Interaktief blog voor al de leerlingen van de poolse les (CVO Leuven)
29-09-2009
Het derde jaar is van start
Het derde jaar is zopas van start gegaan en de meeste leerlingen van het tweede jaar hebben de moed en de tijd gevonden om nog voort te gaan. Wij zijn met minder dan vroeger en er is ook een nieuwe leerling... maar de meesten zijn leerlingen waarmee we samen zaten in het tweede jaar. In dit jaar ligt de klemtoon op praktisch gebruik van alles wat we in jaar 1-2 geleerd hebben en een soort automatisme genereren om al die regels te kunnen gebruiken in de praktijk, zonder al te lang te moeten nadenken. Dit laatste is wel het moeilijkste, maar hopelijk komt dat wel.. en daar ben ik van overtuigd, als je maar genoeg blijft proberen.. We zullen nog eens wat foto's moeten trekken om de leerlingen voor te stellen....
"What has become a habit let it remain a habit,
and this, what was, what we heard from our fathers, or we have seen already by ourselves, pass to those who will come after
us; remembering that where the past was, there, also, the future will
be..."
Leon Potocki 1854.
Each year we celebrate Easter sometime between March 21 and April 25 on
the Sunday that comes just after the first full moon of Spring. This date was
fixed during the First Council of Nicaea in 325 AD. Many other holy days in the
churchs calendar are determined by this date, for example, the first day of
Lent (Ash Wednesday) or Palm Sunday.
Easter is the most important holiday for Christians. It comes in spring
when, thanks to the sun, day by day the earth become warmer and warmer and each
farmer is ready to start work on his land, as our ancestors did. That is one of
the reasons why Easter time was so important in peasants beliefs. The weather
during each day of Holy Week was thought to herald the weather during the whole
year: Wednesday indicated what the weather would be like in spring; Maundy
Thursday, the weather in summer; Good Friday, the weather during harvest and
lift time (potato harvest); while Holy Saturday was the herald of the winter
weather.
Wednesday
After the morning Mass called 'jutrznia', all church bells fell silent
until the Mass of the Resurrection. In place of the sound of the bells, young
boys wandered through the villages making noise by using rattles to remind
everybody that fasting was still in force and eating meat was forbidden.
On this day farmers went to their fields and were sprinkling land with
holy water (blessed the previous year) to ensure a rich crop.
Maundy Thursday: the day of the Last Supper
To commemorate the fact that Jesus Christ washed the feet of the
apostles, there was in Poland the custom that
bishops and kings did the same for old men. The king who initiated the
tradition was Zygmunt III. In the time of Stanisław August, it happened one
year that every one of the old men was over 100 years old and one of them was
even 125 years old. After this ceremony the old men were led to tables and
dignitaries served them to show their humility, as Jesus Christ used to
do.
To commemorate the Last Supper, a family supper was eaten in every
house. According to old tradition, many Poles did not eat at all after this
meal until Sunday breakfast.
Good Friday: the day of preparing Christs
Grave in the churches
The Graves were guarded by the most respected men.
Old tradition said that you had to visit the Grave. In towns where were
more than one church, you had to visit all of the Graves for a short prayer
and leave alms for the poor at each.
The end of Lentand at the same time the end of stomachs tormentswas
very close. As a token of that, housewives took out pots with ash and spilled
it on the soil. Then they broke the pots to make sure that the fast did not
come back. All people were sick of herring and 'żur' (of course, the version
that was eaten during fast days without any bit of grease inside). They were
happy they could say goodbye to these dishes, so they had a ritual funeral for
them. Pots with 'żur' were carried outside the house and poured out. It
happened sometimes that it was poured on the door where a nice girl lived.
Herrings were also rightly served. In an act of revenge, they were hung up on
tree branches or were hammered to the trunks of trees.
People believed that this day had its own magic, so
they planted fruit trees on that day to guarantee rich fruits harvests.
Housewives made butter, which was used all year as a medicine in case of injury
(for both people and animals). They also attributed unusual power to eggs laid
on this day. Supposedly, they would never go bad and if thrown into flames they
had the power to put out the fire. Just before sunrise, the water in rivers and
ponds had therapeutic properties, so they washed themselves and also
their cows (for good milk).
