Papa Luc is (eens te meer) zijn job kwijt. Hij werkte sinds
zes maanden bij een Congolese vrouw, voor
150 USD/maand , van 9u tot 14, om in de keuken een handje te helpen. Dit
is voor Kinshasa niet goed, maar ook niet slecht betaald, hij kon er alleszins
zijn kinderen basic van te eten geven.
Zijn vrouw, zoals de meeste vrouwen
hier, werkte in de informele sector, onder de noemer On se débrouille. Hier
valt alle kleine verkoop onder, papieren zakdoekjes tussen stilstaande wagens,
oliebollen, brood, tweedehandskledij aangekocht als ingevoerde balen
spullenhulp bij de Libanezen, fruit en groenten (zoals mama Double), enz. Nu
werkt de vrouw van Luc ook al een paar maanden niet meer: ze had een grote
stock groenten ingekocht, die ze niet tijdig had kunnen verkopen, dus de rest
was rot geworden, en nu had ze dus geen kapitaal meer.
In 2007, als ik naar
Bwamanda vertrok, had ik Luc, (die toen voltijds bij mij werkte als
huishoudhulp) zijn volledige afrekening uitbetaald, hem aangeraden een
bankrekening te openen en zijn geld daar op te zetten. Ik had schriftjes
gekocht, hem uitgelegd hoe hij met een
begin kapitaal van een baal of 3 tweedehandskleding konstarten, hoe hij
zijn uitgaven en inkomsten elke dag, samen met zijn vrouw, in het schriftje
moest schrijven, de opbrengst van de verkoop telkens moest storten op de
bankrekening, en op het einde van de maand enkel zijn winst mocht afhalen om
van te leven, en opnieuw balen aan te kopen
Als ik hem in 2012 terug zag,
bleek het allemaal moeite voor niets geweest te zijn: on avait mal calculé, il
ne reste plus rien
. Nochtans had ik hem bij mijn vertrek naar Bwawanda ook
kunnen plaatsen bij een kennis van mij, waar hij nog meer dan een jaar goed
zijn brood verdiende als kok.
Ik leerde Luc kennen in 2004, bij mijn vriendin
Roos, waar hij toen hoofdkok was en onder haar vakkundige leiding meerdere
diners per week voor een uitgelezen gezelschap bereidde, genodigden van haar
man, die een belangrijke functie had aan de Ambassade. Op een dag werd Luc door
Roos betrapt met zijn hand in haar handtas om geld te lenen. Als ze hem om uitleg vroeg, viel hij
op zijn knieën op de grond : Pardon, pardon, ce nest pas moi qui veut voler,
mais dès que jentre dans votre parcelle, un esprit me tombe dessus et cest
lui qui dit que je dois voler
Roos vond dat hij best, tesamen met
zijn esprit, het huis onmiddellijk verliet.
Een paar maanden later, vond ik
een job voor hem, bij een jong getrouwd koppel, waar ik hem aanprees als goede
kok maar tevens de raad gaf het geld goed te verstoppen voor Luc zijn esprit.
Hij kookte daar degelijk, maar als de jonge vrouw hem vroeg iets speciaals te
maken vanuit zijn gloriedagen, antwoordde hij: Je ne sais plus rien, cétait
écrit dans un livre dans ma tête, mais ce livre est maintenant fermé. De jonge
vrouw gaf hem dan een mooi schriftje, en samen met hem, begon ze al de recepten die hij maakte systematisch neer
te pennen, zodat hij steeds naar zijn kunsten kon teruggrijpen, indien nodig.
Bij hun vertrek, nam ik dan Luc in dienst, niet als kok, want ik gaf geen
diners, en ik kookte liever zelf, maar wel om huishoudelijke klussen te klaren.
Zo kon hij toch het schoolgeld voor zijn kinderen betalen.
Sinds ik terug ben
van Bwamanda, vraag ik hem enkel nog sporadisch om te strijken of op het huis
te passen, als ik op missie ben of met verlof in België. Hij probeert intussen
in restaurants wat bij te klussen, maar houdt daar niet veel van over, want
volgens Congolese gewoonte, moet hij steevast een deel van zijn loon afstaan
aan het vast personeel dat er bij de baas voor zorgde dat hij als tijdelijke
hulp mocht inspringen. Nu had hij dus na maanden, terug een eerste vorm van
vast werk. Wat doet papa Luc dan? De Congolese vrouw had gezegd dat hij van
vrijdag 2/1 tot zondag 4/1 mocht thuis
blijven en pas op 5/1 zich terug moest aanmelden. Op zaterdag 3/1 belt ze hem,
met de vraag of hij toch kan komen, want dat ze gasten heeft voor een
Nieuwjaarsdiner. Luc antwoordt dat hij niet kan komen, dat hij verlof heeft,
dat hij niet in dienstverband bij haar werkt, maar als een journalier,
seulement pour donner un coup de main en dat hij dus vindt dat zij hem niet
kan verplichten af te komen om te koken, zeker niet voor het weinige geld dat
ze hem betaalt
De vrouw antwoordt op dat ogenblik niet, maar twee dagen later
belt ze hem om te zeggen dat hij niet meer hoeft te komen. Exit papa Luc. Het
is Roger die me, hoofdschuddend, het verhaal vertelt en eindigt met maintenant
il regrette tout ce quil a dit à la femme. Inderdaad, antwoord ik hem, strikt
genomen heeft Luc gelijk te denken dat hij sociale rechten heeft, maar in een
situatie waar 4/5 van de beroepsbevolking werkloos is, is het niet verstandig
op je eentje de vakbond te vertegenwoordigen. Bel Luc op en zeg dat hij zich
gaat verontschuldigen, misschien helpt dat. Zo gezegd, zo gedaan, maar het
heeft niet meer mogen baten, papa Luc zakt steeds dieper in het moeras van de
armoede.
Vandaag vroeg ik hem naar de samenstelling van zijn gezin: hoeveel
jongens en hoeveel meisjes, van welke leeftijd. Aaaah, pendant que vous étiez
parti à Bwamanda, jai encore fait 2 enfants! maw het jongste van zes kinderen
is nu 3 jaar
En dat is zijn gezin met zijn tweede vrouw, bij zijn eerste vrouw
heeft hij 4 kinderen
Mais
Luc, zeg ik hem, comment tu peux ten sortir ainsi ? ». «Cest
vrai », antwoordt hij , «mais maintenant je vais marrêter, je
risque même daller avec ma femme à la clinique pour la faire
opérer . »
Zoals papa Luc zijn er hier duizenden, met allemaal kinderen
die niet (meer) naar school gaan, want er is geen gratis onderwijs, de ouders
moeten alles zelf betalen, tot de weddes van de leraren toe. En dat is het
grote drama, een massa ongeschoolde kinderen, die binnen een paar jaar angry
young people zullen zijn, zonder toekomst, maar meer nog, zonder kritisch
denkvermogen, klaar om ingepikt te worden door populisten van allerlei pluimage:
in-droevig en angstwekkend.
16-01-2015, 19:24 geschreven door Vera 
|