Akasztó-Harta. Het ringen-gyűrűzés
van de (witte-er bestaat ook een zwarte versie) ooievaar-gólya loopt ver naar het einde Gólyaroad show Dit keer
waren we te gast in Harta
(3400 inwoners en 30 km van hieruit). Ranger Tamás Adám
van het nationaal park (Kiskunsági nemzeti park) en zijn team trokken naar dit
dorp waar nogal wat in oorsprong Schwabenhongaren-Sváb wonen. Dit
dorp is in feite tweetalig: Hongaars-Duits. De Duitse benaming is Hartau. Het
was de eerste keer dat de trein daar voorbij kwam. En dit was te zien. Grote
belangstelling van jong en oud bij het ringwerk-madárgyűrűzés. Ze kregen het nodige te zien
en kregen ook door een team een promotiefolder (szórólap) Fehérgólya-Védelmi
Program van MME (Magyar Madártani és
természetvédelmi Egyesület)- in de hand gestopt. Er waren drie jongen (fióka), in het
betrokken nest (fészek). Een exemplaar werd naar beneden gehaald als didactisch
materiaal.Wij waren erbij en daarover brengen wij een fotoverslag. Nadien ging
he team naar Dunapataj en Ordás. Intussen updaten wij voor jullie hoe het gaat
met de ooievaars in Akasztó? Goed, dat zullen fotos bewijzen. Die worden hier
jammer genoeg niet geringd.
Het fotoverslag.

En dit is het nest-fészek
met de drie jongen. Een vervangnest want het geprogrammeerde nest was te hoog
voor de hoogtewerker. Eerst wordt het nest gecontroleerd en gevaarlijk
nestmateriaal (zoals koorden) verwijderd. Twee kleintjes werden in het nest
geringd. Eentje kwam als didactisch materiaal naar beneden. Bewonder de blauwe lucht, zo typisch voor Hongarije in dit seizoen.

Het didactische
materiaal, een jonge ooievaar (flink gegroeid) wordt naar beneden gehaald voor de nodige uitleg
over het ringwerk, de trek-vonulás, de overlevingskansen en het ringen zelf.

Heel wat
belangstelling van jong en oud. Normaal het is de eerste keer dat hier geringd
wordt. En niet te vergeten in Hongarije is het reeds schoolvakantie. Dus de
kinderen kwamen spontaan opdagen.

De toeschouwers
vanuit een ander camerastandpunt. Alles speelt zich af op het sport, annex
speelterrein van de gemeente Harta.

De te ringen jonge
ooievaar (fiatal gólya) is beneden. De belangstellenden
gaan gedisciplineerd in een cirkel zitten
om iedereen te laten genieten. Het geheim er waren nogal wat
schooljuffrouwen in de buurt
De ranger-ringer Tamás Adám is klaar voor de
uitleg. In de achtergrond het nest en de hoogtewerker.

Tamás Adám heeft
alles klaar voor de uitleg en het ringen. Het snoer met kleurringen
(színes gyűrű) hangt zoals
steeds aan de nek.

Grote belangstelling
bij het jonge volkje. Natuur opvoeding is ook hier een belangrijk onderdeel van
het schoolprogramma in de lagere en middelbare school.

Gespannen gezichten
en een en al aandacht voor de uitleg van Tamás Adám.

Het beeld van de dag.
De jonge ooievaar ligt er rustig bij en vraagt zich wellicht af waarvoor al die
drukte nodig is. En kijk naar het kleine meisje met hoedje, die bestudeert met
aandacht de promotiefolder omtrent het ringwerk van de ooievaar.

En nu de nodige
uitleg over het nut van het ringwerk, hoe het ringen verloopt, info over de trek
naar Afrika, het aantal ooievaars dat sneuvelt onderweg, wanneer ze voor het
eerst terugkeren enz. En de ooievaar blijft er rustig bij.

En dan de
onvermijdelijke knuffel- annex koestersessie. De kleinsten verdrongen zich om
toch maar die jonge ooievaar te kunnen strelen. Zo wordt die ook een beetje van hen.

De rectozijde van de
verspreide promotiefolder omtrent het ringwerk van de ooievaars. Vrijwilligers
uit Baja, leerlingen van het middelbaar onderwijs deelden die uit aan de
belangstellenden. Verklaring van de inhoud - Links bovenaan staat: bedreigingen - in het midden staat: het beschermen van de (witte) ooievaar - boven de foto staat: Ooievaarsbeschermingsprogramma met de slogan(in het grijze vakje): sluit bij ons aan of versterk onze rangen!

De versozijde van
diezelfde folder. Boven links staat: voedsel en verspreiding. In het midden staat: de trek. Rechts staat: Bestedingen of hoe worden de fondsen besteed. Er staat ook (links onder): in Hongarije is de ooievaar een strikt beschermde soort. Waarde per exemplaar: 100.000 ft (wat hier veel geld is aangezien de gemiddelde wedde zowat 80.000 ft bedraagt)

Een algemene
promotiefolder (voorzijde) rond het "ringwerk"
madárgyűrűzés in Hongarije. Dit is hier
belangrijk en hier werken betaalde krachten in het ringwerk, aangevuld met vele
jonge vrijwilligers (meestal studenten van universiteiten en hogescholen). Op de foto vermoedelijk een jonge zeearend.
En
hoe stellen de ooievaars in het Akasztó het? Hogy vannak a Akasztoi gólyák? hogy jó- Goed, ten bewijze een paar fotos.

Het nest in
Tavaszmező ut heeft drie kleintjes ondanks her eerder ruige voorjaarsweer. Op
deze blog verscheen een foto (zie hieronder) van hetzelfde koppel net nadat ze uit Afrika
teruggekeerd waren. Op 20 augustus zullen ze hier alweer vertrekken voor de
gevaarlijke trek naar Afrika via vele omwegen. En wat vinden jullie van die "staalblauwe" Hongaarse hemel?


Het koppel in de
Szent István ut heeft er zelfs vier kleintjes. Dit is een eerder jonge nieuwe
nestplaats. De vorige broedpogingen liepen fallikant af. Enig leerwerk is ook hier nodig. Jonge ooievaars keren pas na vier jaar terug
naar hun geboorteomgeving. Daarom komen ze nog niet direct tot broeden. Jonge
niet geslachtsrijpe vogels troepen samen tot kudden die gezamenlijk in de
puszta frequenteren. Hier in het dorp zijn veel nesten bezet, doch een paar oude bleven leeg. Er kwamen wel minstens drie nieuwe nesten bij in de hoofdstraat en niet altijd op de speciaal geplaatste "wielen". Sommige bouwden hun nest gewoon bovenop de paal en gebruiken de elektriciteitsdraden als randsteun. Dit is uiteraard niet zonder gevaar. De talrijke broedkoppels komt o.a. door het rijke voedselaanbod in de omgeving. Het dorp is immers omringd door het nationale park (nemzeti park).
Bron:
eigen ervaring eigen fotos.
Summary: The ringing of storks in Hungary (Bács Kiskun province-Southern Great Plain) is nearly finished. The stork is a general-protected breeding bird in this country. We were present at the ringing in the town "Harta", a language mixed village (Hartau in German) - Hungarian German -. For this event many spectators, and especially many kids showed up. During the ringing-job the spectators got information about this bird, the food, the migration, how many will survive the first winter etc.I gave also an update of the situation of the storks in the village Akasztó. They have a lot of chickens...Look and the pictures and enjoy. In the text I use some "Hungarian" words for potential Hungarian readers.
|