The peasants believed that eggs had the power to chase
away jinxes. So eggs were rolled on the back of each cow to make the animal as
round as the egg, and especially on horses to make them as fast in running as
an egg can roll. One of the most beautiful traditions of this day was (and
still is) painting eggs called 'pisanki'
(in the plular form or 'pisanka' in the singular). There were many
techniques for making 'pisanki'.
Patterns could be scratched on colored eggs or they were drawn with hot wax and
then put into an infusion that colored them. They were also decorated by sticking
to them very delicate and light rushes which had been prepared in autumn. Many
infusions were used to dye eggs. Each of them gave a different color. So
there were in use: onion skin, bark of young trees like apple, oak or alder,
dried flowers of buttercup, also violet, crocus or hollyhock, rye and other
grasses, leaves of myrtle, mistletoe, alders cones, bilberries, and
maple leaves.
Colorful 'pisanki' were a favorite Easter gift. Young
girls offered the most beautiful 'pisanki' to boys to win their love. Also, if
a girl took 'pisanka' from a boy and in return gave him her own, it could mean
that she reciprocated his affection. 'Pisanki' were also the objects of plays.
The most popular game was to try to hit one 'pisanka' with another one. The
winner was the one whose egg was not broken and as a prize he could take all
the 'pisanki' of his opponent.
Holy Saturday
Holy Saturday was (and still is) the day of blessing water, fire and
food. On this day a big bonfire was prepared in front of the church. After the
ceremony of blessing the fire, everyone wanted to take home at least a small
part of a burning twig to protect their home and land against storms and hail.
During the first spring plowing farmers spilled ashes from this bonfire onto
the ground.
After the ceremony of blessing fire there was the ceremony of blessing
water. Everybody took some blessed water home. The men sprinkled everything in
the house and farmyard―including the animals―with it. The leftover water was
kept until the next Holy Saturday. It was used in case of illness and at time
when Gods blessing was needed.
During all of Saturday, priests were blessing food, which were eaten the
next day. On this day nobody brought their food to the church as we do today.
It was the priests who wandered from manors to backwaters and villages. In
villages women met together in one place, put their baskets on the ground and
uncovered what they had brought. There was a big quantity of everything (not
just the symbolic dishes that we take to church today) and it all smelled good.
After six weeks of fasting, the contents of the baskets must have teased the
noses of the people. There were in these baskets pisanki, fresh cottage cheese, eggs,
horseradish, butter, salt, bread, sausages, smoked bacon and sometimes pound
cake and even piglet. All of this was decorated with myrtle so it had to be a
real temptation after so many days of fast.
According to old beliefs, blessed food had great power. After coming
back home, people carried the basket of blessed food (called in Polish
'święconka') around the house three times to protect provisions against rats
and mice and to secure affluence. What more, the 'święconka' was supposed to
protect villages against any disasters.
In the old days Holy Saturday ended with a Resurrection Mass at midnight. Today this Mass begins on Sunday morning (at 6.00 A.M.). Everybody wanted to attend this Mass because
whoever was not present in church was deprived of the right to eat the food
blessed the previous day. Who would like
to deserve such a punishment? ;))
At the beginning of the Resurrection Mass, the people went in procession
around the church three times, following a priest carrying the Blessed
Sacrament and singing joyful Easter songs. After this Mass, the most frequently
used word was Alleluja, which means Glorify the Lord. Also, after this Mass
people greeted each other with the special words Christ rose from the
dead" to which one replied It is true that He rose from the dead. Today
in many homes we can hear the same words on Easter Sunday morning.
Easter Sunday
Sunday morning brought what was most longed-for during Lent the chance
to be a glutton. Family breakfast began (and still does) by sharing blessed
eggs (similar to Christmas Eve supper, which began by sharing a blessed wafer).
After this ceremony you could eat whatever one wanted: veal, pork fat, sausage,
eggs and everything with horseradish. This day was reserved for family, and
only on Monday did neighbors pay visits to each other.
Easter Monday
The Monday after Easter was a day of joy and frolic. But first of all it
was a day of sprinkling everybody with water.
