Jaren later krijgt Hercules steeds meer problemen met zijn kolossale kracht. Wanneer zijn ouders hem vertellen dat ze hem hebben gevonden, besluit hij naar de tempel van Zeus te gaan. Zeus verschijnt aan Hercules, en vertelt hem wie hij werkelijk is. Ook vertelt hij Hercules dat hij zijn goddelijkheid kan herwinnen indien hij bewijst een ware held te zijn. Hercules krijgt zijn oude vriend Pegasus weer terug, die inmiddels ook volwassen is. Hij stuurt Hercules naar de sater Philoctetes (Phil) om een opleiding tot held te volgen. Phil weigert eerst daar hij slechte ervaringen heeft met helden, maar stemt toe nadat Zeus hem treft met een bliksem. Een lange training volgt.

    Na de training gaan Phil en Hercules met Pegasus naar Thebe. Onderweg redt Hercules een vrouw, genaamd Megara (Meg) van een centaur. Wat hij niet weet is dat Meg in werkelijkheid werkt voor Hades. Dankzij haar komt Hades erachter dat Hercules nog leeft en stelt alles in het werk om hem alsnog te doden. Zo stuurt hij achtereenvolgens de Hydra en een heel leger andere monsters op Hercules af. Hercules verslaat al deze monsters en verkrijgt zo al snel een status als held bij de bevolking van Thebe.

    Met nog maar 24 uur te gaan voor hij zijn plan ten uitvoer wil brengen, stuurt Hades Meg op Hercules af. Ze moet uitzoeken wat zijn zwakke plek is. Meg wordt verliefd op Hercules en weigert Hades nog langer te helpen. Hades heeft echter door dat Hercules ook verliefd is op Meg en gebruikt haar als gijzelaar om Hercules te dwingen zijn kracht gedurende 1 dag op te geven. Hercules stemt toe om Meg te redden, maar laat Hades beloven dat Meg niets, maar dan ook niets zal overkomen.

    Nu Hercules machteloos is, laat Hades de titanen vrij om de Olympus aan te vallen en de goden te vangen. Wel stuurt hij één van de titanen, een cycloop, naar Thebe om Hercules te doden nu hij zwak is. Hercules slaagt er desondanks in de cycloop te verslaan. Wanneer Hercules dreigt te worden verpletterd onder een vallende pilaar, duwt Meg hem opzij en komt zelf onder de pilaar terecht. Daar ze nu gewond is, is Hades’ deal niet langer geldig en krijgt Hercules zijn kracht terug. Hij haast zich naar de Olympus, alwaar hij en Zeus de titanen verslaan.

    Hades heeft echter nog een troef achter de hand: Meg is dusdanig gewond dat ze het niet overleeft. Hercules dringt binnen in de onderwereld om Meg terug te halen. Hij is zelfs bereid zijn eigen leven hiervoor te geven. Door deze zelfopoffering bewijst Hercules dat hij werkelijk een ware held is en hij wordt weer een god. Hij verslaat Hades en brengt Meg’s ziel terug naar haar lichaam waardoor ze weer tot leven komt.

    Nu hij weer een god is, mag Hercules terugkeren naar de Olympus. Hij beseft echter dat zijn hart bij Meg ligt en kiest ervoor om weer sterfelijk te worden. Meg en Hercules keren terug naar Thebe.

    [bewerken] Rolverdeling

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Tate Donovan Hercules
    Josh Keaton Jonge Hercules
    Roger Bart Jonge Hercules (Zang)
    Danny DeVito Philoctetes
    James Woods Hades
    Susan Egan Megara
    Bob Goldthwait Pain
    Matt Frewer Panic
    Rip Torn Zeus
    Samantha Eggar Hera
    Barbara Barrie Alcmene
    Hal Holbrook Amphitryon
    Paul Shaffer Hermes
    Amanda Plummer The Fates
    Carole Shelley The Fates

    [bewerken] Achtergrond

    De film heeft vrijwel niets te maken met de originele verhalen van Hercules. In plaats daarvan heeft Disney zijn eigen draai gegeven aan het verhaal. Dit werd deels gedaan omdat men bepaalde gebeurtenissen uit de mythologie ongepast vond voor jonge kijkers.

    Allereerst is Hercules in de film de zoon van Zeus en Hera. In de mythologie is hij echter een buitenechtelijk kind van Zeus met de aardse vrouw Alcmene. Hera zelf is in de mythologie Hercules’ tegenstander. De Fates uit de film zijn een fusie van de schikgodinnen en de Graeae. De Titanen zijn in de film monsterlijke wezens, terwijl ze in de mythologie net als de Griekse goden een menselijk uiterlijk hadden. Mogelijk verward de film de titanen met de giganten. Verder zijn enkele gebeurtenissen uit de Griekse Mythologie in verkeerde volgorde verwerkt in de film. Zo botst Hercules in de woning van Phil tegen een stuk van de mast van de Argo, wat betekent dat het avontuur van Jason en de Argonauten reeds plaatstgevonden heeft. In de mythologie was Hercules echter een van de bemanningsleden van de Argo. Ook de Trojaanse Oorlog heeft in de film blijkbaar al voor Hercules’ training plaatsgevonden, terwijl in de mythologie de oorlog een generatie na Hercules plaatsvond.

    Disney heeft veel van de personages in de film stereotype karakters gegeven. Zo wordt Hercules meer neergezet als een superheld dan als een god. De film bevat ook veel parodieën op de Amerikaanse cultuur, zoals de enorme merchandising die rondom Hercules ontstaat wanneer hij een held wordt.

    De film bevat wel referenties naar de 12 werken van Hercules uit de mythologie, zoals zijn gevecht met de Hydra. De meeste van deze referenties zijn verwerkt in het filmpje van het lied Zero to Hero, en de taken die Phil opnoemt terwijl Hercules poseert voor een schilder.

    De film kreeg een spin-off in de vorm van de serie Hercules: The Animated Series.

    Ook in een scène uit deze film kunnen we Scar zien, de gemene leeuw uit de disneyfilm De Leeuwenkoning.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    Hercules werd genomineerd voor 18 prijzen, waarvan hij er 8 won:

    1997
    • Zes Annie Awards:
      • 2x Best Individual Achievement: Character Animation – 1x gewonnen
      • Best Individual Achievement: Directing in a Feature Production – gewonnen
      • Best Individual Achievement: Effects Animation – gewonnen
      • Best Individual Achievement: Producing in a Feature Production – gewonnen
      • Best Animated Feature
    • De LAFCA Award voor beste animatie – gewonnen
    1998

    01-08-2010 om 10:56 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    De Klokkenluider van de Notre Dame (1996)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    De klokkenluider van de Notre Dame
    Afbeelding gewenst
    Regie Gary Trousdale
    Kirk Wise
    Productie Don Hahn
    Script Victor Hugo
    Hoofdrollen Tom Hulce
    Demi Moore
    Tony Jay
    Kevin Kline
    Paul Kandel
    Jason Alexander
    Charles Kimbrough
    Mary Wickes
    Muziek Alan Menken
    Montage Ellen Keneshea
    Distributie Walt Disney Pictures
    Uitgebracht 21 juni 1996
    Genre Animatiefilm
    Lengte 87 minuten
    Taal Engels, Nederlands
    Land Verenigde Staten
    Budget $100,000,000
    Opbrengst $325,500,000
    Nominaties 12
    Prijzen 7
    Vervolg De Klokkenluider van de Notre Dame II
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    De klokkenluider van de Notre Dame is een animatiefilm uit 1996 van Walt Disney Feature Animation, en kwam in de bioscoop op 21 juni 1996. De film is gebaseerd op het gelijknamige boek van Victor Hugo.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De film speelt zich af in het Parijs van 1482. De zigeuner Clopin vertelt een groep kinderen het verhaal van de klokkenluider van de Notre Dame. Het verhaal begint 20 jaar eerder, wanneer een groep zigeuners bij hun tocht naar Parijs wordt onderschept door rechter Claude Frollo en zijn soldaten. Eén van de zigeuners vlucht met haar baby naar de Notre-Dame maar Frollo haalt haar in voor ze naar binnen kan vluchten. De vrouw komt om wanneer Frollo haar baby afpakt en ze zelf een zware val maakt. Frollo ziet het kind als een duivel daar het zwaar verminkt is maar wordt door de aartsbisschop tegengehouden voor hij het kind kan verdrinken in een put. Deze overtuigt Frollo voor het kind te zorgen om zo zijn zonde voor het doden van de zigeunervrouw goed te maken. Frollo stemt met tegenzin toe, op voorwaarde dat het kind in de kerk kan wonen. Hij noemt het kind Quasimodo.

    20 jaar later is Quasimodo de klokkenluider van de Notre Dame. Frollo staat erop dat hij zich nooit buiten de kerk vertoont daar mensen hem zullen haten voor zijn lelijkheid. Op aandringen van zijn enige vrienden, drie waterspuwers die in Quasimodo’s bijzijn tot leven komen, gaat Quasimodo toch de stad in zodat hij het zottenfestival mee kan maken. Daar die dag iedereen in een gek of lelijk kostuum rondloopt, valt hij niet op.

    Ondertussen heeft Frollo de legerkapitein Phoebus terug laten keren naar Parijs om als nieuwe aanvoerder te dienen voor zijn soldaten. Phoebus vergezelt Frollo naar het festival. Daar zijn hij, Frollo en Quasimodo getuige van een dans, opgevoerd door de zigeunerin Esmerelda. Alle drie de mannen worden op slag verliefd op haar. Tijdens het hoogtepunt van het feest wordt Quasimodo ontdekt en spontaan tot koning van het festival gekroond daar hij de lelijkste man van Parijs is. De festiviteiten ontaarden al snel in een marteling voor Quasimodo maar Frollo weigert in te grijpen. Uiteindelijk is het Esmerelda die Quasimodo te hulp komt. Vervolgens ontsnapt ze op spectaculaire wijze aan Frollo’s soldaten.

    Die avond volgt Esmerelda Quasimodo naar de kathedraal. Phoebus op zijn beurt volgt haar dan weer. Wanneer Frollo en zijn soldaten arriveren, redt Phoebus Esmerelda door te zeggen dat Esmerelda een beroep gedaan heeft op het asielrecht van de kerk. Frollo vertrekt maar laat de hele kerk omsingelen door zijn soldaten zodat Esmerelda niet weg kan. Dankzij Quasimodo kan Esmerelda later toch ontsnappen. Voor ze afscheid neemt, geeft ze hem een sieraad dat de weg wijst naar de Hof der Wonderen, de schuilplaats van de zigeuners.

    Frollo wordt geplaagd door zijn gevoelens voor Esmerelda en vreest dat deze lust voor haar hem fataal zal worden. Wanneer hij hoort dat ze is ontsnapt uit de Notre Dame, begint hij een klopjacht door heel Parijs. Phoebus ziet langzaam in dat Frollo doordraait en verraadt hem uiteindelijk. Esmerelda brengt Phoebus, die nu gezocht wordt door Frollo, naar de kathedraal. Frollo beseft uiteindelijk dat Quasimodo Esmerelda heeft helpen ontsnappen en overtuigt hem dat hij haar schuilplaats kent. Om de zigeuners te waarschuwen gaan Quasimodo en Phoebus naar de Hof der Wonderen, niet wetende dat Frollo en zijn soldaten hen volgen. Alle zigeuners worden gevangengenomen. Esmerelda wordt beschuldigd van hekserij en veroordeeld tot de brandstapel.

    Quasimodo redt Esmerelda en brengt haar naar de Notre Dame. Frollo laat zijn soldaten de kerk aanvallen. Terwijl Quasimodo en de waterspuwers de aanval afslaan, zet Phoebus de bevolking van Parijs aan tot opstand. Frollo weet als enige binnen te dringen in de kerk en besluit definitief af te rekenen met Quasimodo en Esmerelda. In het gevecht dat volgt, valt Frollo van de klokkentoren, zijn dood tegemoet. Quasimodo valt ook, maar wordt opgevangen door Phoebus. Hij accepteert dat Esmerelda meer geeft om Phoebus. Buiten wordt hij verwelkomd door de bevolking van Parijs en eindelijk geaccepteerd als één van hen.

    [bewerken] Rolverdeling

    [bewerken] Engelse Rolverdeling

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Tom Hulce Quasimodo
    Demi Moore Esmeralda
    Tony Jay Judge Claude Frollo
    Kevin Kline Captain Phoebus
    Paul Kandel Clopin
    Jason Alexander Hugo
    Charles Kimbrough Victor
    Mary Wickes,Jane Withers Laverne
    David Ogden Stiers The Archdeacon
    Mary Kay Bergman Quasimodo's mother

    [bewerken] Nederlandse rolverdeling

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Raymond Kurvers Quasimodo
    Vera Mann Esmeralda
    Edmond Classen Claude Frollo Zang: Ernst Daniël Smid
    Peter Blok Kapitein Phoebus
    Bill van Dijk Clopin
    Kees van Lier Hugo
    Jérôme Reehuis Victor
    Lia Dorana Laverne
    Ger Smit Aartsbisschop

    [bewerken] Vlaamse Rolverdeling

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Jan Schepens Quasimodo
    Vera Mann Esmeralda
    François Beukelaers Claude Frollo Zang: Werner Brams
    Vic De Wachter Kapitein Phoebus
    Peter De Smet Clopin
    Wim Opbrouck Hugo
    David Davidse Victor
    Julienne De Bruyn Laverne
    Bert André Aartsbisschop Zang: Marc Meersman
    Chris Cauwenberghs Bruut
    Fred Van Kuyk Klungelaar
    Katrien Devos Moeder van Quasimodo
    Marc Bober De Oude Heretic
    Luk De Koninck, Tuur de Weert, Jempi de Cooman en Christel Domen Bewakers en Zigeuners

    [bewerken] Vertaald door

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    The Hunchback of Notre Dame was de tweede Disneyfilm geregisseerd door Gary Trousdale en Kirk Wise. Al eerder regisseerden de twee Belle en het Beest.

    Het originele verhaal van Victor Hugo werd sterk aangepast om de film meer geschikt te maken voor jonge kijkers. Desondanks bevat de film zeker voor een Disneyproductie een serieuze ondertoon met onderwerpen zoals religie, zonde, lust, vooroordelen en sociale ongelijkheid.

    De tekenaars bezochten de echte Notre Dame in Parijs om tekeningen te maken van het gebouw.

    [bewerken] Verschillen met het boek

    Een aantal personages uit het boek werden weggelaten uit de film, zoals de dichter Gringoire en Esmerelda’s moeder. Ook werden er een paar personages bijbedacht zoals de drie waterspuwers, die vooral als vrolijke noot van de film dienen.

    De personages die wel zijn overgenomen in de film zijn vrijwel allemaal sterk aangepast. Frollo is in het boek geen rechter maar de aartsbisschop van de Notre Dame. Hij heeft niet specifiek iets tegen zigeuners, maar wil enkel dat ze uit de buurt van de kerk blijven. Ook adopteert hij Quasimodo uit vrije wil. Phoebus is in de film een sympathieke man en een van de protagonisten. In het boek is hij een antagonist met een rol gelijk aan de rol die Frollo in de film heeft. Quasimodo heeft in het boek een hekel aan alle mensen behalve Esmerelda en Frollo. Hij gebruikt zijn brute kracht en lelijke uiterlijk om iedereen angst aan te jagen. Clopin is in het boek een serieuzer personage dan in de film, met een duister gevoel voor humor.

    De plot is ook op een paar punten aangepast. In het boek wordt Phoebus neergestoken door Frollo, gaan Quasimodo en Phoebus nooit naar de hof der wonderen, overleven Quasimodo en Esmerelda het einde van het verhaal niet en is er geen sprake van een verteller.

    [bewerken] Liedjes uit de film

    [bewerken] Trivia

    • Twee van de drie waterspuwers, Victor en Hugo, zijn vernoemd naar de schrijver van “De Klokkenluider van de Notre Dame”.
    • Oorspronkelijk was het Clopin die in de climax de bevolking van Parijs aanzet tot opstand, maar de producers vonden Phoebus geschikter.
    • In 2002 kreeg de film een vervolg getiteld De Klokkenluider van de Notre Dame II.
    • Tijdens het lied “Out There” ziet men Belle uit Belle en het Beest rechts onderaan het scherm in haar typisch blauwe jurk over straat lopen. Tevens ziet men in deze scène een koopman Kleedje, het vliegende tapijt uit Aladdin, uitkloppen en kan je Pumba opmerken tijdens het Zottenfestival.
    • Esmeralda en Djali, haar geitje, verkleden zich als de oude man waarin Jafar zich vermomde in de film Aladdin.
    • Het paard van rechter Frollo heet 'Sneeuwbal', volgens audio-commentaar van de DVD.
    • Merk op dat het neogothieke gietijzeren torentje van Violet-le-Duc al aanwezig is op de kathedraal, terwijl het verhaal zich meer dan driehonderd jaar voor de bouw van dat torentje afspeelt.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    In 1997 werd “De Klokkenluider van de Notre Dame” genomineerd voor 12 prijzen, waarvan hij er 7 won.

    01-08-2010 om 10:55 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Pocahontas (1995)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    (Doorverwezen vanaf Pocahontas (film))
    Ga naar: navigatie, zoeken
    Pocahontas
    Afbeelding gewenst
    Regie Mike Gabriel
    Eric Goldberg
    Productie James Pentecost
    Script Carl Binder
    Susannah Grant
    Philip LaZebnik
    Hoofdrollen Irene Bedard
    Mel Gibson
    David Ogden Stiers
    John Kassir
    Russell Means
    Frank Welker
    Christian Bale
    Linda Hunt
    Muziek Alan Menken
    Distributie Walt Disney Pictures
    Uitgebracht 16 juni 1995
    Genre Animatie, kinderfilm
    Lengte 81 minuten
    Taal Engels
    Land Vlag van de Verenigde Staten Verenigde Staten
    Budget $55,000,000
    Opbrengst $347.179.773
    Vervolg Pocahontas II: Reis naar een Nieuwe Wereld
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    Pocahontas is een Amerikaanse animatiefilm van de Walt Disney Studios, gebaseerd op het leven van Powhatan-indiaan Pocahontas. Het is de 33e animatiefilm van Disney. De film ging in première op 16 juni 1995.

    De film kreeg een Academy Award voor het beste lied: Colors of the Wind (Kleuren van de wind). Een vervolg van de film, Pocahontas II: Reis naar een Nieuwe Wereld, verscheen in 1998. De stem van Pocahontas werd in de Nederlandse versie ingesproken door Pia Douwes.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De film begint in het Engeland van 1607, waar een schip zich klaarmaakt om af te varen naar Noord-Amerika om een kolonie te stichten en op zoek te gaan naar goud. Een van de opvarenden van het schip is avonturier John Smith. Hij redt tijdens de reis het leven van de jonge matroos Thomas wanneer deze overboord valt.

    Ondertussen in Noord-Amerika, keren het indianenopperhoofd Powhatan en zijn krijgers terug van een oorlog die ze hebben gewonnen. Powhatan’s dochter, Pocahontas, krijgt te horen dat de krijger Kocoum om haar hand heeft gevraagd. Zelf ziet ze hem niet staan. Ze vraagt grootmoeder Wilg, een pratende boom, om raad. Die vertelt haar om naar haar hart te luisteren.

    Kort hierop arriveren de Britse kolonisten. Pocahontas wordt nieuwsgierig en ze besluit samen met haar wasbeer Meeko en de kolibrie Flit een kijkje te nemen. John Smith verkent de omgeving en Pocahontas volgt hem. Als ze ontdekt wordt door Smith, klikt het meteen tussen de twee en worden ze verliefd. Pocahontas laat John inzien dat Indianen helemaal niet zulke wilden zijn als men denkt, en dat hij de aarde moet zien als meer dan alleen iets dat hij kan bezitten.

