Twaalf jaar geleden won Gao
Xingjian deze zelfde prijs, maar werd toen door China verzwegen omdat men hem
zag als een andersdenkende. (Hiervan moet men in een conservatief land als
China niet veel weten.) Gao heeft dan ook de Franse identiteit aangenomen.
China ziet Mo Yan dus als
hun eerste echte Nobelprijswinnaar voor de literatuur.
Mo Yan is een pseudoniem voor zijn echte naam Guan Moye. Spreek niet
is de betekenis hiervan. Misschien wel een toepasselijke schuilnaam als je weet dat hij
-in tegenstelling tot Gao
Xingjian- wel regeringsgezind is. In China is hij dan ook een van de
belangrijkste hedendaagse schrijvers.
Ik citeer de reden van de
keuze van het Nobelprijscomité: wegens zijn hallucinaire realisme dat
volksverhalen, geschiedenis en heden vermengt