It had various names. Today we know it as Śmigus-Dyngus or Lany
Poniedziałek. There were many techniques of sprinkling, from gentle sprinkling
with perfume to pouring full buckets of water on one another or throwing
somebody into a pond. Although it was not always nice, no girl wanted to stay
dry because that would mean a lack of popularity with the boys.
For more even fun, boys sitting on tree branches or on the top of a roof
delivered short rhymes, often very malicious, in honor of the
girls. But the real offence would be the lack of such a rhyme for a girl, so
each of them wanted to hear something about herself.
There was one more custom connected to Easter. During Christmas boys
were wandering po kolędzie, and similarly during Easter they wandered
po dyngusie. They went from one home to another singing, wishing the best for
their hosts and waiting for some food and booze.
Easter is a time of happiness. It is the time when Jesus defeats death
and gives people hope for eternal life. Spring brings sun and together with
that promises and hopes for rich crops and full granaries. And it is the end of
the gloomy and hungry time of Lent, when both good food and games were
forbidden. When Easter comes you can eat what you want and have as much joy as you
wish. And whenever Poles had the opportunity, they never suffered from a lack
of will to have a good time.
14/01/2009 tweede jaar : eerste semester het examen was tamelijk moeilijk en verwarrend - vooral de mengeling van de verbuigingen... de regels zijn wel duidelijk - maar het is de toepassing van dit - het automatisme.. maar ja we zullen wel zien ....
een interaktief blog is niet zo eenvoudig, daarom voorlopig nog maar een werkblad download dit werkblad door rechts te klikken van de link en : opslaan als ... dan vanuit je eigen explorer de file openen Bijvoeglijke naamwoorden en tegenstellingen :
Hallo iedereen, Ik ben Vanessa Przytula. Zoals je kan zien heb ik dezelfde familienaam als de bezieler van dit blog en dat is zeker geen toeval. Jullie weten ondertussen allemaal dat ik de dochter ben van... en dat verklaart natuurlijk mijn motivatie om Pools te leren. Ik ben natuurlijk meer dan de dochter van. Ik ben ook getrouwd, niet met een Poolse man wel met een hele lieve Belg.
Qua opleiding ben ik licentiaat in de communicatiewetenschappen, afgestuurd aan de VUB en dit ondertussen al meer dan 5 jaar. Momenteel ben ik werkzaam bij een groot Amerikaans concern als HR manager. Ook daar zal mijn uitgebreide talenkennis van pas komen, want onze firma heeft een afdeling in Polen. Al zullen er nog enkele jaren van heel veel oefenen moeten aan voorafgaan alvorens een zware discussie te kunnen voeren met mijn collega's. Maar we geven niet op en ik hoop dat jullie dit samen met mij volhouden.
Dzien dobry,
Jestem Tim Morlion. De rest zal ik voorlopig in het Nederlands
schrijven. Goed ideetje om een blog te starten. Ikzelf ben burgerlijk
ingenieur gespecialiseerd in micro elektronica. Ik moet omwille van
mijn beroep veel met de computer werken en heb daaruit een grondige
hekel aan microsoft gerelateerde producten en een diepe voorliefde voor
linux en open source ontwikkeld.
In mei dit jaar, ben ik getrouwd met een knap Pools meisje. Het enige
vervelende aan die Polen is, ... dat ze Pools spreken. U raadt het,
mijn motivatie voor Pools is 100% uit liefde gegroeid (en niet zozeer
uit pure interesse).