    Tussen de andere indianen en de kolonisten ontstaan echter al snel botsingen. Bij een eerste treffen wordt een krijger van Pocahontas’ stam neergeschoten. Powhatan besluit de Britten de oorlog te verklaren en roept de hulp in van andere indianenstammen. De situatie wordt er niet beter op wanneer de leider van de kolonisten, gouverneur John Ratcliffe, ontdekt dat er mogelijk geen goud is in het gebied. Hij had namelijk deze expeditie willen gebruiken om eindelijk zijn naam te vestigen aan het Britse hof. In zijn obsessie komt hij tot de conclusie dat de indianen natuurlijk het goud hebben en hij het met geweld van hen moet afpakken.

    Op een avond ontmoeten Pocahontas en John elkaar weer. Ze worden echter gevolgd door respectievelijk Kocoum en Thomas. Kockoum valt John aan, waarna Thomas ingrijpt en Kocoum doodschiet. John neemt de schuld van het vermoorden van Kocuom op zich en hij wordt gevangengenomen. De volgende dag zal hij terecht worden gesteld alvorens de slag tussen de indianen en kolonisten los zal breken.

    Aangemoedigd door grootmoeder Wilg grijpt Pocahontas in. Net op het moment dat haar vader John wil doden komt ze tussenbeide. Zij smeekt haar vader om John te laten gaan omdat ze van hem houdt en haar vader stemt hiermee in. Hij geeft toe dat de oorlog fout was en besluit niet verder te zullen vechten tenzij de kolonisten hem hiertoe dwingen. Deze zien echter ook de ernst van de situatie in en vallen niet aan. Alleen Ratcliffe is het hier niet mee eens. Hij grijpt een geweer en probeert Powhatan neer te schieten. John Smith springt ervoor en vangt de kogel op. De andere kolonisten komen in opstand tegen Ratcliffe en nemen hem gevangen.

    John is dusdanig gewond geraakt dat hij terug moet naar Engeland voor verzorging. Hij en Pocahontas nemen afscheid.

    [bewerken] Cast

    Tenminste drie acteurs waren al eerder betrokken bij aan Pocahontas-gerelateerde projecten. Gordon Tootoosis speelde de rol van Powhatan in Pocahontas: The Legend. Christian Bale speelde 10 jaar na uitkomst van de film de rol van John Rolfe in The New World. Irene Bedard speelde Pocahontas' moeder in The New World.

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Personages

    Pocahontas is de eerste Disneyfilm die is gebaseerd op een waargebeurd verhaal. De primaire personages in de film zijn dan ook gebaseerd op historische figuren.

    Pocahontas is gebaseerd op de historische Pocahontas, die echt een van de weinige indianen was die de kolonisten juist verwelkomde. In werkelijkheid was zij in 1607, het jaar waarin de film speelt, nog maar 13 jaar oud. Ook heeft ze nooit een romantische relatie gehad met John Smith. Ze trouwde uiteindelijk met de Brit John Rolfe.

    Ook John Smith is gebaseerd op de gelijknamige historische persoon. Hij was in het jaar 1607 echter nog in Engeland.

    Gouverneur Ratcliffe is een combinatie van meerdere historische personages. Zijn naam is afkomstig van John Ratcliffe, die echt ooit gouverneur was van de kolonie Jamestown. Hij was echter niet, zoals de film suggereert, de eerste gouverneur, noch was hij aanwezig op het schip waarmee John Smith naar de kolonie afreisde.

    [bewerken] Sountrack

    De film bevat een groot aantal gezongen nummers, welke werden gecomponeerd door Alan Menken en Stephen Schwartz. Verder bevat de soundtrack achtergrondmuziek. Alle nummers samen zijn:

    1. "The Virginia Company"
    2. "Ship At Sea"
    3. "The Virginia Company (Reprise)"
    4. "Steady As the Beating Drum (Main Title)"
    5. "Steady As the Beating Drum (Reprise)"
    6. "Just Around the Riverbend"
    7. "Grandmother Willow"
    8. "Listen With Your Heart I"
    9. "Mine, Mine, Mine"
    10. "Listen With Your Heart II"
    11. "Colors of the Wind"
    12. "Savages (Part 1)"
    13. "Savages (Part 2)"
    14. "I'll Never See Him Again"
    15. "Pocahontas (Instrumentaal)"
    16. "Council Meeting"
    17. "Percy's Bath"
    18. "River's Edge"
    19. "Skirmish"
    20. "Getting Acquainted"
    21. "Ratcliffe's Plan"
    22. "Picking Corn"
    23. "The Warriors Arrive"
    24. "John Smith Sneaks Out"
    25. "Execution"
    26. "Farewell"
    27. "Colors of the Wind (End Title)"
    28. "If I Never Knew You (End Title)"

    Het nummer "If I Never Knew You" is nooit in de film verwerkt. Dit nummer stond gepland voor de scène waarin Pocahontas de gevangen John Smith opzoekt in de tent waarin hij wordt vastgehouden. Bij een voorpremière kwamen producers echter tot de conclusie dat het nummer de film teveel vertraagde, dus werd de scène geschrapt en vervangen door het lied "Savages".

    De soundtrack van de film haalde de eerste plaats in de Billboard 200 tijdens de week van 22 juli 1995.[1] It ended up with a triple platinum certification.[2]

    [bewerken] Uitgave en ontvangst

    De première van Pocahontas vond plaats in Central Park in New York, waar meer dan 10.000 mensen aanwezig waren. Het is nog steeds de grootste première ooit. De film was financieel gezien een succes, met een wereldwijde opbrengst van $346.079.773. Het was echter niet het grote succes waar Disney op hoopte.[3]

    [bewerken] Weetjes

    • Pocahontas is de eerste Disneyfilm waarin een liefde ontstaat tussen twee verschillende rassen mensen. De klokkenluider van de Notre Dame was de volgende.
    • Kocoum is het enige menselijke Disneypersonage ooit dat door een kogel om het leven kwam.
    • Er zit een Hidden Mickey in deze film tijdens het liedje Kleuren van de wind. Als Pocahontas "...of vraag je ooit een lynx waarom hij spint?" zingt, zie je hem rechtsboven in beeld, gevormd door drie sterren.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    jaar prijs categorie genomineerde(n) uitslag
    1995 Annie Award Best Animated Feature - gewonnen
    Best Individual Achievement for Animation Nik Ranieri
    Best Individual Achievement for Music in the Field of Animation Alan Menken, Stephen Schwartz
    Best Individual Achievement for Production Design in the Field of Animation Michael Giaimo
    Best Individual Achievement for Animation Chris Buck genomineerd
    Best Individual Achievement for Animation David Pruiksma
    Best Individual Achievement for Production Design in the Field of Animation Rasoul Azadani
    EMA Award Feature Film - gewonnen
    1996 ASCAP Award Most Performed Songs from Motion Pictures Stephen Schwartz, Alan Menken gewonnen
    Top Box Office Films Stephen Schwartz
    Academy Award Beste muziek Alan Menken, Stephen Schwartz gewonnen
    Beste originele lied Alan Menken, Stephen Schwartz
    BMI Film Music Award - Alan Menken gewonnen
    Artios Award Best Casting for Animated Voiceover Brian Chavanne, Ruth Lambert gewonnen
    Golden Globe Beste originele lied Stephen Schwartz, Alan Menken gewonnen
    Beste originele muziek Alan Menken genomineerd
    Golden Screen - - gewonnen
    Grammy Award beste lied voor een film Alan Menken, Stephen Schwartz gewonnen
    Golden Reel Award beste geluidsmontage - gewonnen
    Young Artist Award beste familiefilm – musical of comedy - genomineerd

    01-08-2010 om 10:52 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    De Leeuwenkoning

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    1rightarrow.png Zie voor de gelijknamige musical het artikel The Lion King (musical).
    De Leeuwenkoning
    Personages van De Leeuwenkoning in Disneyland.
    Personages van De Leeuwenkoning in Disneyland.
    Regie Roger Allers
    Rob Minkoff
    Productie Don Hahn
    Script Irene Mecchi
    Jonathan Roberts
    Hoofdrollen Matthew Broderick
    Jeremy Irons
    James Earl Jones
    Jonathan Taylor Thomas
    Nathan Lane
    Ernie Sabella
    Moira Kelly
    Robert Guillaume
    Rowan Atkinson
    Whoopi Goldberg
    Cheech Marin
    Jim Cummings
    Muziek Elton John
    Hans Zimmer
    Distributie Walt Disney Pictures
    Uitgebracht 15 juni 1994
    Lengte 89 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $79.300.000
    Opbrengst $783.841.776
    Nominaties 66
    Prijzen 24
    Vervolg De Leeuwenkoning II: Simba's trots
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    De Leeuwenkoning (Engelse titel The Lion King) is een Amerikaanse animatiefilm uit 1994, geproduceerd door Walt Disney Feature Animation. Het is de 32ste van Disney's animatiefilms.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De Leeuwenkoning vertelt het verhaal van de Afrikaanse savanne, waar de koning der dieren, de leeuw, heerst over de grote vlakten. De dieren zijn allemaal dusdanig vermenselijkt dat zij kunnen praten en denken als mensen.

    Koning Mufasa woont, samen met zijn vrouw Sarabi en de andere leeuwen op de koningsrots, en is de trotse heerser van zijn land. In zijn schaduw staat zijn broer Scar, die volgens de verhalen bezeten is van een kwade geest. Scar is vol wrok en ziet zijn broer liever gaan dan komen; hij wil zelf koning worden.
    Volgens een vast ritueel stromen alle dieren in het koninkrijk toe naar de koningsrots. Voor het oog van vele zebra's, olifanten, buffels en andere dieren presenteert de mandril Rafiki de jongste welp en kroonprins; Simba. Simba is de beste vriend van Nala en samen komen ze al snel in de problemen. De 'knecht' van de koning, neushoornvogel Zazu, doet zijn best om ze uit de problemen te houden, vaak zonder succes. Zo komen ze in aanraking met de hyena's Shenzi, Banzai en Ed, aan wie ze ternauwernood ontkomen.

    In een poging Mufasa van zijn troon te stoten en ook zijn opvolger Simba uit de weg te ruimen roept Scar de hulp in van de verstotenen die onderaan de voedselketen staan; de hyena's. Met hun hulp, en die van de gnoes, ontstaat er een stormloop in de klif vlakbij de koningsrots, waar Scar Simba met een smoes naartoe heeft gelokt. Mufasa's poging om Simba te redden lukt, maar hij belandt zelf in een hulpeloze positie waarbij hij aan een rots hangt, net boven de gnoes. Met de woorden 'Lang leve de koning', gooit Scar Mufasa van de rots, waardoor deze zijn dood tegemoet valt.

    Scar maakt Simba wijs dat het zijn schuld is dat Mufasa is omgekomen, en raadt hem aan te vluchten. Hij stuurt de hyena's Shenzi, Banzai en Ed achter Simba aan, maar Simba ontkomt aan hen door een doornstruik in te vluchten. Hij vlucht naar het tropisch regenwoud, waar hij het levensgenietende stokstaartje Timon en het winderige knobbelzwijn Pumbaa ontmoet. Van hen leert Simba 'hakuna matata': geen zorgen.

    Simba besluit zijn leven achter zich te laten, overtuigd dat de dood van zijn vader zijn schuld was, en leeft een zorgeloos leven in het tropische regenwoud. Hij groeit genietend op van welp tot leeuw. Dan arriveert op een dag de nu volwassen Nala in het woud. Ze vertelt hem dat iedereen hem dood waant. Het rijk is uiteengevallen en iedereen lijdt honger onder Scars bewind. Simba blijft zich schuldig voelen, tot de mandril Rafiki hem laat zien dat zijn vader nog in hem voortleeft, en hem een grote levensles leert: je kunt van je verleden wegrennen of er van leren.

    Dit alles doet Simba besluiten terug te keren naar de koningsrots, waar Scar bekent dat hij Mufasa heeft gedood. In het gevecht dat volgt sterft Scar en neemt Simba weer zijn plaats in.

    De film eindigt waar deel 2 begint; Rafiki presenteert voor het oog van alle dieren de dochter van Simba en Nala: Kiara.

    [bewerken] Rolverdeling

    Personage stem (Nederlands versie) stem (originele versie)
    Volwassen Simba Jurrian van Dongen Matthew Broderick
    Jonge Simba Piet Hein Snijders Jonathan Taylor Thomas
    Volwassen Nala Ryan van den Akker Moira Kelly
    Jonge Nala Dewi Douwes Niketa Calame
    Mufasa Coen Flink James Earl Jones
    Zazoe Paul van Gorcum Rowan Atkinson
    Scar Arnold Gelderman Jeremy Irons
    Shenzi Irene Kuiper Whoopi Goldberg
    Banzai Alfred Lagarde Cheech Marin
    Ed Peter van Hoof Jim Cummings
    Sarabi Gerda Havertong Madge Sinclair
    Rafiki Freddy Gumbs Robert Guillaume
    Timon David Verbeeck Nathan Lane
    Pumbaa Door Van Boeckel Ernie Sabella
    Sarafina Zoe Leader

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    De Leeuwenkoning stond tijdens de productie nog bekend als King of the Jungle.

    Net als bij de film Bambi bestudeerden tekenaars echte dieren voor de film. Sommige filmmakers gingen naar Afrika om de dieren daar in het wild te observeren, terwijl andere tekenaars de dieren naar de tekenstudio lieten halen.

    Voor het tekenwerk werd op grote schaal gebruikgemaakt van computers, vooral bij de stampedescène.

    De film werd tegelijk geproduceerd met Pocahontas. Lange tijd dachten tekenaars dat Pocahontas de meest succesvolle van de twee films zou worden, dus werd daar meer tijd aan besteed. Hoewel qua opbrengst beide films het goed deden, ontving de Leeuwenkoning uiteindelijk betere kritieken van kijkers.

    [bewerken] Muziek

    Elton John en Tim Rice schreven vijf nieuwe muzieknummers voor de film. Elton John zong zelf "Can You Feel the Love Tonight" in voor de aftiteling. Hans Zimmer verzorgde ook een stuk van de muziek, voorzien van traditionele Afrikaanse muziekelementen.

    Drie van de nummers werden tegelijk genomineerd voor een Academy Award: "Can You Feel the Love Tonight", "Circle of Life" en "Hakuna Matata".

    [bewerken] Vervolgen en spin-offs

    De film werd opgevolgd door twee direct-naar-video films: De Leeuwenkoning II: Simba's trots, en De Leeuwenkoning III.

    Van de film werd een musical gemaakt die in 1997 in première ging.

    De personages Timon en Pumbaa kregen na de film hun eigen animatieserie die 86 afleveringen liep.

    Over de jaren zijn een aantal videospellen gebaseerd op de film uitgebracht, waaronder The Lion King, The Lion King: Simba's Mighty Adventure en Timon & Pumbaa's Jungle Games.

    [bewerken] Controverse

    De film is een paar maal onderwerp geweest van controverse.

    De Leeuwenkoning werd aangeprezen als de eerste Disneyfilm die een origineel verhaal bevatte dat niet zou zijn gebaseerd op reeds bestaande werken. Hier worden echter nog wel eens vraagtekens bijgezet. Zo zou de film grote gelijkenissen tonen met de Japanse Anime Kimba the White Lion. Een andere bron van inspiratie was wellicht William Shakespeare's 'Hamlet. In Hamlet gaat het verhaal ook over een koning (Hamlet senior) die wordt vermoord door zijn broer (Claudius). De zoon van de koning (Hamlet junior) moet de dood van zijn vader wreken.

    In de film zingen Timon en Pumbaa op een bepaald moment het lied The Lion Sleeps Tonight. Dit leidde tot een rechtszaak tegen Disney, aangespannen door de familie van Solomon Linda, die het nummer oorspronkelijk had bedacht in 1939.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    In totaal werd de film genomineerd voor 66 prijzen, en won er 22 waaronder:

    1994
    • De Annie Award voor Best Achievement for Voice Acting
    • De Annie Award voor beste animatiefilm
    • De Annie Award voor Best Individual Achievement for Story Contribution in the Field of Animation
    1995
    2004

    01-08-2010 om 10:51 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Aladdin (film)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    Aladdin
    Afbeelding gewenst
    Regie Ron Clements
    John Musker
    Productie Ron Clements
    John Musker
    Script John Musker
    Ron Clements
    Ted Elliott & Terry Rossio
    Hoofdrollen Scott Weinger
    Robin Williams
    Jonathan Freeman
    Linda Larkin
    Frank Welker
    Gilbert Gottfried
    Douglas Seale
    Muziek Alan Menken
    Howard Ashman
    Tim Rice
    Montage Mark A. Hester
    H. Lee Peterson
    Distributie Walt Disney Pictures
    Uitgebracht 11 november 1992
    Lengte 90 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $28.000.000
    Opbrengst $504.050.219
    Vervolg De Wraak van Jafar
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    Aladdin is een animatiefilm uit de Verenigde Staten van Disney, geregisseerd door Ron Clements en John Musker. Voor de originele Amerikaanse productie werden de stemmen van Scott Weinger, Robin Williams en Linda Larkin gebruikt.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De film begint met Jafar, de grootvizier van de sultan van Agrabah. Hij is op het spoor gekomen van de Grot der Wonderen, waarin een lamp ligt die hem kan helpen de macht in handen te krijgen. Helaas voor Jafar blijkt Gazeem, de man die hij heeft ingehuurd om voor hem de lamp te gaan halen, niet de grot in te mogen. Wanneer hij het toch probeert, wordt hij in de grot opgesloten. Alleen een “ruwe diamant” mag de grot betreden.

    De film gaat vervolgens naar Agrabah, waar Aladdin, een arme jongen, probeert te overleven. Samen met zijn beste vriend, het aapje Abu, steelt hij brood om te overleven. Aladdin en Abu zijn getuige van de aankomst van de zoveelste prins die om de hand van prinses Jasmine komt vragen.

    Als prinses Jasmine genoeg heeft van het leven in het paleis, vooral omdat ze gedwongen wordt te trouwen met een prins, besluit ze zich onder het volk te mengen. Ze is zich niet bewust van hoe het leven er buiten de paleismuren aan toe gaat. Ze komt in de problemen wanneer ze een jongetje een appel aanbiedt, maar vervolgens niet voor deze appel kan betalen. Aladdin schiet haar te hulp en wordt meteen verliefd op haar. Hij neemt haar mee naar zijn huis.

    Jafar gebruikt zijn magie om te ontdekken wie wél de grot der wonderen mag betreden, en ontdekt dat dit Aladdin is. Hij laat Aladdin arresteren. Jasmine onthult haar vermomming en Aladdin komt te weten dat Jasmine een prinses is. Omdat ze als prinses echter onder de grootvizier staat, kan ze Jafars bevel niet terugdraaien en Aladdin wordt afgevoerd naar de kerker. Later vertelt Jafar Jasmine dat Aladdin is onthoofd.

    In werkelijkheid leeft Aladdin nog. Jafar, vermomd als oude man, neemt Aladdin mee naar de Grot der Wonderen. Hij wil dat Aladdin in ruil voor goud en diamanten de Grot der Wonderen betreedt om voor hem de lamp te halen. De grot der Wonderen blijkt vol rijkdommen te liggen. Aladdin en Abu mogen echter niets aanraken behalve de lamp. In de grot ontmoeten ze ook een vliegend tapijt. Aladdin vindt de lamp, maar dan raakt Abu toch één van de andere schatten aan. Hierdoor stroomt de grot vol lava. Dankzij het tapijt kunnen Aladdin en Abu ontkomen. Bij de uitgang van de grot pakt Jafar de lamp, en probeert Aladdin te doden. Dankzij Abu mislukt dit, maar Aladdin en Abu komen wel vast te zitten in de grot.

