Hier ben ik nog eens. Deze keer met een recente update!
Op dinsdag 14 mei komt de Nederlandse vertaling van het nieuwe boek 'Inferno' van Dan Brown in onze rekken. Deze vertaling is er helemaal niet zo gemakkelijk gekomen. Elf Europese vertalers sloten zich in 2012 gedurende twee maanden af van de buitenwereld en, verscholen in een Italiaanse bunker, werkten ze aan hun vertalingen van het boek.
Het was enorm belangrijk dat alles zo in het geheim plaatsvond. Vele uitgeverijen willen de vertaling van een boek samen met het origineel uitgeven. Anders vreest men dat ongeduldige mensen het origineel -en dus ook later de vertaling niet meer- zullen kopen. Ze zouden er dan ook alles aan doen om dit te vermijden.
Niets was dus te veel om alles goed te beveiligen. Hiervoor werden heel wat maatregelen getroffen. Gsm bij het werk was verboden, de laptops waren vastgemaakt aan de tafels en er was slechts één computer met internetverbinding. Het leek wel alsof het een scenario was, geschreven door Dan Brown zelf!
De geruchten doen de ronde dat het zou gaan om een reclamestunt. Het zou alvast geen domme zet zijn. Voor de vertalers was het een unieke gebeurtenis en voor Dan Brown en zijn uitgever is dit heel mooi meegenomen.
Tot zover het spannende nieuws over Brown.
Groetjes Jana
(bron: Jeroen Bert (8 mei 2013). Vertalen van Dan Browns 'Inferno' was helse opdracht. De Knack) http://www.knack.be/nieuws/boeken/nieuws/vertalen-van-dan-browns-inferno-was-helse-opdracht/article-4000296618439.htm
Het is geen recente update, maar toch is hij zo belangrijk dat we hem niet kunnen negeren. Op 22 maart 2013 kwam het beroemde 'Egidiuslied' naar het Brugse Gruuthusmuseum. Voor diegene die het 'Egidiuslied' toch niet zouden kennen: het is het bekendste en oudste lyrische gedicht van Vlaanderen. Dit gedicht wordt normaal gezien bewaard in een Nederlandse kluis.
De tentoonstelling kende het thema 'liefde en devotie'. Ze handelde over het ontstaan en de geschiedenis van het Gruuthusehandschrift uit de 15e eeuw. Deze speciale gebeurtenis kwam er om de vernieuwingen van het museum te vieren en om het eigenlijke doel van het museum (kijk maar naar de naam) weer wat recht aan te doen.
Het fameuze handschrift verloor Vlaanderen zes jaar geleden aan Nederland omdat de toenmalige minister van Cultuur niet wilde meebieden op dit schrift.
Je kan het schrift nog gaan bekijken tot 23 juni in Brugge. Een eenmalige kans om het in het echt te bewonderen! Het staat wel steeds online, op die manier kan je het altijd vinden, maar geef toe, in het echt is dat toch een stuk specialer?
Groetjes en tot zo voor meer boekennieuws! Jana
(bron: Frank Hellemans (21 maart 2013). Egidius is even terug in Brugge. De Knack) http://www.knack.be/nieuws/boeken/nieuws/egidius-is-even-terug-in-brugge/article-4000265702306.htm