Mijn vrouwke en mezelf hebben een passie voor alpinisme. Sommige van
onze beklimmingen kan je zien op De Leuvense Universitaire Alpinisten Club Tim
Hier een link naar de foto's van de uitstap van de leerlingen van de Poolse les naar Gdansk op 5-7 september 2008. Slideshow Reisverslag : Vrijdag : 05 September Vlucht heen (Brussel Warschau): Brussels Airlines SN
2553 Vlucht vertrekt om 6u35 (s morgens) - Afspraak om 5 uur op de luchthaven aan het vliegtuig
in de vertrekhal Aankomst in Warschau voorzien om 8u45, dan doorreis naar
Malbork. We blijven de rest van de dag in Malbork met de gids. Hier een mooie video om te bekijken. Rechts onder van het videoscherm een knopje om het in full screen te bekijken... Video Malborg
De geschiedenis van Slot Mariënburg In het begin van de 13de eeuw de Ridderlijke Duitse Orde haar eerste kruistochten op de gebieden rond het centrale gedeelte van de rivier de Nogat met het oog op de omschakeling van de lokale bevolking tot het christendom. Aan het begin van de 1380s de Ridderlijke Duitse ridders begonnen met het bouwen van een kasteel hier, die zij aangeduid als St. Mary's Stronghold (Duits Marienburg). In iets minder dan 30 jaar die zij had gesteld een vierhoekige klooster bouwen, compleet met kapel, kapittelzaal, slaapzaal, refectorium, een omsloten binnenplaats en een Bailey gelegen in het noorden. Een lange, hoge tribune werd gebouwd leiden uit het zuid-west hoek van de Danske of afvalwater-toren, die ook werd gebruikt voor militaire doeleinden. De geschiedenis van Slot Mariënburg Het Begin Op 14 september 1309 de Grand Master Siegfried von Feuchtwangen verplaatst de Ridderlijke Duitse Orde aan het hoofdkwartier van Malbork. Zo heeft het kasteel steeg in rang te worden hoofdstad van een van de machtigste landen op het zuidelijk deel van de Oostzee kust. Het werd al snel duidelijk dat het gebouw was onvoldoende uitgerust om zijn nieuwe rol.
De dertien jaar oorlog Tijdens de dertien jaar oorlog, in juni 1457, het Poolse leger in beslag genomen Malbork. Het verloop van het kasteel werd overgenomen door een koninklijke sub-prefect. Tal van inventarissen, opgesteld door rechterlijke ambtenaren in de 16de en 17de eeuw laten zien hoe de functie van verschillende delen van de burcht de loop der jaren veranderd.
In de Poolse handen De burcht die was gebouwd en ontwikkeld door de Duitse ridders behield haar oorspronkelijke gebruik volgens de Poolse regels. Enorme kosten waren echter betrokken bij het onderhoud van deze enorme verrijking en de essentiële middelen voor dit doel werden altijd ontbreekt. Bewijs van deze kunt u vinden in de bovengenoemde voorraden. Een van de allereerste (daterend uit 1565) legt de verschijning van een scheurtje in de noordelijke muur van de Grote Refectorium. Dit gebrek markeerde het begin van een probleem dat werd pas onlangs volledig opgelost.
De Pruisische verwoesting In september 1772 Malbork werd gevangen genomen door de Pruisische troepen. Ze zich metterwoon in de Hoge Castle in de kazerne, die was opgericht door er een Poolse regiment infanterie in 1737-44. Echter, deze accommodatie bleek te klein en voor lange werk aan de uitbreiding van het begon. De kloosters waren bricked up en een poort die leidt uit de richting van de gemeente is toegevoegd aan de zuidelijke vleugel.
De restauratie - C. Steinbrecht De plannen voor de wederopbouw van het kasteel begon te worden opgesteld onmiddellijk na de terugtrekking van de troepen van Napoleon de stad van Malbork. Een van deze projecten werd opgesteld in 1815 door de voorzitter van de West-Pruisen, Theodor von Schön (1773-1856), die officieel ontvangen orders van de kanselier, Prince Charles augustus von Hardenberg, de aanwijzingen voor hem om te beginnen met de wederopbouw-programma. In 1816 een Slot Mariënburg wederopbouw commissie werd gevormd (Schloß bauverwaltung Marienburg). Het werk begon een jaar later, uit de gedeeltelijke reconstructie van de Oost-opstand, waarbij een 17 e eeuwse trap werd afgebroken, en Sint-Catharina-kapel werd gereconstrueerd.
De Inter-Wereldoorlog periode Tegen het einde van juni 1922, na veertig jaar werk op Slot Mariënburg, Conrad Steinbrecht eindelijk met pensioen. Zijn opvolger was de bouwmeester Bernhard Schmid (1872-1947), die was ook officieel verantwoordelijk voor de verzorging en bescherming van Oost-Pruisen van de historische monumenten. Het was onder zijn supervisie dat het kasteel heeft op zijn definitieve vorm.