    Wanneer ze bijkomen blijkt dat Abu de lamp aan Jafar heeft kunnen ontnemen. Door over de lamp te wrijven, roept Aladdin per ongeluk de geest in de lamp op. De geest geeft hem drie wensen en Aladdin gebruikt er een van om te veranderen in Prins Ali 'a Babwa zodat hij kan trouwen met de Prinses. Aanvankelijk denkt Jasmine dat Ali de zoveelste prins is, maar uiteindelijk doorziet ze zijn vermomming en herkent hem als Aladdin.

    Jafar heeft Aladdin echter ook door en laat zijn papegaai Iago de lamp stelen. Vervolgens wenst hij zichzelf een machtige tovenaar. Hij neemt de macht in het paleis over, en stuurt Aladdin naar een besneeuwd landschap. Dankzij het vliegende tapijt keert Aladdin snel weer terug. Hij daagt Jafar uit tot een duel, maar beseft al snel dat hij Jafar niet kan verslaan. Daarom verzint hij een list en vertelt Jafar dat de geest van de lamp machtiger is dan hij. Jafar pikt dit niet en wenst zelf een almachtige geest te worden. Hij vergeet alleen dat een geest in een lamp moet wonen, en nauwelijks is hij veranderd of er verschijnt een zwarte lamp die hem naar binnen zuigt, samen met Iago.

    Nu Jafar is verslagen, krijgt Aladdin toestemming om met de prinses te trouwen, ondanks dat hij geen prins is. Aladdin wenst de geest vrij zodat die eindelijk krijgt wat hij altijd al wilde.

    [bewerken] Rolverdeling

    [bewerken] Engelstalig

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Scott Weinger Aladdin (spreek)
    Brad Kane Aladdin (zang)
    Robin Williams Geest
    Linda Larkin Jasmine (spreek)
    Lea Salonga Jasmine (zang)
    Jonathan Freeman Jafar
    Gilbert Gottfried Iago
    Douglas Seok de Sultan
    Frank Welker Abu
    Bruce Adler Koopman/verteller

    [bewerken] Nederlandstalige

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Bart Bosch Aladdin
    Pierre Bokma Geest
    Laura Vlasblom Jasmine
    Gees Linnebank Jafar
    Bram Biesterveld Iago
    Nolle Versyp de Sultan
    Johnny Kraaijkamp jr. Koopman/verteller

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    In 1988 kwam Howard Sahman met de suggestie voor de film. Samen met Alan Menken schreef hij een script en de bijbehorende muzieknummers. Hij leverde het script in 1991 af bij studiobaas Jeffrey Katzenberg, die het echter afkeurde. Na wat herschrijvingen van Clements, Musker en het duo Ted Elliott en Terry Rossio accepteerde hij het wel. Enkele veranderingen die in het script werden aangebracht waren o.a. dat Aladdin’s moeder eruit werd geschreven, Aladdin’s persoonlijkheid wat werd aangepast en dat Iago een meer komische rol kreeg.

    De meeste personages werden ontworpen door Al Hirschfeld. Alleen Jafar werd niet door hem ontworpen daar tekenaar Andreas Deja van hem juist een tegenpersonage wilde maken. Aladdin’s uiterlijk werd aanvankelijk gebaseerd op dat van acteur Michael J. Fox, maar de producers vonden dat dit niet aan zou slaan. Daarom werd zijn uiterlijk aangepast naar dat van Tom Cruise.

    [bewerken] Muziek

    Net als de meeste andere Disneyfilms bevat Aladdin een aantal muzikale nummers, waarvan een paar ook buiten de film om hits zijn geworden. De nummers zijn:

    [bewerken] Spin-offs

    De film werd vervolgd door twee direct-naar-video films:

    Daarnaast verscheen er een 86 afleveringen tellende animatieserie over Aladdin.

    [bewerken] Trivia

    • De mysterieuze koopman die men in het begin van de film ziet en die tevens het verhaal vertelt, zou in werkelijkheid Geest zijn. Dit is te zien aan zijn sikje, zijn handen met maar vier vingers (enkel Geest en de koopman hebben vier vingers in de film) én zijn gedrag. Ook zijn de kleren van de koopman blauw met om zijn buik een rode band (het zelfde zo als geest er uit ziet). Aanvankelijk zou dit aan het einde van de film onthuld worden, maar werd uiteindelijk geschrapt.
    • De film bevat enkele referenties naar eerdere Disneyfilms. Wanneer de Sultan met zijn houten speeltjes in de weer is, kan men zien dat de toren van houten diertjes op het Beest (uit Disney's 'Belle en het Beest') staat. Ten tweede is Sebastiaan, de krab uit 'De Kleine Zeemeermin', te zien in de film wanneer Geest hem tevoorschijn haalt uit een boek. Tenslotte verandert Geest zijn hoofd in dat van Pinokkio wanneer hij wil aantonen dat Aladdin aan het liegen is, Pinokkio keert ook nog een keer terug als pop tussen verschillende anderen, in een van de vertrekken van het paleis.
    • Robin Williams improviseerde meer dan 16 uur bij elkaar voor zijn rol toen hij de stem van Geest insprak.
    • Merk op dat telkens wanneer Aladdin een leugen probeert te verkopen, de veer van zijn tulband plooit en voor zijn gezicht valt.
    • Geest zou ook George Bush Senior en John Wayne hebben geïmiteerd, al hebben beide vertolkingen de film niet gehaald.
    • In eerdere versies van de film is het Iago met het coole karakter en is Jafar opvliegend.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    01-08-2010 om 10:50 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Belle en het Beest (1991)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    (Doorverwezen vanaf Belle en het Beest (Disneyfilm))
    Ga naar: navigatie, zoeken
    Belle en het Beest (Beauty and the Beast)
    Afbeelding gewenst
    Regie Gary Trousdale
    Kirk Wise
    Productie Don Hahn
    Script Linda Woolverton
    Hoofdrollen Paige O'Hara
    Robby Benson
    Richard White
    Jerry Orbach
    David Ogden Stiers
    Angela Lansbury
    Muziek Alan Menken
    Howard Ashman
    Distributie Walt Disney Pictures
    Genre Animatie
    Lengte 84 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $20.000.000
    Opbrengst $403.476.931
    Vervolg Belle en het Beest: Een Betoverd Kerstfeest
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    Belle en het Beest (Engels: Beauty and the Beast) is een Amerikaanse animatiefilm uit 1991 van Walt Disney Pictures. De film is gebaseerd op het gelijknamige volksverhaal Belle en het Beest van Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. De film is geregisseerd door Gary Trousdale en Kirk Wise.

    Het scenario van de film kwam van Linda Woolverton, de muziek van Alan Menken en de liedjestekst van Howard Ashman. Het verhaal in de Disney-film wijkt op enkele punten af van het originele volksverhaal. De film werd een groot succes.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Bij aanvang van de film ziet men hoe een mooie maar zeer arrogante prins wordt vervloekt door een tovenares omdat hij haar onderdak weigerde toen ze hem daarom vroeg. De prins moet als afschuwelijk Beest verder leven. De vloek zal enkel kunnen verbroken worden op het moment dat hij op iemand verliefd wordt en diezelfde persoon ook op hem verliefd wordt. Als dit niet gebeurt voor zijn 21ste verjaardag, de dag dat het laatste rozenblaadje van de magische roos van de tovenares valt, zal hij voor altijd als Beest moeten leven. De vloek treft ook al het personeel van de prins. Zij worden veranderd in huishoudelijke voorwerpen.

    Via de filmtitel verplaatst de film zich vervolgens naar een plattelandsdorpje. In dit dorp wonen Belle en haar vader Maurice. Belle brengt haar tijd het liefst door met lezen, en Maurice is uitvinder. Zij worden beiden door de dorpelingen echter als zonderlingen gezien. Gaston, de sterkste man van het dorp, heeft een oogje op Belle, maar zij ziet hem niet staan.

    Maurice gaat met een uitvinding naar een beurs, maar verdwaalt onderweg. Na te zijn aangevallen door wolven belandt hij in het kasteel van het Beest. De dienaren van het Beest heten hem hartelijk welkom, maar het Beest zelf moet niets weten van de indringer. Maurice wordt opgesloten in de kerker. Omdat hij niet terugkeert, gaat Belle naar hem op zoek. Ook zij belandt in het kasteel. Daar maakt ze met het Beest een deal: ze zal vrijwillig bij hem blijven als hij haar vader laat gaan.

    Het Beest gaat akkoord. Belle krijgt echter meer vrijheid dan haar vader: zij mag wel door het kasteel rondlopen, behalve in de zijvleugel. Daar staat namelijk de roos. Op een bepaald moment komt Belle toch in de zijvleugel. Het Beest betrapt haar en jaagt haar het kasteel uit, maar krijgt later spijt van zijn daad en gaat haar achterna. Hij redt haar van een troep wolven die haar aanvallen en de twee keren terug naar het kasteel. Daar lijkt de band tussen de twee steeds sterker te worden. Het hoogtepunt van hun groeiende relatie is een romantisch avondje waarbij Belle en het Beest in de balzaal dansen op het lied 'Belle en het Beest', gezongen door mevrouw Tuit.

    Ondertussen probeert Maurice de dorpelingen zover te krijgen dat ze hem helpen Belle te redden, maar niemand gelooft zijn verhaal over het Beest. Maurice's gedrag brengt Gaston wel op een idee. Hij maakt een deal met de eigenaar van het lokale gesticht om Maurice daar op te laten sluiten als Belle niet instemt om met Gaston te trouwen. Maurice gaat ten einde raad zelf maar weer naar het kasteel maar bezwijkt al snel door uitputting. Wanneer Belle via de toverspiegel van het Beest verneemt wat er met haar vader is gebeurd, laat het Beest haar gaan zodat ze hem naar huis kan brengen. Barstje, een levend theekopje, reist mee als verstekeling. Het Beest geeft Belle tevens zijn toverspiegel mee, zodat ze hem altijd kan zien.

    Belle vindt haar vader en de twee keren huiswaarts. Daar wachten Gaston en de dorpelingen hen al op. Om te bewijzen dat haar vader niet gek is, toont Belle het Beest aan de dorpelingen via de spiegel. Dit heeft een averechts effect, want Gaston overtuigt de dorpelingen ervan dat het Beest een gevaarlijk monster is dat vernietigd moet worden. Belle en Maurice worden opgesloten terwijl Gaston en de dorpelingen naar het kasteel vertrekken. Barstje helpt de twee later ontsnappen, maar tegen die tijd zijn de dorpelingen al bij het kasteel.

    In het kasteel breekt een veldslag los tussen de dorpelingen en de kasteelbewoners. Gaston kan aan het gevecht ontkomen en spoort het Beest op. Aanvankelijk laat het Beest Gaston zijn gang gaan maar wanneer hij ziet dat Belle is teruggekeerd, vecht hij terug en overmeestert Gaston met gemak. Gaston doet alsof hij zich overgeeft, maar zodra het Beest zich omdraait steekt Gaston hem neer. Met zijn laatste kracht slaat het Beest Gaston van de kasteelmuur, zodat hij in de afgrond valt.

    Belle bereikt het stervende Beest en bekent eindelijk dat ze van hem houdt. Daarmee wordt de betovering net op tijd verbroken. Het Beest verandert weer in de prins en geneest daarbij ook van zijn verwondingen. Ook het personeel verandert weer in mensen. Belle en de Prins trouwen en leven nog lang en gelukkig.

    [bewerken] Rolverdeling

    [bewerken] Engelstalige versie

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Paige O'Hara Belle
    Robby Benson Beast
    Richard White Gaston
    Jerry Orbach Lumiere
    David Ogden Stiers Cogsworth
    Angela Lansbury Mrs. Potts
    Bradley Pierce Chip
    Rex Everhart Maurice
    Jesse Corti Lefou
    Hal Smith Philippe
    Tony Jay Monsieur D'Arque

    [bewerken] Nederlandstalige versie

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Joke de Kruijf Belle
    Rob Fruithof Beest
    Henk Poort Gaston
    Arnold Gelderman Lumiere
    Luc Lutz Pendule
    Henni Orri Mevrouw Tuit
    Remy Ravensteyn Barstje
    Jan Wegter Maurice
    Johnny Kraaijkamp jr. Lefou
    Sacco van der Made Monsieur D'Arque
    Gees Linnebank Verteller

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    Belle en het Beest was een van de verhalen die door Walt Disney was uitgekozen voor een mogelijke verfilming na het succes van zijn eerste film, Sneeuwwitje en de zeven dwergen.[1][2] Pogingen om het verhaal tot een film om te zetten werden reeds ondernomen in de jaren 30 en 40, maar werden uiteindelijk opgegeven omdat het met de destijds beschikbare middelen te lastig zou worden.[1] Bovendien zou Disney volgens Peter M. Nichols ontmoedigd zijn om de film te maken nadat in 1946 Jean Cocteau reeds met een verfilming van dit verhaal kwam.

    Na het succes van De kleine zeemeermin haalde Disney de plannen voor Belle en het Beest weer uit de kast. Het originele script dat reeds was geschreven werd verworpen omdat dit verhaal niet aan zou slaan volgens de producers.[1] Howard Ashman, Alan Menken, en Don Hahn werden op het project gezet. Hahn nodigde regisseurs Kirk Wise en Gary Trousdale uit om de film te regisseren. Ashman en Menken werkten nauw samen met de schrijvers om een "Broadway-achtige" film te maken. Omdat in het originele verhaal maar twee belangrijke personages voorkwamen, werden er een hoop personages bijbedacht zoals het personeel van het beest en Gaston.

    De opening van de film, waarin het verleden van het beest wordt verteld, is uniek vanwege het feit dat men dit verhaal te zien krijgt als tekeningen van glas-in-lood ramen waarin het verhaal staat uitgebeeld. Dit werd gedaan om de traditionele sfeer van Disneyfilms gebaseerd op sprookjes te behouden zonder een boek te hoeven tekenen, wat in het verleden al zo vaak was gedaan.

    De film bevat enkele verwijzingen naar The Sound of Music (zoals in een scène met Belle op een heuveltop) en andere Disneyfilms.[3]

    [bewerken] Stemmen

    Het casten van de stemacteurs had soms flink wat voeten in de aarde. Met name de rol voor Gaston was lastig, maar volgens de producers stak acteur Richard White met kop en schouders boven de andere kandidaten uit.

    Tijdens de eerste opnames van de stemmen waren producers dermate onder de indruk van Bradley Pierce’s rol als Barstje (Chip), dat ze besloten meer scènes met dit personage toe te voegen.[4]

    In de Chinese nasynchronisatie van Belle en het Beest doet Jackie Chan de stem van het beest.

    [bewerken] Muziek

    Volgens Alan Menken was "Belle" het eerste lied dat hij en Howard Ashman schreven voor de film.[4] Het nummer werd live opgenomen met een orkest en de cast in een kamer.

    Het lied "Be Our Guest" was oorspronkelijk gepland voor de scène waarin Maurice het kasteel betreedt en verwelkomd wordt door het personeel, maar Bruce Woodside vond het nummer geschikter voor Belle daar zij een van de centrale personages is[4]. "Human Again", een nummer dat het uiteindelijk niet gered heeft tot de originele versie van de film, werd alsnog aan de film toegevoegd voor de speciale uitgave.

    Alle nummers in de film waren de laatste complete werken voor een film door Ashman. Hij stierf acht maanden na uitkomst van de film. Aan het eind van de film is een eerbetoon aan hem opgenomen: "To our friend, Howard, who gave a mermaid her voice, and a beast his soul. We will be forever grateful. Howard Ashman 1950–1991".

    De nummers in de film zijn:

    1. Belle
    2. Belle (Reprise)
    3. Gaston
    4. Gaston (Reprise)
    5. Be Our Guest
    6. Something There
    7. Human Again
    8. Beauty and The Beast
    9. Mob Song

    [bewerken] Ontvangst

    Belle en het Beest wordt door veel critici gezien als een van de beste animatiefilms ooit. De film kreeg vanuit bijna alle richtingen positieve reacties en heeft momenteel een score van 93% op Rotten Tomatoes. Het succes van de film was ook te merken aan de opbrengst. Bij de originele uitgave in 1991 haalde de film in de Verenigde Staten 145 miljoen dollar op, en wereldwijd 403 miljoen. Daarmee was het de op twee na succesvolste film van 1991, na Terminator 2: Judgment Day en Robin Hood: Prince of Thieves.

    [bewerken] Spin-offs en vervolgen

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    Academy Awards
    Prijs Ontvanger
    Gewonnen:
    Beste Originele muziek Alan Menken
    Beste originele nummer ("Beauty and the Beast") Alan Menken & Howard Ashman
    Genomineerd:
    Beste film Don Hahn
    Beste originele nummer ("Belle") Alan Menken & Howard Ashman
    Beste originele nummer ("Be Our Guest") Alan Menken & Howard Ashman
    Beste geluid Terry Porter, Mel Metcalfe, David J. Hudson & Doc Kane
    Golden Globes
    Award Resultaat
    Best Film Gewonnen
    Beste Originale Muziek Gewonnen
    Beste Originale Lied (voor "Beauty and the Beast") Gewonnen
    Beste Originele Lied (voor "Be Our Guest") Genomineerd
    Grammy Awards
    Award Resultaat
    Beste Album voor Children Gewonnen
    Best Pop Performance by a Group or Duo With Vocal (voor Beauty and the Beast) Gewonnen
    Song of the Year (voor Beauty and the Beast) Genomineerd
    Best Instrumental Composition Written for a Motion Picture Gewonnen
    Best Song Written Specifically for a Motion Picture or for Television (voor Beauty and the Beast) Gewonnen
    Beste lied (voor Beauty and the Beast) Genomineerd
    Overige Awards
    Award Resultaat
    ASCAP Film and Television Music Awards: Most Performed Songs in a Motion Picture Gewonnen
    Academy of Science Fiction, Fantasy, and Horror Films: Best dvd Classic Film Release Gewonnen
    Academy of Science Fiction, Fantasy, and Horror Films: Beste Muziek Gewonnen
    Annie Awards: Beste Animatiefilm Gewonnen
    BAFTA Awards: Beste Originele Filmmuziek Genomineerd
    BAFTA Awards: Beste Special Effects Genomineerd
    BMI Film and TV Awards: BMI Film Music Award Gewonnen
    DVD Exclusive Awards: Best Overall New Extra Features, Library Release Gewonnen
    DVD Exclusive Awards: Best Menu Design Genomineerd
    Hugo Awards: Best Dramatic Presentation Genomineerd
    Kansas City Film Critics Circle Awards: Best Animated Feature Gewonnen
    Los Angeles Film Critics Association Awards: Best Animation Gewonnen
    Motion Picture Sound Editors: Best Sound Editing, Animated Feature Gewonnen
    National Board of Review: Special Award for Animation Gewonnen
    Satellite Awards: Best Youth dvd Genomineerd
    Young Artist Awards: Outstanding Family Entertainment of the Year Gewonnen

    [bewerken] Trivia

    • Het beest heeft in de Disney film geen naam, hij wordt slecht aangesproken met ‘Beest’.
    • Volgens de Officiële Disney Encyclopedie is de echte naam van het Beest / de prins "Adam".
    • Bij het begin van de film, wanneer het verhaal verteld wordt van hoe de prins verandert in het Beest, heeft Alan Menken een melodie gebruikt die geïnspireerd is op een onderdeel uit Le Carnaval des Animaux van de Franse componist C. Saint-Saëns: Aquarium.
    • In de proloog van de film staat op een glas-in-loodraam de Latijnse spreuk “vincit qui se vincit” (wie zichzelf overwint, overwint) te lezen.
    • Belle is als enige in haar dorp in het blauw gekleed, om aan te geven dat zij anders is. Later verschijnt het Beest tijdens het diner ook in het blauw. Belle verscheen echter in het geel!
    • De uithangborden bij de winkels in het dorp zijn Frans (boucherie, boulangerie, chapeau, l’argent, la vogue, la puissance, le + jambon, plantes et fleures, café), behalve de boekwinkel, daar luidt de tekst op het uithangbord ‘bookseller’.
    • Belle’s lievelingsboek vertoont opvallend veel overeenkomsten met wat haar zelf overkomt.
    • De dans van Belle en het Beest in de beroemde balzaalscène is dezelfde als die van Aurora en prins Phillip in de Disneyfilm Doornroosje.
    • Wanneer Gaston van de toren valt, verschijnt er op één frame een doodshoofd in zijn ogen.


    Referenties
    1. a b c Tale as Old as Time: The Making of Beauty and the Beast van Walt Disney Home Entertainment
    2. Sito, Tom, Drawing the Line: The Untold Story of the Animation Unions From Bosko to Bart Simpson. The University Press of Kentucky, 2006
    3. Daly, Steve (December 13, 1991). Grand Allusions: Homage Disney style — Beauty and the Beast makes reference to films Snow White and The Sound of Music. Entertainment Weekly. Geraadpleegd op 2009-02-02.
    4. a b c Beauty and the Beast (Disney Special Platinum Edition, dvd audio commentaar gepubliceerd in 2002

    01-08-2010 om 10:50 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    De Reddertjes in Kangoeroeland

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    De Reddertjes in Kangoeroeland
    Afbeelding gewenst
    Regie Hendel Butoy
    Mike Gabriel
    Productie Thomas Schumacher
    Script Brenda Chapman
    Jim Cox
    Hoofdrollen Bob Newhart
    Eva Gabor
    John Candy
    Tristan Rogers
    Adam Ryen
    Muziek Bruce Broughton
    Montage Mark A. Hester
    Michael Kelly
    Distributie Buena Vista
    Uitgebracht 16 november 1990
    Genre Tekenfilm
    Lengte 77 min.
    Taal Engels
    Land Vlag van de Verenigde Staten Verenigde Staten
    Opbrengst $ 28 miljoen
    Prijzen 5
    Voorloper De Reddertjes (1977)
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    De Reddertjes in Kangoeroeland (originele titel: The Rescuers Down Under) is een Amerikaanse tekenfilm uit 1990 van Walt Disney. Het is de 29ste speelfilm van Disney.

    De film is een vervolg op De Reddertjes uit 1977. Daarmee is het de eerste vervolgfilm op een lange speelfilm van Disney (eerder was De Drie Caballeros al een vervolg op Saludos Amigos, maar dit waren beide films die uit losse fragmenten bestonden). Tevens is de film samen met Fantasia 2000 de enige vervolgfilm die deel uitmaakt van de Disney-canon, daar de film geproduceerd is door Walt Disney Feature Animation.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De film begint in de outback van Australië. Cody, een jonge knaap, redt hier op een dag Marahute, een kolossale steenarend, uit een stropersval waarna de twee goede vrienden worden. Kort na hun ontmoeting valt Cody in een valkuil van de stroper Percival C. McLeach. Wanneer McLeach beseft dat Cody meer weet over Marahute, ontvoert hij de jongen.

    Een muis, die toevallig getuige is van dit alles, stuurt een noodoproep naar New York City naar de Hulp- en Redvereniging (Rescue Aid Society). Deze besluit hun twee topagenten, Bernard en Bianca, op de zaak te zetten. De nieuwe opdracht verstoort Bernards plannen om Bianca ten huwelijk te vragen. De twee willen met hun oude vriend Orville, de albatros (bekend uit de vorige film), naar Australië vliegen maar hij is niet beschikbaar. In plaats daarvan brengt zijn broer Wilbur hen naar Australië.

    In Australië ontmoeten de twee de Australische springmuis Jake, die besluit hen verder te helpen. Hij ontwikkelt zich al snel als concurrent van Bernard voor de aandacht van Bianca. Wilbur, die bij de landing in Australië zijn rug heeft bezeerd, wordt opgenomen in een ziekenhuis. Hij weigert echter de operatie te ondergaan en probeert weg te vluchten uit het ziekenhuis, wat niet echt lukt en op het moment dat de dokter en verpleegsters hem terug naar de operatiekamer willen brengen probeerd Wilbur veel tevergeefs via een raam waar hij echt niet helemaal doorheen past te ontsnappen, de dokter en de verpleegsters proberen allemaal met al hun kracht Wilbur uit het raam te trekken terwel Wilbur tervergeefs uit alle macht probeerd tegen te werken wat resulteerd dat hij op dat momend zoveel pijn aan zijn rug heeft dat het echt niet te verdragen is en meteen niet verder kan tegen werken en flink naar achtere schiet en met zijn rug op grond en de dokter landt, wonderbaarlijk genoeg is Wilbur dan zelf meteen genezen aan zijn rug maar heeft de dokter nu zelf last van zijn rug, dolblij neemt Wilbur meteen zijn kans om het ziekenhuis te verlaten en gaat op zoek naar Bernard en Bianca.

    De drie muizen begeven zich naar de schuilplaats van McLeach met behulp van verschillende andere dieren die door Jake worden getemd. In zijn schuilplaats probeert McLeach op elke mogelijke manier Cody de locatie van Marahute te laten onthullen, maar zonder succes. Cody onderneemt een aantal ontsnappingspogingen met behulp van de dieren die McLeach gevangen heeft, maar elke poging wordt verhinderd door McLeach’ varaan Joanna.

    McLeach komt uiteindelijk met het idee om Cody te laten geloven dat Marahute is neergeschoten door een andere stroper, wetende dat Cody dan direct naar Marahute’s nest zal gaan om te kijken of haar eieren nog in orde zijn. De drie muizen zijn getuige van dit alles en reizen met McLeach mee. McLeach’s plan werkt perfect: Cody leidt hem rechtstreeks naar Marahute’s nest. Daar slaagt McLeach erin om Marahute te vangen. Cody onderneemt een reddingspoging, maar wordt samen met Jake en Bianca ook gevangen. Alleen Bernard blijft achter. McLeach wil Joanna de eieren laten verslinden om te zorgen dat Marahute zeldzaam blijft, maar Bernard kan dit verhinderen door de eieren snel te verwisselen voor stenen.

    Wilbur arriveert bij het nest en Bernard overtuigt hem om op de eieren te letten zodat hij de achtervolging op McLeach kan inzetten. Met de techniek die Jake hem geleerd heeft, temt hij een wild zwijn en achtervolgt McLeach. Die blijkt ondertussen naar een rivier, genaamd Crocodile Falls, te zijn gereden met het plan zich van Cody te ontdoen door hem aan de krokodillen in de rivier te voeren. Hij heeft Cody reeds vastgebonden aan de hijskraan van zijn voertuig en boven het water gehangen wanneer Bernard arriveert en het voertuig onklaar maakt door de sleutels te stelen. Hij gooit Jake en Bianca de sleutels toe zodat ze zich kunnen bevrijden. McLeach probeert het touw waar Cody aan hangt door te schieten. Bernard trekt echter de aandacht van Joanna en lokt haar naar McLeach, waardoor ze tegen hem opbotst en samen met hem in het water valt. McLeach slaagt erin de krokodillen van zich af te slaan, maar valt vervolgens over de waterval zijn dood tegemoet.

    Ook Cody valt in het water wanneer het touw breekt. Bernard duikt het water in en slaagt erin Cody lang genoeg van de waterval weg te houden tot Jake en Bianca Marahute hebben bevrijd, en zij hen uit het water kan vissen. Bernard kan nu eindelijk Bianca zijn aanzoek doen, en ze accepteert.

    [bewerken] Stemverdeling

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    De Reddertjes in Kangoeroeland is de eerste Disneyfilm waarbij gebruik werd gemaakt van de destijds nieuwe techniek Computer Animation Production System (CAPS). Hiermee werd het mogelijk om tekeningen digitaal in te kleuren, zodat met de hand ingekleurde celanimatie overbodig werd. De tekeningen van de personages en achtergronden werden ingescand op een computer, alwaar digitale tekenaars de tekeningen verder bewerkten tot een geheel.

    De film maakt tevens gebruik van computeranimatie voor onder andere McLeach’ voertuig.

    Aan de film werkte een team van 415 tekenaars en technici mee. Vijf leden van dit team reisden vooraf naar Australië om foto’s en schetsen van het landschap te maken.[1]

    [bewerken] Soundtrack

    De film is de tweede Disneyfilm waar geen gezongen nummers in voorkomen. De eerste was Taran en de Toverketel. De soundtrack bestaat dan ook geheel uit achtergrondmuziek:

    1. Main Title
    2. Answering Faloo's Call
    3. Cody's Flight
    4. Message Montage
    5. At the Restaurant
    6. Wilbur Takes Off
    7. McLeach Threatens Cody
    8. The Landing
    9. Bernard Almost Proposes
    10. Escape Attempt
    11. Frank's Out!
    12. Cody Finds the Eggs
    13. Bernard the Hero
    14. End Credits

    [bewerken] Uitgave en ontvangst

    Bij de originele uitgave in 1990 werd de film samen vertoond met het Mickey Mouse-filmpje The Prince and the Pauper. De film is na 1990 niet opnieuw in de bioscopen uitgebracht.

    Reacties van critici waren over het algemeen positief. Op Rotten Tomatoes scoort de film 77% aan positieve beoordelingen. De opbrengst van de film viel voor Disney echter tegen. De film haalde in totaal 27 miljoen dollar op, waarmee het een van de slechtst verkochte Disneyfilms van de jaren 80 en 90 was. Volgens critici heeft dit er mede voor gezorgd dat Disney latere vervolgfilms vrijwel allemaal heeft laten maken door een andere productietak en uitgebracht als direct-naar-video.

    [bewerken] Notities

    • Adam Ryen, de jongen die in de Engelstalige versie de stem van Cody deed, sprak ook de stem van dit personage in voor de Noorse versie van de film.
    • Er stond nog een derde Reddertjes-film op de planning, maar de plannen hiervoor werden geschrapt na de dood van Eva Gabor.
    • De albatros Wilbur is net als zijn broer uit de vorige film, Orville, vernoemd naar de Gebroeders Wright.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    De Reddertjes in Kangoeroeland won in totaal 5 prijzen:

    1990
    1991
    1992

    01-08-2010 om 10:49 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    De kleine zeemeermin (1989)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    (Doorverwezen vanaf De Kleine Zeemeermin (film))
    Ga naar: navigatie, zoeken
    De kleine zeemeermin
    The Little Mermaid
    Afbeelding gewenst
    Regie Ron Clements, John Musker
    Productie Howard Ashman
    Maureen Donley
    Script Roger Allers
    Hoofdrollen Jodi Benson
    Samuel Wright
    Christopher Barnes
    Muziek Gustavo Santaolalla
    Distributie Buena Vista Pictures
    Uitgebracht 15 november 1989
    Genre Kinderfilm / sprookje
    Lengte 79 min.
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget onbekend
    Vervolg De kleine zeemeermin II: terug naar de zee (2000)
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    De kleine zeemeermin (originele titel The Little Mermaid) is een Amerikaanse animatiefilm van Walt Disney Pictures. Het is de 28e lange speelfilm van Disney. Het verhaal van de film is gebaseerd op het gelijknamige sprookje van de Deense schrijver Hans Christiaan Andersen.

    De film kreeg groen licht na het succes van de film Who Framed Roger Rabbit. De kleine zeemeermin wordt vaak gezien als de film die animatiefilms van Disney weer nieuw leven inblies na een aantal geflopte films uit de jaren 80. Met deze film begon een tijdperk dat onder fans en critici nu bekend staat als de Disney renaissance.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De Kleine Zeemeermin gaat over Ariël, een mooie, jonge zeemeermin, één van de dochters van de zeekoning Triton. Ze heeft een obsessie voor mensen en hun spullen, iets wat haar vader absoluut niet kan waarderen omdat hij mensen als gevaarlijk ziet. Hij wijst daarom zijn hofmuzikant, Sebastiaan de krab, aan om op haar te letten.

    Op een avond zien Ariel en haar vissenvriend Botje aan boord van een schip de jonge prins Eric. Ariel wordt op slag verliefd op hem. Wanneer het schip in een storm belandt en vergaat, redt ze Eric uit de golfen en brengt hem veilig aan land. Hij wil naderhand uiteraard weten wie hem gered heeft, maar hij kent enkel en alleen haar hemelse stem. Zijn hond Max verraadt Ariel nog bijna, maar ze kan ontkomen voor hij haar ziet.

    Wanneer Triton ontdekt dat Ariel verliefd is geworden op een mens, vernietigt hij uit woede al haar verzamelde spullen, inclusief een standbeeld van prins Erik. Verdrietig en kwaad besluit Ariel, overgehaald door de alen Gruwel en Griezel, naar de zeeheks Ursula te gaan. Deze stemt toe haar in een mens te veranderen zodat ze Eric kan opzoeken, maar op twee voorwaarden: Ariël moet haar stem afstaan en Ariël moet Eric binnen drie dagen een liefdeskus geven. Zo niet, dan wordt ze opnieuw zeemeermin en wordt ze door Ursula gevangengenomen. Ariel gaat akkoord.

    Aan land wordt ze al snel gevonden door Eric, maar hoewel hij wel gecharmeerd is van haar, herkent hij haar niet als het meisje dat hem gered heeft. Samen met Botje, Sebastiaan en de zeemeeuw Jutter probeert Ariel, ondanks het verlies van haar stem, Eric verliefd op haar te laten worden. Ze is succesvoller dan Ursula had gedacht en dreigt binnen de drie dagen in haar opdracht te slagen. Om roet in het eten te gooien verandert Ursula zichzelf in een mooie vrouw, noemde zichzelf voor een tijdje Vanessa en gebruikt Ariels stem om Eric te laten denken dat zij de vrouw is die hem heeft gered. Eric trapt erin en maakt meteen huwelijksplannen.

    De ceremonie vindt plaats aan boord van een schip. Jutter en de zeedieren verhinderen echter de plechtigheid terwijl Ariel zich naar het schip haast. In de chaos breekt Ursula’s magische schelp en krijgt Ariel haar stem terug. Eric ziet nu in dat hij een fout heeft gemaakt en wil haar kussen, maar net op dat moment gaat de zon onder en is de derde dag voorbij. Ariel verandert weer in een zeemeermin en Ursula neemt haar mee. Dan wordt haar echte plan duidelijk: ze wil, middels Ariël, de macht van koning Triton krijgen.

    Ursula confronteert Triton en biedt hem aan om zijn leven op te offeren voor dat van Ariel. Hij stemt toe waardoor niet Ariel maar hij in een gevangene van Ursula verandert en Ursula zijn macht krijgt. Ursula wordt daarmee heerseres over alle zeeën. Ze verandert zichzelf in een reus en veroorzaakt een draaikolk die enkele scheepswrakken naar de oppervlakte brengt. Eric klimt aan boord van een van deze wrakken en stuurt het schip recht op Ursula af. Ze wordt gespietst aan de scherpe punt vooraan het schip en sterft.

    Nu Ursula weg is, worden al haar gevangenen weer normaal. Triton geeft Ariel opnieuw benen zodat ze met haar prins Eric kan trouwen.

    [bewerken] Rolverdeling

    Ariel, Botje (Flounder) en Sebastiaan

    [bewerken] Engelse Stemverdeling

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Rene Auberjonois Louis
    Christopher Daniel Barnes Prince Eric
    Jodi Benson Ariel
    Pat Carroll Ursula
    Paddi Edwards Flotsam & Jetsam
    Buddy Hackett Scuttle
    Jason Marin Flounder
    Kenneth Mars King Triton
    Edie McClurg Carlotta

    [bewerken] Nederlandse Stemverdeling

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Laura Vlasblom Ariel
    Diederik Gelderman Prins Eric
    Nelly Frijda Ursula
    Huib Broos Koning Triton
    Freddy Gumbs Sebastiaan
    Egbert Stoelinga Botje
    John Kraaijkamp sr. Jutter
    Alfred Lagarde Gruwel en Griezel
    Arnold Gelderman Chef Louis en zeepaard


    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    De Kleine Zeemeermin was de eerste animatiefilm sinds dertig jaar, gebaseerd op een reeds bestaand sprookje. De laatste was Doornroosje uit 1959.

    Disney had de eind jaren '30 reeds bestudeerd om De Kleine Zeemeermin te ontwikkelen. Plannen voor de film bestonden al sinds het uitkomen van Sneeuwwitje en de zeven dwergen, maar werden door verschillende omstandigheden steeds uitgesteld.

    De film bestaat voor meer dan 80% uit special effects. Dit was de laatste animatiefilm van Disney die in 1000 kleuren met de hand werd gekleurd. Er komen meer dan 1100 achtergronden aan te pas. Het duurde bijna een jaar om de twee minuten durende stormscène te maken.

    Meer dan 400 technici en tekenaars werkten 3 jaar aan de film. Sherri Stoner werd gebruikt als model voor Ariël. Animators baseerden hun werk ook op een foto van Alyssa Milano.

    [bewerken] Naamsveranderingen

    De volgende personages heten in de Nederlandstalige versie anders dan in de Engelstalige:

    Nederlandse naam Engelse naam
    Botje Flounder
    Jutter Scuttle
    Gruwel en Griezel Flotsam & Jetsam

    [bewerken] Soundtrack

    De kleine zeemeermin werd gezien als "de film die Broadway in de animatiefilms bracht".[1] Alan Menken schreef de muziek voor de film, en werkte samen met Howard Ashman aan veel van de gezongen nummers.

    Nummers in de film zijn:

    • "Fathoms Below" - "Vadems Benee"
    • "Daughters of Triton" - "Dochters van Triton"
    • "Part of Your World" - "Dat is mijn wens"
    • "Part of Your World (Reprise)"
    • "Under the Sea" - "Diep in de zee"
    • "Poor Unfortunate Souls" - "Kommer en kwel"
    • "Les Poissons"
    • "Kiss the Girl" - "Kus haar dan"
    • "Vanessa's Song"
    • "Part of Your World (Finale)"

    [bewerken] Spin-offs en vervolgen

    De film werd opgevolgd door twee direct-naar-video films: De kleine zeemeermin II: terug naar de zee en De kleine zeemeermin: Ariel, hoe het begon. De eerste film is een sequel, de andere een prequel op de originele film.

    In 1992 verscheen de animatieserie De kleine zeemeermin, welke als prequel dient voor de film.

    In 2007 werd van de film een broadway musical gemaakt.

    [bewerken] Overig

    • Disney heeft de film in oktober 2006 heruitgegeven als 2 disc special edition

    [bewerken] Prijzen

    Academy Award
    Grammy Award
    • Beste opname voor kinderen (Winnaar)
    • Beste nummer uit een Speelfilm (Winnaar)
    Golden Globe
    • Beste Originele muziek (Alan Menken) (Winnaar)
    • Best Origineel nummer uit een Speelfilm voor Under the Sea (Howard Ashman, Alan Menken) (Winnaar)
    Overig
    • Golden Screen
    • "Los Angeles Film Critics Association Award" voor "Beste Animatie" (1989)
    • "Young Artist Award" voor "Beste familiespeelfilm, avontuur/animatie" (1990)

    01-08-2010 om 10:49 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Oliver & Co.