Tweede Wereldoorlog De politieke situatie in Duitsland in de jaren 1930 ook van invloed op het dagelijks leven op het kasteel. Op 1 mei 1933 de vlag van het Derde Rijk was hoisted boven de belangrijkste toren. Het fort werd een frequente locatie voor recepties bijgewoond door hoge ambtenaren van de nazi-partij. Gebeurtenissen zoals die leidde tot plannen die worden opgesteld in 1934 voor een amfitheater te bouwen aan de oostzijde van het kasteel.
De na-oorlogse periode Pools civiel bestuur was al te zien in Malbork in april 1945, het laatste georganiseerde vertrek van de overige Duitsers die plaatsvindt in 1957. De late jaren 1940 betekende een periode van systematische afbraak van wat er links van gebouwen in de oude binnenstad.
Het Museum Malbork Castle Museum werd opgericht op 1 januari 1961. Het besluit tot oprichting van dit museum werd versneld door een ernstige brand die was uitgebroken op 7 september 1959 in de daken van het westen en noorden vleugels van het Midden Castle.
We overnachten in het Gryfhotel in Gdańsk (foto hieronder)
GRYFHOTEL : ul. Jana z Kolna 22/26 (Plac Solidarności) http://www.owgryf.pl/cennika.php Zaterdag : 6 September Heel de dag met de gids in Gdańsk.
Overnachten in Toruń, in het Hotelik.
Zondag 7 september
De gids leidt ons rond in Toruń tot 15 uur
Volgens archeologen heeft de eerste nederzetting in deze omgeving in ongeveer 1000 voor Chr. gestaan. In de 7de tot 13de eeuw was hier al een nederzetting met de naam Torun of Toron, die de overtocht over de rivier moest beveiligen.. Het kreeg stadsrechten in 1233 onder de naam Thorn, maar werd verplaatst in 1236. In 1280 werd het een Hanzestad. De veertiende en vijftiende eeuw waren een tijd van grote ontwikkeling: het werd één van de grootste Poolse steden en een belangrijk handelscentrum met 12.000 inwoners. In het begin van de zeventiende eeuw was dat gegroeid tot 30.000, maar na oorlogen met Zweden en Pruisen waren er nog maar 6.000 inwoners over in 1793 Nicolaus Copernicus (Nedersaksisch: Koppernigk, Kopernik; Pools: Mikolaj Kopernik) (19 februari 1473 24 mei 1543) was een belangrijk wiskundige, arts, jurist en sterrenkundige die bekend is geworden door zijn ideeën over de structuur van het zonnestelsel. Deze gedachten betekenden een omwenteling in het wetenschappelijk denken van zijn tijd en in ons wereldbeeld (de Copernicaanse revolutie). Hij werd geboren als Koppernigk in Thorn (Torun) in West-Pruisen, destijds evenals nu onder Pools gezag, maar zoals vroeger gebruikelijk onder publicerende geleerden - men schreef immers ook in het Latijn - noemde hij zichzelf met een verlatijnste vorm van zijn naam Nicolaus Copernicus. Copernicus studeerde theologie en astronomie aan de universiteiten van Krakau, Bologna en Padua. Hij was daarom waarschijnlijk ook op de hoogte van het idee van Aristarchus dat de zon en niet de aarde het middelpunt van het heelal vormde. Copernicus wordt beschouwd als de grondlegger van de heliocentrische theorie, die stelt dat de zon in het midden van het zonnestelsel staat en dat de planeten er omheen draaien. Dit in tegenstelling tot het destijds gebruikelijke geocentrische wereldbeeld, waarbij de aarde en mens werden geacht het centrum van het heelal te vormen. Hij schreef al zijn ideeën in 1530 op in een groot werk, 'De Revolutionibus Orbium Coelestium' ("Over de omwentelingen van de hemellichamen"). Hij publiceerde deze theorie, die in tegenspraak was met de toenmalige leer van de Rooms-Katholieke kerk, pas tegen het einde van zijn leven in 1543. Toch nam de Rooms-katholieke Kerk geen stelling voor of tegen Copernicus, omdat zijn theorie niet als gevaarlijk werd beschouwd aangezien de door hem aangevoerde argumenten nog verre van overtuigend waren (de nauwkeurigheid van zijn theorie liet nog te wensen over). Copernicus had dus niets te vrezen van de inquisitie. Oppositie tegen Copernicus theorie van kerkelijke zijde kwam er pas toen protestantse theologen (waaronder Maarten Luther) deze theorie niet in overeenstemming bevonden met de Bijbel. Pas toen Galileo Galileï de denkbeelden van Copernicus ging onderbouwen en verbreiden, werd het werk van Copernicus ook door de Rooms-katholieke Kerk op de lijst van verboden boeken gezet (de Index van 1616), waar het weer van af werd gehaald nadat er enkele correcties op waren aangebracht (1758). Galilei raakte trouwens wel ernstig in conflict met de kerk. Hij werd in de ban gedaan en kreeg de laatste tien jaar van zijn leven huisarrest opgelegd door Paus Urbanus VIII. Op zijn sterfbed kreeg hij het eerste exemplaar van zijn boek overhandigd. Hij schrok ervan, want hij zag dat de uitgever er eigenhandig een voorwoord in geschreven had, waarin stond, dat het heliocentrische wereldbeeld vooral moet worden gezien als een wiskundig model en niet als de realiteit. Copernicus stierf in 1543 in Frauenburg (het tegenwoordige Frombork in Polen) in het Ermland en werd in de kathedraal aldaar begraven. Tegenwoordig is in de kathedraal en de bijgebouwen een museum over Copernicus gevestigd.
dan doorreis
naar Warschau voor onze vlucht van 18 uur.
Vlucht terug (Warschau- Brussel): Brussels Airlines SN2556
Vlucht landt om 20u10 in Zaventem.
Hier kan je nog altijd het lesmateriaal afladen 1ste leerjaar 2007-2008 1ste semester 1ste leerjaar 2007-2008 2de semester Werkwoorden - vervoegingen werkwoorden
Weet je ergens een link op het internet die je heel handig is voor de les.. of waar je veel informatie vond.... zet ze dan erbij en geef wat uitleg.. ================================================================================= Virtueel Polen bovenaan vind je een link : slowniki - deze geeft veel vertalingen en meer .... je kan de tekst ook in het engels of andere taal inbrengen =================================================================================
Vertaling pools nog een vertaal link : en deze neemt ook nederlandse tekst/woorden aan
=================================================================================== Vertaler Wil je een web pagina / tekst vertalen naar het Nederlands of enige andere taal zie dan eens naar deze pagina
Zbigniew Przytula (2de leerjaar - leerjaar 2008-2009)
Een eerste bericht om mij voor te stellen. Zbigniew Przytula - maar de meesten noemen mij Guy Urodziłem się w 1951 roku w Genk - Waterschei - ożenił się w 1973 roku Leona Aerts i dwoje dzieci : Youri (Urodził się w 1976) i Vanessa (Urodziła się w 1978). Żyjemy od 1977 roku w Haacht Geboren in 1951 in Genk - Waterschei - getrouwd met Leona Aerts in 1973 en twee kinderen : Youri (geboren 1976) en Vanessa (geboren 1978) Wij wonen al sinds 1977 in Haacht-Wespelaar
Heb voor IBM gewerkt van 1974 tot 2005, eerst als hardware technicus, daarna als Software Engineer In 2005 op non-actief geplaatst en daarna nog voort gewerkt als zelfstandige in dezelfde richting als tijdens mijn loopbaan, het installeren van software als totaalpakket - oplossen van problemen - en nog veel meer.. Om mijn vrije tijd op te vullen, beantwoord ik vragen in fora ivm DB2 en natuurlijk : veel opzoekingen voor mijn stambomen (van mijn echtgenote en schoonzoon, zie maar op mijn net) 's woensdags doe ik ook nog vrijwilligerswerk in de bibliotheek van Haacht.
Het eerste leerjaar Pools gevolgd aan het CVO te Leuven : leerjaar 2007-2008 ... mijn persoonlijk website :
Mijn Net