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    Oliver & Co.
    Afbeelding gewenst
    Tagline The first Disney movie with attitude.
    Regie George Scribner
    Productie Kathleen Gavin
    Script Jim Cox
    Timothy A. Disney
    James Mangold
    Hoofdrollen Joseph Lawrence
    Billy Joel
    Cheech Marin
    Richard Mulligan
    Roscoe Lee Browne
    Muziek Barry Manilow
    J.A.C. Redford
    Montage Mark A. Hester
    Jim Melton
    Distributie Buena Vista Distribution
    Uitgebracht 13 november 1988
    Genre Animatiefilm
    Lengte 74 min.
    Taal Engels
    Land Vlag van de Verenigde Staten Verenigde Staten
    Opbrengst $ 74 miljoen
    Nominaties Golden Globe
    Young Artist Award
    Prijzen Golden Reel Award
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    Oliver & Co. (originele titel Oliver & Company) is een Amerikaanse tekenfilm uit 1988 van Walt Disney Feature Animation. Het is de 27ste speelfilm van Disney. De film is geregisseerd door George Scribner.

    Het verhaal is losjes gebaseerd op het boek Oliver Twist van Charles Dickens. In deze film is Oliver echter geen mens maar een kat, de leden van Fagins’ bende zijn honden, en het verhaal speelt zich af in het New York City van de late jaren 80 in plaats van het Londen van eind 19e eeuw.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Bij aanvang van de film ziet men hoe een aantal jonge katjes te koop worden aangeboden aan voorbijgangers. Alleen een oranje katje wordt door niemand gekozen. Hij zwerft rond in New York, totdat hij gevonden wordt door stoere straathond Dodger. Dodger stelt hem voor om samen een hotdogventer te beroven. Hun plan slaagt maar naderhand gaat Dodger er met het gestolen vlees vandoor zonder het katje zijn deel te geven. Het katje slaagt erin hem bij te houden tot aan de haven, waar hij Dodger een oude boot ziet binnengaan.

    In de boot bevinden zich meer straathonden: de Mexicaanse Tito, de Engelse Francis, de Deense Einstein en Rita. Ze maken allen deel uit van de bende van Fagin, een arme man die een grote schuld heeft uitstaan bij de corrupte industrieel Sykes. Sykes geeft Fagin nog drie dagen de kans om over de brug te komen. Het katje toont zijn moed aan de honden door één van Sykes' dobermanns van zich af te slaan. Hij wordt opgenomen in de groep.

    De volgende dag trekt het hele gezelschap de stad in, op zoek naar waardevolle spullen. De honden zetten een aanrijding in scène om zo een limousine tot stilstand te brengen en de autoradio te kunnen stelen. In de limousine zit een meisje, Jenny genaamd. Ze ziet het katje en neemt hem mee naar huis. Daar geeft ze hem de naam Oliver en besluit hem als huisdier te houden, tot groot ongenoegen van haar poedel Georgette.

    De honden van Fagins bende denken echter dat Oliver ontvoerd is door Jenny en komen hem “redden”. Wanneer Fagin beseft dat Oliver nu eigendom is van een rijk iemand, besluit hij losgeld voor hem te vragen om zo zijn schulden te kunnen afbetalen. Hij krijgt echter spijt van zijn daad wanneer hij ontdekt dat Oliver’s eigenaar een jong meisje is en geeft haar Oliver gewoon mee. Sykes, die vanaf een afstand stond toe te kijken, besluit Jenny te ontvoeren om toch nog zijn geld te krijgen.

    Oliver, Fagin en de honden zetten een redding op touw. Ze slagen erin Jenny uit Sykes’ kantoor te halen, waarna een wilde achtervolging volgt door de straten en uiteindelijk zelfs de metrotunnels van New York. Sykes’ dobermanns komen om het leven wanneer ze door Dodger’s toedoen op de metrorails vallen en worden geëlektrocuteerd. Sykes komt om wanneer zijn auto in botsing komt met een trein.

    De volgende dag viert het hele gezelschap Jenny’s verjaardag in haar huis.

    [bewerken] Stemrollen

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    De werktitle van de film was Oliver and the Dodger.[1] De film diende als voorbode van een periode die bekend staat als de Disney-renaissance; veel van de originele crew van Disney was inmiddels weggetrokken naar andere studio’s, en een nieuwe crew nam hun plaats in.

    De film werd aanvankelijk gepland als een vervolg op de Reddertjes, met het personage Penny in een centrale rol. Zij zou Oliver’s nieuwe eigenaar worden. Dit idee werd geschrapt, maar het personage Jenny vertoond wel veel overeenkomsten met Penny.

    De film borduurde verder op het gebruik van computeranimatie, waar Disney in de vorige twee films al mee was begonnen. Zo werden onder andere de wolkenkrabbers van New York, de auto’s, treinen en Fagins’ scooter met de computer getekend. Voor de film werd binnen Disney zelfs een speciale afdeling opgericht voor de scènes met computeranimatie.[2]

    De film was tevens een test om te zien of het publiek nog geïnteresseerd was in musicals. De laatste musicalfilm die Disney had gemaakt was Frank en Frey in 1981. Oliver en Co. introduceerde tevens nieuwe geluidseffecten voor regulier gebruik.

    Oliver en Co. was de eerste Disneyfilm waarin echt bestaande producten te zien waren. Zo zij onder andere namen en producten van Coca-Cola, USA Today, Sony, en Ryder Truck Rental in de film te zien. Volgens ABC's The Wonderful World of Disney werd dit enkel en alleen gedaan voor meer realisme, en kreeg Disney er niet voor betaald door deze merken.[3]

    Zoals in veel Disneyfilms vanaf de jaren 80 hebben enkele personages uit vorige films een cameo in de film. Tijdens het lied Ik hou van herrie ziet men onder andere Peggy, Jock en Snuffel uit Lady en de Vagebond en Pongo uit 101 Dalmatiërs.

    [bewerken] Soundtrack

    De instrumentale soundtrack voor Oliver & Co. werd gecomponeerd door J. A. C. Redford. De titelsong voor de film, "Once Upon a Time in New York City", werd geschreven door Howard Ashman.

    De gezongen nummers in de film zijn:

    1. Once Upon a Time In New York City
    2. Why Should I Worry
    3. Streets of Gold
    4. Perfect Isn't Easy
    5. Good Company

    [bewerken] Ontvangst

    De film wed uitgebracht in 1988, op precies dezelfde dag als de film Platvoet en zijn vriendjes, een film van voormalig Disneymedewerker Don Bluth.

    Sinds 2008 heeft Oliver en Co. in de Verenigde Staten 74 miljoen dollar opgebracht, waarvan 53,2 miljoen dollar afkomstig is van de originele uitgave in 1988.[4] Het success van de film leidde ertoe dat Disney’s senior vicepresident Peter Schneider besloot voortaan elk jaar een getekende Disneyfilm uit te brengen.[1]

    Oliver en Co. was de enige Disneyfilm die in het Verenigd Koninkrijk niet werd uitgebracht door Buena Vista International maar door Warner Bros..

    Ondanks dat de film een success was in de bioscoop, liet de video-uitgave enkele jaren op zich wachten. Pas in 1996 verscheen de film op video, en in 2002 op dvd.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    In 1989 won Oliver en Co een Golden Reel Award voor Beste geluidsmontage

    Datzelfde jaar werd de film genomineerd voor een Golden Globe voorBeste lied ("Why Should I Worry" - Dan Hartman & Charlie Midnight), en een Young Artist Award voor Beste familiefilm

    01-08-2010 om 10:48 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    De Speurneuzen

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    De Speurneuzen
    Afbeelding gewenst
    Regie Ron Clements
    John Musker
    Productie Burny Mattinson
    Script Ron Clements
    John Musker
    Hoofdrollen Vincent Price
    Barrie Ingham
    Val Bettin
    Susanne Pollatschek
    Candy Candido
    Muziek Henry Mancini
    Montage Roy M. Brewer Jr.
    James Melton
    Cinematografie Ed Austin
    Distributie Walt Disney Pictures
    Buena Vista Motion Pictures Group
    Uitgebracht 2 juli 1986
    Genre animatiefilm, familiefilm
    Lengte 71 min.
    Taal Engels
    Land Vlag van de Verenigde Staten Verenigde Staten
    Budget $ 14 miljoen
    Opbrengst $ 73 miljoen
    Nominaties Edgar Allan Poe Award
    Young Artist Award
    Prijzen Golden Reel Award
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    De Speurneuzen (originele titel The Great Mouse Detective) is een Amerikaanse tekenfilm uit 1986 van Walt Disney Feature Animation. Het is de 26ste speelfilm van Disney. De film werd geregisseerd door Burny Mattinson, David Michener, en het team van John Musker en Ron Clements.

    Het verhaal van de film is gebaseerd op de kinderboekenserie Basil of Baker Street van Eve Titus, welke op zijn beurt weer gebaseerd is op de Sherlock Holmes-verhalen van Sir Arthur Conan Doyle.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Het verhaal speelt zich af in het Londen van 1897, in een samenleving van muizen die bestaat buiten weten van de mensen om. Op een avond wordt speelgoedmaker Corstiaen Bokkingham ontvoerd door Frunnik, een vleermuis en de handlanger van professor Ratbout Rattatoei. Hij wil dat Bokkingham voor hem een mechanische pop maakt die sprekend lijkt op de Britse koniningin, zodat hij via haar heerser van Engeland kan worden. Wanneer Bokkingham weigert, geeft Ratbout aan Frunnik de opdracht om Bokkinghams dochter Olivia te ontvoeren.

    Olivia kan ontkomen en zoekt hulp bij Basil Holmuis, een wereldberoemde detective, en diens vriend Dokter Dawson. Basil is een oude tegenstander van Ratbout en neemt de zaak dan ook vooral aan om eindelijk met hem te kunnen afrekenen. Om Ratbout op te sporen gebruiken Basil en Dawson de hond van Sherlock Holmes, Toby genaamd. Toby leidt hen rechtstreeks naar de speelgoedwinkel van Bokkingham, waar ze Frunnik betrappen op het stelen van onderdelen voor de mechanische koningin. Frunnik kan ontkomen en slaagt er tevens in Olivia te vangen. Hij vergeet alleen een lijstje met onderdelen dat Ratbout hem had gegeven.

    Door het lijstje te analyseren ontdekt Basil dat het afkomstig is van een plek nabij de rivier. Hij en Dawson bezoeken een kleine taverne bij de Thames voor meer aanwijzingen. Hier zien ze Frunnik weer en volgen hem naar Ratbout’s schuilplaats. Ratbout verwachtte de twee echter al en heeft een val voor ze gezet. Hij laat Basil en Dawson gevangenzetten in een muizenval die dicht zal klappen als een grammofoonplaat is uitgespeeld, waarna hij en zijn handlangers met de mechanische koningin naar Buckingham Palace vertrekken. Basil slaagt erin om een zwakke plek in de val te ontdekken, waardoor hij en Dawson kunnen ontsnappen. De twee bevrijden Olivia en gaan Ratbout achterna.

    In Buckingham Palace laat Ratbout de koningin ontvoeren en vervangen door de pop die Bokkingham gemaakt heeft. Basil, Dawson en Olivia komen net op tijd om de koningin te redden en Ratbout te ontmaskeren. Ratbout vlucht weg in zijn luchtschip maar neemt Olivia mee als gijzelaar. Basil, Dawson en Bokkingham maken zelf ook een luchtballon om de achtervolging in te zetten. Na een lange achtervolging door de lucht botst Ratbout’s luchtschip op de Big Ben. Daar vechten Ratbout en Basil het uit. Ratbout valt uiteindelijk van de toren.

    Terug in Baker Street dient zich alweer een nieuwe zaak aan voor Basil. Basil dringt er bij Dawson op aan om zijn partner te worden in toekomstige zaken.

    [bewerken] Cast en personages

    Enkele personages hebben in de Engelstalige versie een andere naam dan in de Nederlandstalige. In onderstaand overzicht staat de Engelse naam/Nederlandse naam.

    In de film zijn ook even kort silhouetten te zien van Sherlock Holmes en Dr. Watson. In deze betreffende scène hoort men Holmes en Watson ook met elkaar praten. Voor de stem van Holmes werden oude stemopnames gebruikt van Basil Rathbone; de acteur die dit personage in een groot aantal films had gespeeld. De stem van Watson wordt hier gedaan door Laurie Main.

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    Voor de film werd computeranimatie, waar Disney in de film Taran en de Toverketel al mee experimenteerde, op grotere schaal toegepast. Zo werden onder andere layouts voor de tekeningen op de computer gemaakt om te experimenteren met verschillende camerahoeken. Computeranimatie werd ook gebruikt om het radarwerk van de Big Ben te tekenen voor de climax van de film.

    [bewerken] Soundtrack

    [bewerken] Ontvangst

    De film werd bij de originele uitgave goed ontvangen door critici. Zo kreeg de film onder andere een "two thumbs up" rating van critici Siskel en Ebert. De film scoort 73% aan goede beoordelingen op Rotten Tomatoes.

    De film was redelijk succesvol qua opbrengst. De film bracht 25 miljoen dollar op tegen een budget van 14 miljoen dollar. Het succes van de film na de mislukking van “Taran en de Toverketel” gaf Disney weer hoop voor de toekomst.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    In 1987 won “De Speurneuzen” een Golden Reel Award voor Beste geluidsmontage

    Datzelfde jaar werd de film ook genomineerd voor:

    • Een Edgar Allan Poe Award voor Beste film
    • Een Young Artist Award voor Beste familiefilm
    • Een Young Artist Award voor Exceptional Young Actresses in Animation - Series, Specials or Feature Film (Susanne Pollatschek)

    01-08-2010 om 10:48 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Taran en de Toverketel

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    Taran en de Toverketel
    Afbeelding gewenst
    Regie Ted Berman
    Richard Rich
    Productie Joe Hale
    Ron Miller
    Script Lloyd Alexander (boek)
    Scenario
    David Jonas
    Ted Berman
    Richard Rich
    Hoofdrollen Grant Bardsley
    Susan Sheridan
    Freddie Jones
    Nigel Hawthorne
    John Hurt
    John Byner
    Muziek Elmer Bernstein
    Distributie Walt Disney Pictures
    Uitgebracht 24 juli 1985
    Genre Animatie
    Lengte 80 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $44.000.000
    Opbrengst $21.288.692
    IMDb-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    Taran en de Toverketel (originele titel "The Black Cauldron") is een Amerikaanse animatiefilm uit 1985, geproduceerd door de Walt Disney Company. Het is de 25e avondvullende tekenfilm van Disney.

    De film is losjes gebaseerd op de eerste twee boeken van de vijfdelige kinderboekenserie "De Avonturen van Taran" (geïnspireerd op de Welshe mythologie, en de Mabinogion in het bijzonder) van Lloyd Alexander.

    De film is in veel opzichten anders dan de andere Disney-films. De sfeer is veel beklemmender en griezeliger. Dit is ook te merken aan de beoordeling die de film wereldwijd kreeg. In Nederland is het bijvoorbeeld de enige tekenfilm van Walt Disney die niet geschikt wordt geacht voor alle leeftijden, maar met de kijkwijzer "meekijken gewenst vanaf 6 jaar".

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Het verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Taran is een jonge varkenshoeder die bij de tovenaar Dalban woont. Hij droomt ervan om een held of ridder te worden, maar voorlopig zit er weinig meer voor hem in dan varkenshoeden. Toch moet hij op een wel zeer bijzonder varken, Hen-Wen, passen. Het varken is namelijk helderziend. Daarom is de gruwelijke Gehoornde Koning naar het varken op zoek. Hij kan namelijk via Hen-Wen te weten komen waar zich de Toverketel bevindt, een zwarte ketel met magische krachten. Taran krijgt de opdracht Hen-Wen verstoppen, wat in eerste instantie mislukt. Nadat Taran Hen-Wen uit het kasteel van de Gehoornde Koning heeft weten te bevrijden kan hij met behulp van een magisch zwaard aan de Gehoornde Koning ontsnappen.

    Taran krijgt op zijn tocht hulp van verschillende personen, zoals de minstreel Fliere Flam, de verwende prinses Elonie en het harige (en altijd hongerige) wezentje Gorgi. Een onder water wonend elfenvolk belooft op Hen-Wen te passen en helpt Taran en zijn vrienden verder op weg. De toverketel blijkt uiteindelijk in handen te zijn van drie heksen, aan wie Taran zijn magische zwaard geeft in ruil voor de toverketel. Maar de ketel kan niet worden vernietigd. Zijn kracht kan hooguit worden tegengehouden wanneer iemand vrijwillig zichzelf opoffert en in de ketel springt.

    De Gehoornde Koning weet de toverketel uiteindelijk in handen te krijgen, aangezien hij nou juist Taran om die reden liet volgen. En zonder zwaard kan Taran zich ook niet meer verdedigen. Hij en zijn vrienden worden gevangengenomen zodat ze met eigen ogen de triomf van de Gehoornde Koning moeten aanschouwen.

    De Gehoornde Koning begint met het creëren van een leger zombies die het land moeten veroveren. Gorgi verhindert dit plan uiteindelijk door zelf in de ketel te springen, waardoor de zombies alsnog sterven en het plan van de Gehoornde Koning mislukt. De Gehoornde Koning probeert uit wraak Taran ook in de ketel te gooien, maar uiteindelijk wordt hij zelf in de ketel gezogen. Het kasteel van de Gehoornde Koning stort in en de toverketel graaft zichzelf in.

    Achteraf komen de drie heksen de ketel opeisen omdat Taran er toch niks aan heeft. De slimme Fliere Flam weet hen te overtuigen opnieuw te ruilen, voor het uit de dood terugbrengen van Gorgi. Taran keert met zijn vrienden terug naar huis.

    [bewerken] Cast

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    Taran en de Toverketel was de eerste film waarin Disney experimenteerde met het APT-proces, welke diende als vervanging voor de klassieke xerografie. De techniek bracht echter wel extra kosten met zich mee. De film werd hierdoor de duurste film van 1985.[1]. Ook was Taran en de Toverketel de eerste Disneyfilm waarin computeranimatie werd gebruikt.

    Al tijdens de productie ontstond bij Disney de vraag of de film wellicht te grimmig zou worden voor het doelpubliek. Daarom werd er flink in het script gesnoeid om te enge scènes te verwijderen. Vooral scènes met het ondode leger werden eruit geknipt. Een scène waarvan duidelijk merkbaar is dat hij is verwijderd, is die waar, via een silhouet, te zien is hoe een van de monsters die uit de ketel komt iemand doodt. Doordat deze scène uit de film is geknipt ontstaat er duidelijk hoorbaar een gat in de soundtrack. Andere verwijderde scène zijn een waarin Taran een vijand doodt met zijn zwaard, en een waarin een man oplost in mist.[2]

    De aanpassingen in het script konden echter niet voorkomen dat critici de film nog steeds te grimmig vonden voor kijkers van alle leeftijden. De MPAA gaf de film bij de originele uitgave een PG-rating; de eerste keer ooit dat een Disneyfilm een dergelijke rating kreeg.[1] De film dreigde zelfs een PG-13 rating te krijgen indien bovengenoemde scènes niet zouden zijn verwijderd.

    Sinds september 2009 is een herstelde versie van de film in omloop.

    [bewerken] Uitgave en ontvangst

    De film werd voor het eerst uitgebracht op 24 juli 1985. Na deze originele uitgave is de film lange tijd uit de roulatie geweest. Pas op 4 augustus 1998 kwam de film uit op VHS. Op 3 oktober 2000 verscheen de DVD-versie.

    De film was bij de originele uitgave een financiële mislukking.[3] Reacties op de film waren echter positief. De film heeft in de loop der jaren een cultstatus verkregen

    01-08-2010 om 10:47 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Frank en Frey

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    Frank en Frey
    Afbeelding gewenst
    Tagline Two friends that didn't know they were supposed to be enemies.
    Regie Ted Berman
    Richard Rich
    Productie Ron Miller
    Art Stevens
    Wolfgang Reitherman
    Script Ted Berman
    Larry Clemmons
    Hoofdrollen Mickey Rooney
    Kurt Russell
    Sandy Duncan
    Pearl Bailey
    Muziek Richard Johnston
    Richard Rich
    Jim Stafford
    Jeffrey Patch
    Montage Buddy Baker
    Distributie Buena Vista Distribution
    Uitgebracht 10 juli 1981 (United States)
    Genre Animatie
    Lengte 83 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $12 miljoen [1]
    Opbrengst $39.900.000 [2]
    Nominaties Golden Screen (gewonnen)
    Young Artist Award voor Best Motion Picture - Fantasy or Comedy - Family Enjoyment
    Prijzen Saturn Award voor beste fantasyfilm
    Vervolg Frank en Frey 2
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    Frank en Frey (Engels: The Fox and the Hound) is een tekenfilm van Walt Disney Pictures uit 1981. Het is de 24e animatiefilm van Disney. De film duurt ongeveer 83 minuten. Het film vertelt het verhaal van de vriendschap tussen de vos Frey en Frank, een jachthond.

    Het verhaal van de film is gebaseerd op Daniel P. Mannix's boek The Fox and the Hound. De film brengt wel een paar wijzigingen aan in het verhaal. Het boek bevat een realistischer verhaal, en draait vooral om Frey’s leven in het bos nadat hij is teruggebracht naar de wildernis. Ook kennen Frank en Frey elkaar in het boek niet uit hun jeugd. Het verhaal werd vooral aangepast om het geschikter te maken voor een familiefilm. [3] De regie werd verzorg door Ted Berman en Richard Rich. Olie Johnston en Frank Thomas waren 2 trouwe leden van de Nine Old Men die deze film ook maakten. Voor beiden was het hun laatste film. Frank en Frey was de laatste Disneyfilm waarin cast en crew bij het introfilmpje al werden vermeld in plaats van op de aftiteling. Een vervolg op de tekenfilm, Frank en Frey 2, werd uitgebracht in 2006.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Frank (Copper in de originele versie) is een hondje dat door zijn baas opgeleid wordt tot jachthond en Frey (Tod) is een ouderloos vosje, dat door Grootje, een oude vrouw, wordt opgevoed. De twee ontmoeten elkaar wanneer ze nog jong zijn en worden onafscheidelijke vrienden. Ze beseffen echter niet dat ze eigenlijk natuurlijke vijanden zijn en dat ze later dus tegenover elkaar zullen staan.

    Het noodlot slaat toe wanneer de twee volwassen worden. Frank, door zijn baas Sepp opgeleid tot jachthond, moet voortaan ook op vossen jagen. Op een avond wordt Frey door Sepp en zijn honden opgejaagd. Tijdens de jacht raakt Sepp’s andere hond, Chief, gewond wanneer hij wordt aangereden door een trein. Sepp en Frank zijn van mening dat Frey hier de schuld van is. Grootje beseft dat Frey niet langer veilig is en besluit hem terug te brengen naar de wildernis. Hier ontmoet hij Vixey, een andere vos.

    In de climax van de film gaat Sepp met Frank op jacht naar Frey. De twee worden echter aangevallen door een beer. Door Frey’s toedoen kunnen ze ontkomen, waarna Frank en Frey hun ruzie bijleggen.

    [bewerken] Cast

    [bewerken] Engelstalig

    [bewerken] Nederlandstalig

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    Frank en Frey markeerde het punt waarop er een grote verandering plaatsvond binnen de samenstelling van het Disneyteam. Vrijwel alle oudere tekenaars werden vervangen door nieuwe die waren opgeleid middels een intern animatietrainingsprogramma dat begon in 1976.[4][5] Don Bluth werkte mee als tekenaar aan de film, maar verliet Disney in een vroeg productiestadium. Hij nam bij zijn vertrek 11 andere tekenaars (17% van het team) mee, en richtte samen met hen een andere tekenstudio op, Don Bluth Productions. Als gevolg van het vertrek van deze tekenaars liep productie van de film zes maanden vertraging op.

    [bewerken] Nummers

    • "The Best of Friends"
    • "Lack of Education"
    • "A Huntin' Man"
    • "Goodbye May Seem Forever"
    • "Appreciate the Lady"

    [bewerken] Internationale premières

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    In 1982 werd “Frank en Frey” genomineerd voor drie prijzen, waarvan hij er 1 won:

    01-08-2010 om 10:47 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Peter en de Draak

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    Peter en de Draak
    Afbeelding gewenst
    Regie Don Chaffey
    Don Bluth (animatie)
    Productie Jerome Courtland
    Ron W. Miller
    Script Verhaal:
    S.S. Field
    Seton Miller
    Scenario:
    Malcolm Marmorstein
    Hoofdrollen Helen Reddy
    Jim Dale
    Mickey Rooney
    Red Buttons
    Shelley Winters
    Muziek Joel Hirschhorn
    Al Kasha
    Irwin Kostal
    Montage Gordon D. Brenner
    Cinematografie Frank Phillips
    Uitgebracht 3 november 1977
    Genre Kinderfilm, familie
    Lengte 134 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $10.000.000
    IMDb-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    Peter en de Draak (originele titel Pete's Dragon) is een Amerikaanse musicalfilm uit 1977, geproduceerd door Walt Disney Productions. De film combineert live-aciton beelden met animatie, en is tevens de eerste Disneyfilm opgenomen in Dolby Stereo geluid.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Plot

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Het verhaal speelt zich af in het begin van de 20e eeuw. Een weesjongen genaamd Peter (Pete) vlucht weg bij zijn adoptieffamilie, de Gogans, omdat ze hem behandelen als een slaaf. De matriarch van de familie, Lena, opent de jacht op hem samen met haar zonen. Peter krijgt echter hulp van een groene draak genaamd Elliott, welke zich naar believen zichtbaar en onzichtbaar kan maken.

    Peter en Elliott raken verzeild in een klein vissersdorpje genaamd Passamaquoddy. Hier raakt Peter door Elliott’s toedoen al snel in de problemen met de locale bevolking. Hij wordt door de inwoners gezien als een teken van ongeluk. Een oudere man genaamd Lampie is getuige van hoe Elliott zichzelf even zichtbaar maakt, en probeert tevergeefs het volk te waarschuwen dat er een draak in de stad is. Zijn dochter, Nora, neemt hem mee terug naar hun huis bij de locale vuurtoren. Ze nodigt tevens Peter uit.

    Bij Nora thuis ziet Peter een foto van een zeeman. Volgens Nora is dit haar geliefde, Paul, die een tijd terug zoek is geraakt toen zijn schip verging. Peter brengt de foto naar Elliott en vraagt hem of hij Paul kan opsporen. Ondertussen wordt het plaatsje aangedaan door Dr. Terminus, een ronreizende kruidendokter, en zijn handlanger Hoagie. Lampie verteld de twee over de draak. Terminus doet het af als een verzinsel, maar Hoagie gaat met Lampie mee en ziet Elliott daardoor ook. Terminus zelf wordt ook overtuigd van Elliott’s bestaan wanneer hij de schade ziet die Elliott toegebracht heeft aan een schoolgebouw. Hij doet Peter een aanbod de draak van hem te kopen, maar Peter weigert elk aanbod.

    Terug in de stad loopt Terminus de Gogans tegen het lijf, en smeed met hen een plan om zowel Peter als Elliott te vangen. Hij overtuigd tevens de bevolking om hen te helpen. Samen zetten ze een val op voor Elliott in een pakhuis. Die avond, tijdens een zware storm, lokt Terminus Peter met een list naar het pakhuis terwijl Hoagie Elliott eveneens naar het pakhuis lokt. In het pakhuis wordt Peter gevangen door de Gogans, terwijl Elliott wordt gevangen onder een net dat aan het plafon was bevestigd. Terminus probeert hem neer te schieten met een harpoen, maar richt deze snel de andere kant op wanneer hij beseft dat het touw van de harpoen om zijn voet gewikkeld zit. Elliott breekt los uit het net en bevrijd Peter. Daarna haasten de twee zich naar de vuurtoren, waar Nora en Lampie wanhopig proberen het vuur te ontsteken om een schip dat zich door de storm een weg naar de haven worstelt veilig langs een zandbank te loodsen. Elliott ontsteekt de lamp en red zo het schip.

    De volgende ochtend wordt Elliott als een held onthaald. Aan boord van het schip blijkt zich Paul te bevinden, die door Elliott was gevonden. Paul en Nora besluiten samen Peter te adopteren. Nu Peter veilig is, zit Elliotts taak bij hem erop en hij vertrekt.

    [bewerken] Cast

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Geschiedenis

    Het verhaal van de film is gebaseerd op een nooit gepubliceerd kort verhaal van Seton I. Miller en S.S. Field. Disney kocht de rechten op dit verhaal in de jaren 50 met het plan het verhaal als basis te gebruiken voor een aflevering van het programma Wonderful World of Disney. In plaats daarvan werd besloten er een bioscoopfilm van te maken. Schrijver Malcolm Marmorstein werkte het verhaal uit tot een script.

    [bewerken] Productie

    Voor de vuurtoren uit de film werd een vuurtoren bij Morro Bay. De toren was uitgerust met een dusdanig sterke lamp dat Disney toestemming nodig had van de kustwacht om deze te mogen ontsteken voor de opnames, uit angst dat het licht anders passerende schepen zou verwarren.[1]

    De film was de eerste waarin de animatie niet werd verzorgd door een van Disney’s Nine Old Men – het originele tekenteam. Don Bluth had de regie over de animatiescènes, maar werd niet voor zijn werk vermeld op de aftiteling.

    [bewerken] Nummers

    • "Main Title" - Instrumentaal
    • "The Happiest Home in These Hills" - Shelley Winters, Charles Tyner, Gary Morgan & Jeff Conaway
    • "Boo Bop BopBop Bop (I Love You, Too)" - Sean Marshall & Charlie Callas
    • "I Saw a Dragon" - Helen Reddy, Mickey Rooney & The Townsmen
    • "It's Not Easy" - Helen Reddy & Sean Marshall
    • "Passamashloddy" - Jim Dale, Red Buttons & Townsfolk
    • "Candle on the Water" - Helen Reddy
    • "There's Room for Everyone" - Helen Reddy, Sean Marshall & Children
    • "Every Little Piece" - Red Buttons & Jim Dale
    • "Brazzle Dazzle Day" - Helen Reddy, Mickey Rooney & Sean Marshall
    • "Bill of Sale" - Helen Reddy, Shelley Winters, Charles Tyner, Gary Morgan & Jeff Conaway
    • "Candle on the Water (Reprise)" - Helen Reddy

    [bewerken] Versies

    De originele versie van de film is 134 minuten, maar kort na de première werd de film ingekort tot 121 minuten. Hiervoor werd onder andere het lied "I Saw A Dragon" flink aangepast.

    In oktober 1980 was Peter en de Draak de eerste Disneyfilm die uitkwam op VHS. Deze versie was maar korte tijd in omloop. In maart 1984 werd de film opnieuw uitgebracht in de bioscopen, maar nu in een tot 104 minuten teruggesnoeide versie. In oktober 1985 werd de film hersteld tot een versie van 128 minuten.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    Peter en de Draak werd in 1978 genomineerd voor in totaal 7 prijzen, maar won er geen. De nominaties zijn:

    • De Academy Award voor beste originele lied (Al Kasha, Joel Hirschhorn)
    • De Academy Award voor beste muziek
    • Vier Saturn Awards:
      • Beste kostuums
      • Beste fantasyfilm
      • Beste special effects
      • Beste mannelijke bijrol (Red Buttons)
    • De Golden Globe voor beste muziek

    01-08-2010 om 10:46 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    De Reddertjes

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    De Reddertjes
    Afbeelding gewenst
    Tagline Mystery - Fun - Intrigue!
    Regie John Lounsbery
    Wolfgang Reitherman
    Productie Wolfgang Reitherman
    Script Margery Sharp (boek)
    Larry Clemmons (script)
    Hoofdrollen Rob Newhart
    Eva Gabor
    Geraldine Page
    Joe Flynn
    Jeanette Nolan
    Muziek Artie Butler
    Montage James Koford
    James Melton
    Distributie Walt Disney Pictures
    Buena Vista Distribution
    Uitgebracht 22 juni 1977
    Genre Tekenfilm
    Lengte 78 min.
    Taal Engels
    Land Vlag van de Verenigde Staten Verenigde Staten
    Budget $ 1,2 miljoen
    Opbrengst $ 49 miljoen
    Nominaties 1
    Prijzen 2
    Vervolg De Reddertjes in Kangoeroeland (1990)
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    De Reddertjes (originele titel The Rescuers) is een Amerikaanse tekenfilm van Walt Disney, die uitkwam in 1977 en geregisseerd werd door Wolfgang Reitherman. Deze film is de 23ste klassieker van Disney en tevens het laatste regiewerk van Reitherman. Het verhaal van de film is gebaseerd op de boeken The Rescuers en Miss Bianca van de Britse schrijfster Margery Sharp.

    Een vervolg op de tekenfilm, De Reddertjes in Kangoeroeland, werd uitgebracht in 1990.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Het weesmeisje Penny wordt gevangen gehouden door de gemene Medusa en haar man, tevens 'hulpje', Soeps. Ze hebben Penny nodig om een diamant, het Duivelsoog, terug te vinden in een voormalig piratenhol, gelegen in het Duivelsmoeras. De enige toegang tot dit hol is namelijk te klein voor een volwassene om door te kruipen.

    Aan het begin van de film slaagt Penny erin een noodbericht in een fles te stoppen en in de rivier te laten wegdrijven. Na een lange reis komt deze fles terecht in New York City, alwaar hij wordt gevonden door de Hulp- en Redvereniging (Rescue Aid Society): een soort Verenigde Naties met muizen van over de hele wereld als leden. Deze muisvereniging wil de zaak oplossen. De mooie Juffrouw Bianca, een Hongaarse vertegenwoordigster, neemt de taak op zich. Ze kiest Bernard die zowel de portier als de conciërge is, als haar co-agent.

    De twee beginnen hun onderzoek in het weeshuis waar Penny ooit verbleef. Daar ontmoeten ze de kat Rufus, die hen vertelt dat Penny door Medusa is meegenomen. De twee haasten zich naar Medusa’s 'prullenboutique' dat niet ver van het weeshuis ligt. Daar horen ze haar praten met Soeps. Medusa is niet tevreden over de vorderingen en besluit zelf naar het Duivelsmoeras te komen. De muizen proberen met haar mee te reizen. Wanneer dit mislukt, laten ze zich door Overmoed, een albatros, naar het Duivelsmoeras brengen.

    In het Duivelsmoeras ontmoeten ze een aantal lokale muizen en andere dieren, die besluiten mee te helpen. Helibel, een libel, brengt de twee naar de oude raderboot waar Penny wordt vastgehouden. Samen met haar beramen ze een ontsnappingsplan.

    De volgende dag vindt Penny in de grot eindelijk de diamant. Medusa’s hebzucht neemt bezit van haar: ze verstopt de diamant in Penny’s teddybeer en maakt plannen om zonder Penny en Soeps te vertrekken. Dankzij Bernard en Bianca kan Penny haar teddybeer terugkrijgen. Daarna vluchten zij en de muizen weg met Medusa’s moerasmobiel, terwijl de andere dieren voor afleiding zorgen. Ze steken onder andere het vuurwerk van Soeps af, waardoor de boot ontploft. Medusa probeert hen nog te stoppen met behulp van haar huisdierkrokodillen Nero en Brutus, maar ze faalt.

    Terug in New York schenkt Penny de diamant aan het Smithsonian Institution. Zelf wordt ze eindelijk geadopteerd. De film eindigt met Bernard, Bianca en Helibel die op een nieuwe missie vertrekken.

    [bewerken] Stemverdeling

    Engelse versie:

    Nederlandse versie:

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    De productie van de film nam vier jaar in beslag. In totaal werder door 250 mensen aan gewerkt, waaronder 40 tekenaars. Er werden ongeveer 330.000 tekeningen gemaakt. De film telt 14 grote stukken met 1039 losse scènes en 750 achtergronden.[1]

    Het was de eerste film waaraan Walt Disney's originele crew van schrijvers en tekenaars (ook bekend als "Disney's Nine Old Men") werkte, samen met een nieuwe crew die in de jaren 70 door Disney was gerekruteerd.[1] De film was tevens het laatste samenwerkingsproject tussen veteranen Milt Kahl, Ollie Johnston, en Frank Thomas, en de eerste Disneyfilm waar Don Bluth aan meewerkte als tekenaar.[2] Andere tekenaars die hun debuut maakten met deze film waren Glen Keane, Ron Clements, en Andy Gaskill, die allemaal een belangrijke rol zouden gaan spelen bij de productie van Disneyfilms in de jaren 80 en 90.[3]

    De Reddertjes was Disney’s eerste grote succes sinds Jungle Boek, en de laatste tot De kleine zeemeermin. De film wordt daarom ook wel gezien als het einde van het zilveren tijdperk van Disney, welke begon met Assepoester in 1950. De Reddertjes was de eerste echt succesvolle film waar Walt Disney zelf niet langer aan meewerkte.

    Tijdens de jaren 60 en 70 kwam de nadruk in Disneyfilms steeds meer de liggen op humor en minder op het verhaal. Met de Reddertjes keerde Disney terug naar de oude formule waarin verhaal en karakterontwikkeling voorop werden gesteld. Frank Thomas en Ollie Johnston omschreven de film op hun website als de eerste Disneyfilm in lange tijd die weer een “hart” had.[4] Uniek aan de film was het openingsfilmpje, waarin opnames van stilstaande beelden werden gebruikt.

    De film markeerde ook het einde van Disney’s zogenaamde "sketchy"-animatieperiode van de jaren 60 en 70. Er was een nieuwe xerografietechnologie ontwikkeld waarmee het mogelijk werd om minder donkere tekeningen te maken.

    [bewerken] Inspiratie

    De film is gebaseerd op twee boeken van Margery Sharp, die beide deel uitmaken van een langere reeks.

    Bernard werd gebaseerd op het gelijknamige personage uit Sharp’s boek The Rescuers. Zijn persoonlijkheid is in de film grotendeels identiek aan die in het boek, alleen is zijn rol in het verhaal in de film een stuk groter.

    Het motief van de diamant is afkomstig uit Sharp’s boek Miss Bianca. Penny is gebaseerd op het meisje Patience uit ditzelfde boek.

    Mr. Snoops is gebaseerd op Mandrake, een personage uit het boek. Zijn uiterlijk in de film is een karikatuur van historicus John Culhane.[1] Culhane gaf toe zelf geen idee te hebben dat Disney hem als model wilde gebruiken, maar was naderhand tevreden met het resultaat.[5]

    Het personage Medusa is gebaseerd op “The Diamond Dutchess” uit het boek Miss Bianca. Aanvankelijk dachten de producers erover om het personage Cruella de Vil uit de film 101 Dalmatiërs opnieuw te gebruiken in De Reddertjes, maar hier werd uiteindelijk vanaf gezien. Wel zijn enkele eigenschappen van Cruella ook terug te vinden bij Medusa, waaronder haar roekeloze rijstijl.[6]. De naam van Medusa is afgeleid van het gelijknamige personage uit de Griekse Mythologie. Haar uiterlijk was gebaseerd op dat van de ex-vrouw van tekenaar Milt Kahl. Kahl was er zo op gebrand dat het personage goed werd getekend, dat hij bijna alle scènes met Medusa voor zijn rekening nam.[7]

    De krokodillen Nero en Brutus zijn gebaseerd op de bloedhonden Tyrant en Torment uit de boeken. Ze zijn vernoemd naar Marcus Junius Brutus, de moordenaar van Julius Caesar, en Nero, de Romeinse keizer onder wiens bevel de grote brand van Rome plaatsvond.

    Uit respect voor Sharp’s boeken besloten de producers om Bernard en Bianca in de film geen serieuze relatie te laten krijgen met elkaar, omdat in de boeken de twee ook nooit meer worden dan gewoon partners.

    [bewerken] Uitgave en ontvangst

    De film werd oorspronkelijk uitgebracht op 22 juni 1977, en opnieuw op 16 december 1983 en 17 maart 1989.

    De Reddertjes was een groot succes. Bij de originele uitgave in 1977 bracht de film 48 miljoen dollar op. Daarmee was het de succesvolste Disneyfilm tot dan toe. De film brak tevens het record voor opbrengst van een animatiefilm, en behield dit record tot 1986.

    De film kreeg positieve reacties van critici.[8] Veel mensen noemden het de eerste grote Disneyfim sinds Mary Poppins in 1964.[9] In zijn boek The Disney Films omschreef Leonard Maltin de film als “een verademing voor iedereen die vreesde voor Disney’s toekomst”.

    [bewerken] Soundtrack

    De nummers in de film werden gecomponeerd door Carol Connors, Ayn Robbins, en Sammy Fain; Shelby Flint's stem (Tineke Schouten in de Nederlandse versie) werd gebruikt voor drie van de nummers. De achtergrondmuziek werd gecomponeerd door Artie Butler.

    Voor het eerst sinds Bambi werden de belangrijkste nummers in de film niet gezongen door de personages, maar door een stem buiten beeld. De nummers in de film zijn:

    • The Journey.
    • Rescue Aid Society
    • Tomorrow is Another Day
    • Someone's Waiting for You
    • For Penny's a Jolly Good Fellow

    [bewerken] Controverse

    Op 8 januari 1999 kwam aan het licht dat in de film, tijdens de scène waarin Orville de albators wegvliegt uit New York, twee topless dames te zien waren. De betreffende afbeelding was te zien in twee van de circa 10.000 frames die de film telt.

    Toen dit nieuws bekend werd, riep Disney meteen 3,4 miljoen exemplaren van de film terug.[10][11][12][13][14]

    De afbeeldingen waren tot dusver niet opgemerkt omdat ze te kort in beeld zijn om met het blote oog te zien.[10][15] Disney hield een persconferentie over het incident, waarbij nadrukkelijk werd geweigerd om te onthullen wie verantwoordelijk was voor de afbeeldingen. De afbeeldingen werden na de ontdekking uit de film verwijderd.

    [bewerken] Vervolg

    1rightarrow.png Zie De Reddertjes in Kangoeroeland voor het hoofdartikel over dit onderwerp.

    De Reddertjes was de eerste grote Disneyfilm die een vervolg kreeg.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    In 1977 won De Reddertjes een “Special Citation” van de National Board of Review.

    In 1978 werd De Reddertjes genomineerd voor een Academy Award in de categorie beste originele lied, maar verloor deze aan "You Light Up My Life". Datzelfde jaar won de film wel een Golden Screen.

    01-08-2010 om 10:46 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Het Grote Verhaal van Winnie de Poeh

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    Het Grote Verhaal van Winnie de Poeh
    Afbeelding gewenst
    Regie John Lounsbery
    Wolfgang Reitherman
    Productie Wolfgang Reitherman
    Script A.A. Milne (boek)
    Hoofdrollen Sterling Holloway
    John Fiedler
    Paul Winchell
    Ralph Wright
    Junius Matthews
    Muziek Richard M. Sherman
    Robert B. Sherman
    Montage Tom Acosta
    James Melton
    Distributie Buena Vista
    Uitgebracht 11 maart 1977
    Genre Animatiefilm
    Lengte 74 min.
    Taal Engels
    Land Vlag van de Verenigde Staten Verenigde Staten
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    Het Grote Verhaal van Winnie de Poeh (Engels: The Many Adventures of Winnie the Pooh) is een Amerikaanse tekenfilm uit 1977 van Walt Disney. Het is de 22ste speelfilm van Disney. De film is gebaseerd op de boeken van de Britse auteur Alan Alexander Milne.

    De film bestaat uit drie losse verhalen, die aan elkaar worden verteld door een verteller. Deze losse verhalen werden al eerder geproduceerd als losse filmpjes in respectievelijk 1966, 1968 en 1974. Derhalve wordt de film vaak gezien als de laatste van Disney’s "package films"; films die uit meerdere losse stukken bestaan in plaats van een lang verhaal. Dit soort films waren vooral tijdens en kort na de Tweede Wereldoorlog standaard voor Disney.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    [bewerken] Winnie de Poeh en de honingboom

    De dikke gele beer Winnie de Poeh krijgt weer eens honger en besluit wat honing te eten. Hij heeft echter geen honing meer thuis dus gaat hij de honing van de bijen stelen. Dat gaat niet zomaar want dan zou hij zich moeten vermommen. Winnie gaat naar zijn vriend Konijn omdat die toch altijd honing heeft. Hij klimt in het hol van Konijn en smult daar lekker van de honing. Als hij het hol wil verlaten komt hij echter vast te zitten. De enige manier waarop hij weer vrij kan komen is wachten tot hij genoeg is afgevallen om weer door de ingang van het hol te passen.

    [bewerken] Winnie de Poeh en de waaidag

    Het is herfst en Winnie gaat zijn vriendje Knorretje bezoeken. Maar omdat het zo hard waait worden Winnie en Knorretje door de lucht geblazen en dwarrelen in het huis van Uil binnen. Daar waait het ook erg hard en op een bepaald moment valt de boom en het huis van Uil om. Uil zit nu zonder woning maar het ezeltje Iejoor helpt hem een nieuw huisje te zoeken.

    [bewerken] Winnie de Poeh en het mooiste van Teigetje

    Konijn kan niet meer tegen het gespring van het tijgertje Teigetje en wil van hem af komen. Winnie en zijn vrienden Konijn, Knorretje en Teigetje gaan naar het bos en verstoppen zich voor Teigetje zodat deze verdwaalt en zij hem niet meer moeten zien springen. Maar Winnie en zijn vrienden verdwalen zelf zodat Teigetje hen komt redden.

    [bewerken] De eerste sneeuw

    Een vervolg van het vorige verhaal. Hier werkt Teigertje zichzelf in de problemen wanneer hij met Roe vast komt te zitten in een boom. Roe wordt met een cape gered, maar Teigetje durft niet. De verteller helpt hem uiteindelijk naar beneden door het boek op z’n kant te draaien. Teigetje glijdt langs de tekst en landt op de grond.

    [bewerken] Afscheid

    In dit laatste hoofdstuk komen Poeh en Janneman op een betoverde plek, waar ze afscheid nemen. Janneman gaat naar school en vertrekt met Poeh om niets te doen.

    [bewerken] Stemverdeling

    Personage Originele naam Verenigde Staten Stemacteur Nederland Stemacteur
    Winnie de Poeh Winnie-the-Pooh Sterling Holloway Kick Stokhuyzen
    Knorretje Piglet John Fiedler John de Winter
    Teigetje Tigger Paul Winchell Frits Lambrechts
    Iejoor Eeyore Ralph Wright Con Meyer
    Konijn Rabbit Junius Matthews Hein Boele
    Janneman Robinson Christopher Robin Timothy Turner Jan Kooijman
    Kanga Kanga Barbara Luddy Beatrijs Sluyter
    Roe Roo Clint Howard Anne-Mieke Ruyten
    Uil Owl Hal Smith Jérôme Reehuis
    Verteller N.v.t. Sebastian Cabot Kees Coolen

    [bewerken] Nummers

    • "Winnie the Pooh"
    • "Up, Down and Touch the Ground"
    • "Rumbly in My Tumbly"
    • "Little Black Rain Cloud"
    • "Mind Over Matter"
    • "A Rather Blustery Day"
    • "The Wonderful Things About Tiggers"
    • "Heffalumps and Woozles"
    • "The Rain Rain Rain Came Down Down Down"
    • "Hip Hip Pooh-Ray!"

    01-08-2010 om 10:45 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Robin Hood (1973)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    Robin Hood
    Afbeelding gewenst
    Regie Wolfgang Reitherman
    Productie Wolfgang Reitherman
    Script Larry Clemmons
    Ken Anderson
    Hoofdrollen zie Stemverdeling
    Muziek Roger Miller
    Distributie Walt Disney Pictures
    Buena Vista Pictures
    Uitgebracht 8 november 1973 (USA)
    Genre Animatie
    Familie
    Avontuur
    Lengte 83 min.
    Taal Engels
    Land Vlag van de Verenigde Staten van Amerika USA
    Budget $1.500.000
    IMDb-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    Robin Hood is een Amerikaanse animatiefilm uit 1973, geproduceerd door de Walt Disney Studio Entertainment. De film werd voor het eerst vertoond op 8 november 1973. Het is oorspronkelijk de 21ste originele animatiefilm uit de Disney-koker. Het was tevens de eerste film waarbij Walt Disney op generlei wijze betrokken was (overleden 1966 !). De vorige film, De Aristokatten, werd ook na zijn dood gemaakt, maar daarvan had hij persoonlijk nog wel het script goedgekeurd.

    De film is gebaseerd op de legende van Robin Hood, maar wordt verteld met antropomorfe dieren in de hoofdrol in plaats van mensen.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Plot

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    De film begint met een korte introductie door een verteller, die de kijker vertelt dat koning Richard I van Engeland op kruistocht is gegaan, en zijn valse, hebzuchtige broer prins Jan zonder Land de troon zolang heeft overgenomen. Prins Jan is een tiran voor het Britse volk met zijn hoge belastingen. De enige die het tegen hem durft op te nemen is Robin Hood met zijn handlanger Kleine Jan. Al in het begin van de film zetten ze Prins Jan een hak door hem, vermomd als waarzegsters, te overvallen en hem een flink geldbedrag afhandig te maken.

    Prins Jan vestigt zich in een kasteel bij Nottingham, waar ook Robin’s geliefde Lady Marian verblijft. Robin bezoekt, vermomd als blinde man, een aantal burgers die kort daarvoor zijn bezocht door de Sheriff van Nottingham en geeft hun als steun wat van het gestolen geld. Ook geeft hij Skippy, een jonge knaap, een pijl en boog voor diens verjaardag.

    Om Robin Hood uit zijn schuilplaats te lokken, organiseert Prins Jan een boogschietwedstrijd met als hoofdprijs onder andere een kus van Marian. Robin gaat erheen in vermomming. Hij wint, maar wordt nadien ontmaskerd en bijna onthoofd. Hij kan ontsnappen wanneer Kleine Jan, eveneens in vermomming aanwezig, Prins Jan gijzelt en zo Robins vrijlating afdwingt. De sheriff bevrijdt Prins Jan, waarna een groot gevecht losbreekt. In de chaos kunnen Robin en Marian ontkomen naar Robins schuilplaats, waar ze die nacht met alle ander inwoners van Nothingham een groot feest vieren. Tijdens het feest bedenken ze zelfs een spottend lied waarin Prins Jan wordt omschreven als de slechtste koning ooit.

    Dit lied heeft verregaande gevolgen. Wanneer Prins Jan erover hoort, verdrievoudigd hij de belastingen en laat iedereen die niet kan betalen in de gevangenis gooien. Ook Broeder Tuck wordt gearresteerd. Dit geeft Prins Jan een nieuw plan: hij wil Broeder Tuck laten ophangen in de hoop dat Robin Hood hem zal komen redden. Robin hoort van het plan, maar beseft dat het een val is. In plaats van Broeder Tuck op de dag van de ophanging te bevrijden, dringen Robin en Kleine Jan de nacht ervoor de gevangenis al binnen om zowel Broeder Tuck als de andere gevangenen te redden. Robin steelt tevens al het belastinggeld terug uit de kamer van Prins Jan.

    Het plan loopt op het laatste moment toch nog mis wanneer Prins Jan wakker wordt en Robin betrapt. De dorpelingen en Kleine Jan kunnen ontkomen, maar Robin wordt ingesloten in het kasteel. Hij kan ontkomen aan de soldaten en vlucht naar een torenkamer, waar hij echter de sheriff met een brandende fakkel treft. In een poging Robin Hood te verslaan, steekt de sheriff per ongeluk het kasteel in brand. Robin kan uit het brandende kasteel ontkomen door vanuit de toren in de gracht te springen. Prins Jan is razend dat ook dit plan is mislukt, en reageert zijn woede af op graaf Slis.

    Kort na deze gebeurtenissen keert Koning Richard terug en laat Prins Jan, de sheriff, en graaf Slis gevangenzetten vanwege hun verraad. Robin en Marian trouwen.

    [bewerken] Stemverdeling

    Personage Engelstalige versie Nederlandstalige versie
    Robin Hood Brian Bedford Arnold Gelderman
    Kleine Jan Phil Harris Coen Flink
    Jonkvrouw Marian Monica Evans Simone Rooskens
    Prins Jan Peter Ustinov Jules Croiset
    Graaf Slis Terry-Thomas Paul Haenen
    Sheriff van Nottingham Pat Buttram Jérôme Reehuis
    Broeder Tuck Andy Devine Max Croiset
    Vrouwe Tock Carole Shelley Tonny Huurdeman
    Hans Haan Roger Miller Harrie Geelen
    Trigger George Lindsey Wim Wama
    Nutsy Ken Curtis Arnold Gelderman
    Koning Richard Leeuwenhart Peter Ustinov Jules Croiset
    Moeder Konijn Barbara Luddy Tonny Huurdeman

    [bewerken] Vertaald door

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Productie

    Robin Hood werd geproduceerd met een kleiner budget dan de meeste andere Disneyfilms. Derhalve gebruikten de tekenaars veel beelden uit voorgaande films als basis voor de tekeningen in Robin Hood. Zo is een dansscène uit de film gebaseerd op een scène uit Sneeuwwitje en de zeven dwergen.[1] Dit is vooral goed te zijn tijdens het dansnummer "The Phony King of England". Voor de personages werden oude tekeningen uit Jungle Boek en de Aristokatten als basis gebruikt. De animatie van Kleine Jan is bijna gelijk aan die van de beer Baloe uit Jungle Boek. De stem van beide personages werd gedaan door dezelfde acteur; Phil Harris.

    De kleding van Prins Jan is gelijk aan die van de koning uit de film Heksen en Bezemstelen. De kleding van Robin Hood doet sterk denken aan die van Peter Pan uit de gelijknamige film.

    Robin Hood wordt in de film neergezet als een antropomorfe vos. Dit omdat men aanvankelijk een film wilde maken over Van den vos Reynaerde, maar Disney eerder al had besloten dat Reynaarde ongeschikt was als protagonist voor een film.

    Peter Ustinov, die de stem van Prins Jan insprak, stond bekend voor het spelen van over-the-top schurken. Hij sprak in zowel de Engelstalige als Duitstalige versie de stem van prins Jan in.

    Aanvankelijk was er een alternatief einde voor de film gepland. In dit einde, waarvan een paar schetsen te zien zijn op de DVD-uitgave van de film, raakt Robin gewond bij zijn sprong van de toren. Hij wordt door Kleine Jan en Marian naar een kerk gebracht, alwaar Prins Jan hem probeert te doden maar net op tijd wordt gestopt door Richard.

    [bewerken] Nummers

    • "Whistle-Stop"
    • "Oo De Lally"
    • "Love"
    • "The Phony King of England"
    • "Not In Nottingham"

    [bewerken] Ontvangst

    De film was een groot success, met een totale opbrengst 9,5 miljoen dollar. Op Rotten Tomatoes zijn de meningen over de film verdeeld. Onder critici scoort de film 57%, maar onder gebruikers 90%.

    [bewerken] Internationale premières

    • Argentinië: 6 december 1973
    • Brazilië: 14 april 1974
    • Italië: 10 oktober 1974
    • Zweden: 30 november 1974
    • Spanje: 5 december 1974
    • Frankrijk: 13 december 1974
    • West-Duitsland: 13 december 1974
    • Finland: 20 december 1974
    • Denemarken: 26 december 1974
    • Nederland: 11 december 1974
    • Noorwegen: 26 december 1974
    • Hongkong: 23 januari 1975
    • Japan: 5 juli 1975

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    • In 1974 werd Robin Hood genomineerd voor een Academy Award in de categorie beste originele lied ("Love")
    • In 1976 won de film een Golden Screen.

    01-08-2010 om 10:45 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Heksen & Bezemstelen

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

    Ga naar: navigatie, zoeken
    Heksen & Bezemstelen
    Afbeelding gewenst
    Regie Robert Stevenson
    Productie Bill Walsh
    Script Mary Norton (boek)
    Bill Walsh
    Don DaGradi
    Hoofdrollen Angela Lansbury
    David Tomlinson
    Roddy McDowall
    Sam Jaffe
    John Ericson
    Muziek Richard M. Sherman
    Robert B. Sherman
    Irwin Kostal
    Distributie Buena Vista Distribution
    Uitgebracht 7 oktober 1971
    Genre Familie / Avontuur / Fantasie / Musical
    Lengte 117 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Budget $20.000
    IMDb-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    Heksen & Bezemstelen (originele titel Bedknobs and Broomsticks) is een Amerikaanse musicalfilm uit 1971, geproduceerd door Walt Disney Productions. De film combineert live-action en animatie. Het verhaal is gebaseerd op de boeken The Magic Bed Knob; or, How to Become a Witch in Ten Easy Lessons en Bonfires and Broomsticks, van Mary Norton. De hoofdrolspelers zijn Angela Lansbury en David Tomlinson.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Tijdens de Tweede Wereldoorlog worden drie Londense kinderen Carrie, Paul en Charlie ondergebracht in een klein dorpje bij een humeurige dame genaamd Eglantine Price. Price is totaal niet gesteld op de drie, maar ze heeft geen keus daar de overheid heeft besloten alle kinderen te evacueren uit Londen. Price is in het geheim bezig een schriftelijke cursus tot heks te volgen, in de hoop dat haar magie de Britse soldaten kan helpen in de oorlog. De drie kinderen ontdekken al snel het geheim van Price. Om ze stil te houden betovert ze een bed zodat de kinderen hiermee naar elke plaats ter wereld kunnen reizen.

    Price is bijna klaar met haar opleiding, maar mist nog een belangrijke spreuk: substitutiary locomotion, waarmee ze levenloze voorwerpen uit zichzelf kan laten bewegen. Omdat de aanbieder van de cursus, professor Emelius Browne, plotseling is opgehouden haar nieuwe lessen toe te sturen, zoeken Price en de kinderen hem op in Londen. Al snel blijkt Browne een oplichter te zijn die spreuken uit een oud toverboek kopieert en verkoopt als “cursus”. Hij is dan ook stomverbaasd dat de spreuken bij Price echt blijken te werken. Hij heeft echter niet de spreuk waar Price naar zoekt.

    In een poging deze spreuk te vinden reizen Price, Browne en de kinderen de wereld over. De spreuk blijkt uiteindelijk op een mediallon te staan dat verstopt is op het eiland Naboombu; een eiland bewoond door getekende antropomorfe dieren. Met veel moeite slagen ze erin de spreuk te bemachtigen.

    Eenmaal thuis is de groep getuige van hoe een aantal Duitse soldaten aan land komen als voorhoede voor een invasie. Price gebruikt de nieuwe spreuk om een groot aantal harnassen en oude wapens in een museum tot leven te brengen en de Duitsers te verslaan. De Duitsers blazen echter wel Prices huis op, waar al haar spreuken opgeslagen lagen. Price besluit hierop om haar cursus tot heks te laten voor wat het is.

    [bewerken] Hoofdrolspelers

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Angela Lansbury Miss Price
    David Tomlinson Emelius Browne
    Roddy McDowall Mr. Jelk
    Sam Jaffe Boekhandelaar
    John Ericson Col. Heller
    Cindy O'Callaghan Carrie
    Roy Snart Paul
    Ian Weighill Charlie

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Verschillen met het boek

    • In de film is Carey de oudste van de drie kinderen.
    • In het boek verblijven de kinderen eerst bij een tante, die hen het bed geeft. Pas later gaan ze naar mevrouw Price.
    • In het boek is het eiland waar de spreuk ligt bewoond door kannibalen in plaats van antropomorfe dieren.
    • In het boek reizen de kinderen ook terug in de tijd.
    • In de boeken wordt nooit gesproken over de Tweede Wereldoorlog.

    [bewerken] Uitgave

    De film was oorspronkelijk gepland als een groots opgezette film voor de feestdagen, vergelijkbaar met Mary Poppins, maar kort na uitgave werd de film ingekort naar een speelduur van twee uur. Hiervoor moesten een subplot omtrent Roddy McDowall's personage en drie liedjes uit de film worden geknipt. Deze verkorte versie werd in 1979 opnieuw in de bioscoop uitgebracht. In 1996 werd de film grotendeels in de oude vorm hersteld.

    [bewerken] Soundtrack

    • "The Old Home Guard"
    • "The Age of Not Believing"
    • "With a Flair"
    • "Eglantine"
    • "Don't Let Me Down"
    • "Portobello Road"
    • "The Beautiful Briny"
    • "Substitutiary Locomotion"
    • "A Step in the Right Direction"
    • "Nobody's Problems"
    • "Solid Citizen"
    • "Fundamental Element"

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    De film kreeg 5 Academy Awardnominaties en won er één.[1]

    • Special Visual Effects (gewonnen) (Alan Maley, Eustace Lycett, and Danny Lee)

    Nominaties:

    01-08-2010 om 10:44 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    De Aristokatten

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    De Aristokatten
    (The Aristocats)
    Afbeelding gewenst
    Regie Wolfgang Reitherman
    Productie Winston Hibler
    Wolfgang Reitherman
    Script Ken Anderson
    Larry Clemmons
    Eric Cleworth
    Vance Garry
    Tom McGowan
    Tom Rowe
    Julius Svendsen
    Frank Thomas
    Ralph Wright
    Hoofdrollen Zie stemmen
    Muziek George Bruns
    Distributie Buena Vista Pictures
    Uitgebracht 24 december 1970
    Genre Animatie
    Lengte 78 min.
    Taal Nederlands (oorspr. Engels)
    Budget $ 4 miljoen
    IMDb-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film

    De Aristokatten (Engels: The Aristocats) is een Amerikaanse tekenfilm van Walt Disney Pictures uit 1970. Het was de eerste animatiefilm gemaakt na het overlijden van Walt Disney. Het script van de film was echter nog wel door Disney goedgekeurd voor zijn overlijden. De film is geregisseerd door Wolfgang Reitherman.

    Het verhaal gaat over een aristocratische kattenfamilie die door de butler wordt ontvoerd om de erfenis van zijn bazin te verkrijgen. Een straatkat helpt hen om naar huis terug te keren.

    Het oorspronkelijke idee, een geanimeerde romantische komediemusical over pratende Franse katten, werd gebruikt voor de film Gay Purr-ee.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    In het Parijs van 1910 wonen een moederkat Duchess en haar drie kittens, dochter Marie en de zonen Berlioz en Toulouse, in het grote huis van de gepensioneerde operazangeres Adelaide “Madame” Bonfamille, samen met de butler Edgar Mietzelfeld, het paard Frou Frou en Roquefort de muis, die goede vrienden is met de katten.

    Op een dag laat Madame haar testament opmaken. Ze wil dat al haar bezittingen naar haar katten gaan daar ze zelf geen familie heeft. Edgar hoort dit en is razend. Hij had namelijk verwacht dat hij alles zou erven. Om zijn erfenis veilig te stellen, besluit hij zich van de katten te ontdoen. Hij doet slaappillen in hun melk. Die nacht neemt hij de slapende katten in een mand mee naar het platteland. Hij wordt echter aangevallen door twee honden, Napoleon en Lafayette, en verliest de mand bij een brug. Later die nacht ontdekt Madame dat haar katten weg zijn.

    De katten ontwaken door een onweersbui uit hun slaap en besluiten weer richting Parijs terug te keren, alhoewel ze geen idee hebben waar ze zijn achtergelaten. De katten worden goed bevriend met straatkat Thomas O'Malley, die besluit hen op weg te helpen. Zo helpt hij hen een lift te krijgen van een melkboer. Ze krijgen onderweg ook hulp van twee Britse ganzen. Eenmaal in Parijs brengen ze de nacht door bij enkele vrienden van O’Mally, een groep straatkatten die jazzmuziek spelen.

    Terug bij Madame worden de katten opgewacht door Edgar. Hij probeert nogmaals de katten weg te werken. Ditmaal stopt hij ze in een kist die naar Timboektoe zal worden gebracht. O’Malley en de jazzkatten schieten te hulp. Door hun toedoen en die van Frou Frou belandt Edgar zelf in de kist en wordt afgevoerd naar Timboektoe.

    Na de plotselinge verdwijning van Edgar verandert Madame Bonfamille voor de laatste keer haar testament: Haar erfenis gaat naar haar kattenopvanghuis waar Jazzkat met zijn band en Thomas O'Malley ook mogen wonen.

    [bewerken] Stemmen

    De film verscheen oorspronkelijk in het Engels, en is nadien tweemaal nagesynchroniseerd voor de Nederlandstalige markt.

    Personage Engelstalige versie Nederlandstalige versie 1970 Nederlandstalige versie 2008¹
    Thomas O'Malley Phil Harris Louis Neefs Günther Neefs
    Duchess Eva Gabor Wieteke van Dort Maaike Widdershoven
    Berlioz Dean Clark Michiel Geelen Wiet de Bruijn
    Toulouse Gary Dubin Sander Van Zijl Xavier Werner
    Marie Liz English Barbra Gulikers Lydia Verhoef
    Edgar Roddy Maude-Roxby Luc Lutz Sander de Heer
    Adelaide 'Madame' Bonfamille Hermione Baddeley Emmy Lopes Dias
    Roquefort Sterling Holloway Arnold Gelderman Ewout Eggink
    Napoleon Pat Buttram Joan Remmelts Wim van Rooij
    Lafayette George Lindsey Joost Prinsen Jan Anne Drenth
    Jazz Kat Scatman Crothers Willem Duyn Pim Koopman
    Abigail Giebel Monica Evans Tonny Huurdeman
    Amelia Giebel Carole Shelley Maya Bouma
    Notaris George Charles Lane Sacco van der Made Fred Meijer
    Oom Waldo Bill Thompson Harrie Geelen
    Chinese Kat Paul Winchell Arnold Gelderman
    Russische Kat Thurl Ravenscroft Harrie Geelen
    Engelese Kat Lord Tim Hudson Harrie Geelen
    Italiaanse Kat Vito Scotti Arnold Gelderman

    ¹ Op 16 april 2008 bracht Disney een speciale uitvoering van de DVD van de film De Aristokatten uit. Voor deze DVD is er een nieuwe Nederlandse nasynchronisatie gemaakt met o.a. Günther Neefs en Maaike Widdershoven.

    De dialogen zijn vertaald door:

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Uitgave

    De film verscheen voor het eerst in de bioscoop op 11 december 1970, en is nadien opnieuw uitgebracht op 19 december 1981 en 10 april 1987. Op 1 januari 1990 verscheen de film op VHS.

    [bewerken] Soundtrack

    1. "The Aristocats" - Maurice Chevalier. De titelsong van de film. Het nummer werd geschreven door Robert & Richard Sherman aan het eind van hun achtjarige contract met Disney. Zanger Maurice Chevalier was eigenlijk al met pensioen toen hij instemde het nummer in te zingen voor de film.
    2. "Scales and Arpeggios" - Liz English, Gary Dubin, Dean Clark, Robie Lester
    3. "Thomas O'Malley Cat" - Phil Harris
    4. "Everybody Wants to Be a Cat" - Phil Harris, Scatman Crothers, Thurl Ravenscroft, Vito Scotti, Paul Winchell
    5. "She Never Felt Alone" - Robie Lester
    6. "Ev'rybody Wants to Be a Cat (reprise)" - Phil Harris, Scatman Crothers, Thurl Ravenscroft, Vito Scotti, Paul Winchell, Ruth Buzzi, Bill Thompson

    [bewerken] Notities

    • Er stond een direct-naar-video vervolgfilm gepland getiteld “de Aristokatten II”, maar de productie hiervan werd in 2005 gestopt.
    • De stem van het personage Jazzkat zou oorspronkelijk gedaan worden door Louis Armstrong. Om die reden werd het personage gemodelleerd naar Armstrong, waaronder de manier waarop hij op de trompet speelt. Op het laatste moment trok Armstrong zich echter terug.
    • De rol van het personage Oom Waldo was de laatste rol van acteur Bill Thompson. Hij stierf kort na uitkomst van de film aan een hartaanval.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    De Aristokatten won in totaal drie prijzen:

    01-08-2010 om 10:32 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.

    Jungle Boek (1967)

    Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
    Ga naar: navigatie, zoeken
    Jungle Boek
    Afbeelding gewenst
    Regie Wolfgang Reitherman
    Productie Walt Disney
    Script Rudyard Kipling(boek)
    Larry Clemmons
    Ralph Wright
    Ken Anderson
    Vance Gerry
    Muziek George Bruns (origineel)
    Distributie Walt Disney Productions
    Uitgebracht 18 oktober 1967 (VS)
    Genre Animatie / Familie
    Lengte 78 minuten
    Taal Engels
    Land Verenigde Staten
    Vervolg Jungle Boek 2
    IMDb-profiel
    MovieMeter-profiel
    Portaal  Portaalicoon   Film
    Disney

    Jungle Boek (originele titel Jungle Book) is een Amerikaanse tekenfilm uit 1967, geproduceerd door Walt Disney en geregisseerd door Wolfgang Reitherman. De film ging in première (in de V.S.) op 18 oktober 1967. Het is de 19e avondvullende film van Disney. Het verhaal is gebaseerd op het gelijknamige boek van Rudyard Kipling.

    Dit is de laatste tekenfilm waar Walt Disney persoonlijk aan meewerkte. Hij stierf tijdens de productie.

    Inhoud

    [verbergen]

    [bewerken] Verhaal

    Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details van de plot en/of de afloop van het verhaal.

    Het verhaal speelt zich af in de jungle van India. Op een dag vindt de zwarte panter Bagheera een verlaten mensenbaby in een mandje. Omdat het dichtstbijzijnde mensendorp te ver weg is, brengt hij de baby naar een roedel wolven. Het kind wordt door hen geaccepteerd en opgevoed. Ze geven hem de naam Mowgli.

    Jaren later komt aan Mowgli’s onbezorgde leven bij de wolven een einde wanneer de tijger Shere Khan terugkeert in de jungle. Shere Khan heeft een gruwelijke hekel aan mensen en wil Mowgli vermoorden. Voor zowel Mowgli’s eigen veiligheid als die van de roedel wordt besloten dat hij terug moet naar de mensen. Bagheera biedt aan om Mowgli naar een mensendorp te brengen.

    Mowgli is echter niet van plan de jungle te verlaten, zelfs niet na een bijna fatale ontmoeting met de slang Kaa. Wanneer Bagheera er op den duur genoeg van heeft en Mowgli achterlaat, loopt deze de beer Baloe tegen het lijf. Die besluit Mowgli onder zijn hoede te nemen en hem te leren als een beer te leven. Het gaat fout wanneer Mowgli wordt ontvoerd door een groep apen onder leiding van Koning Louie. Louie wil dat Mowgli hem het geheim om vuur te maken leert. Bagheera en Baloe spannen samen om Mowgli te redden. Nadien overtuigt Bagheera Baloe dat het voor Mowgli echt beter is als hij de jungle verlaat.

    Wanneer Mowgli hoort dat ook Baloe hem terug naar de mensen wil brengen, voelt hij zich verraden en vlucht weg. Hij belandt in een kaal landschap waar hij een groep gieren ontmoet. Hier komt hij tevens oog in oog te staan met Shere Khan. Baloe arriveert net op tijd om Mowgli van Shere Khan te redden. Mowgli kan Shere Khan uiteindelijk verjagen met een brandende tak.

    Nadien brengt Baloe Mowgli naar het mensendorp. Mowli’s eerdere opvattingen over het verlaten van de jungle veranderen spontaan wanneer hij een meisje uit het dorp ziet, en verliefd op haar wordt. Hij volgt haar terug het dorp in.

    [bewerken] Rolverdeling

    [bewerken] Engelstalige stemmen

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Phil Harris Baloe
    Sebastian Cabot Bagheera
    Louis Prima Koning Louie
    George Sanders Shere Khan
    Sterling Holloway Kaa |
    J. Pat O'Malley Kolonel Hathi
    Bruce Reitherman Mowgli

    [bewerken] Nederlandstalige stemmen

    Acteur↓ Personage↓ Opmerkingen↓
    Coen Flink Baloe
    Joan Remmelts Bagheera
    Willem Duyn Koning Louie
    Jules Croiset Shere Khan
    Arnold Gelderman Kaa
    Lex Goudsmit Kolonel Hathi
    Michael Geelen Mowgli

    [bewerken] Achtergrond

    [bewerken] Ontwikkeling

    Omdat hij ontevreden was over het succes van zijn vorige film, Merlijn de Tovenaar, besloot Disney zijn tekenaars de kans te geven optimaal hun best te doen voor Jungle Boek.[1] Hij maakte Larry Clemons tot een van de vier scenarioschrijvers voor de film. Naar verluidt zou hij Clemons een kopie van Kipling’s boek hebben gegeven, met het advies dit boek vooral niet te lezen alvorens aan het script te beginnen.[1]

    Walt Disney speelde zelf een actieve rol in het maken van de film.[1] Het was de laatste film waar hij zelf bij betrokken was. Hij rekende voor het succes van Jungle Boek vooral op de personages. Voor het eerst in de geschiedenis van Disney werden bovendien bekende acteurs ingehuurd om de stemmen van de personages in te spreken.[2] De tekenaars lieten zich inspireren door deze acteurs en soms ook muzikanten om de personages te ontwikkelen.[2] Zo lijken de gieren uit de climax van de film qua uiterlijk sterk op The Beatles. De reden dat gekozen werd om de vogels naar hen te modelleren was omdat het er even naar uitzag dat The Beatles de liedjes voor de film zouden inzingen en de stemmen voor de gieren zouden doen. Manager Brian Epstein (die twee maanden voor de film uitkwam stierf aan de gevolgen van drugs) had Disney zelf benaderd met het verzoek of The Beatles aan de film mee mochten werken. Epstein vergat echter om zijn plannen eerst met de bandleden zelf te bespreken. John Lennon was tegen het idee, en keurde het dan ook af toen hij het hoorde.[3]

    [bewerken] Verschillen met het boek

    Disney liet het verhaal van Kipling aanpassen om het geschikter te maken voor een film voor alle leeftijden. Enkele belangrijke verschillen zijn:

    • Mowgli’s wolfvader draagt in de film de naam Rama, maar in het boek is dit de naam van een stier uit het mensendorp.
    • In het boek wordt Mowgli door de wolven gevonden, niet door Bagheera.
    • De persoonlijkheden van Bagheera en Baloe zijn in de film vrijwel tegenovergesteld aan het boek. In het boek is juist Baloe de serieuze leraar die Mowgli de lessen van de jungle bijbrengt, terwijl Bagheera het allemaal wat minder nauw neemt en Mowgli meer zijn gang laat gaan.
    • In het boek wordt Shere Khan gedood door Mowgli en een groep vee. In de film wordt hij enkel verjaagd.
    • In het boek is Kaa juist een van de protagonisten en een goede vriend van Mowgli.
    • In de film hypnotiseert Kaa iemand met zijn ogen; iets waar alleen Shere Khan immuun voor is. In het boek gebruikt hij een soort dans, en is alleen Mowgli hier immuun voor.
    • In het boek is Hathi een wijze heerser van de jungle. Bovendien heeft hij in het boek drie kinderen, tegen maar een in de film.
    • De apen zijn in het boek een stuk kwaadaardiger dan in de film.
    • Koning Louie en de gieren zijn er voor de film bijbedacht.
    • Personages uit het boek die juist ontbreken in de film zijn Tabaqui de jakhals en Chil de wouw.
    • De wolven hebben een grotere rol in het boek dan in de film.
    • In het boek beseft Mowgli zelf het belang van zijn terugkeer naar de mensen. In de film wil hij tot het eind in de jungle blijven.

    [bewerken] Muziek

    De soundtrack van de film bevat de volgende nummers:

    • "Jungle Book Overture" - (instrumentaal)
    • "Colonel Hathi's March"
    • "The Bare Necessities"
    • "I Wan'na Be Like You"
    • "Trust in Me"
    • "That's What Friends Are For"
    • "My Own Home"

    Origineel zouden alle liedjes voor Jungle Book door Terry Gilkyson geschreven worden. Echter, Walt Disney vond de liedjes ongepast en huurde de Sherman Brothers in om andere liedjes te schrijven. Echter, er was één nummer welke de Sherman Brothers er in hebben gelaten, namelijk "The Bare Necessities". De score van de film werd gecomponeerd door George Bruns.

    Enkele nummers die niet in de film zijn verwerkt zijn:

    • "Brothers All"
    • "The Song of the Seoneee"
    • "Monkey See, Monkey Do"
    • "I Knew I Belonged to Her"
    • "In a Days Work"
    • "The Mighty Hunters"

    [bewerken] Reacties

    De film kreeg vooral goede kritieken, maar deze waren mogelijk grotendeels beïnvloed door het feit dat Walt Disney was gestorven tijdens de productie van de film.[2] In Amerika alleen al bracht de film bij de originele uitgave 13 miljoen dollar op.

    [bewerken] Spin-offs

    • Veel personages uit de film stonden model voor de personages in de animatieserie TaleSpin. Baloe heeft hierin zelfs de hoofdrol.
    • In 1994 kwam Disney met een live-action remake van de film getiteld Rudyard Kipling's The Jungle Book. Deze film bevat een serieuzer verhaal met meer volwassen thema’s.
    • In 1996 verscheen de animatieserie Jungle Club, welke draait om jonge versies van de dierlijke personages uit de film
    • In 2003 kreeg de film een vervolg getiteld Jungle Boek 2.

    [bewerken] Prijzen en nominaties

    In 1968 werd Jungle Boek genomineerd voor een Academy Award in de categorie beste lied. Datzelfde jaar won de film de Young Audience Award voor beste kinderfilm op het Gijón International Film Festival

    In 1988 won de film de Golden Screen met 1 ster.

    [bewerken] Trivia

    In Jommekes album 242 "De puddingkoningin" is er in een beeldplaatje een verwijzing naar deze film te vinden.

    01-08-2010 om 10:31 geschreven door Woody  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)


    Archief per week
  • 26/07-01/08 2010

    Foto

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Laat zeker iets achter op mijn gastenboek !


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Inhoud blog

  • Blog als favoriet !


    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs