1ste stappen op het pad van groei en verandering voor TVS CCEJ !
Ohio gozaimas blogvolgers,
Gisteren en vandaag de eerste praktische stappen gezet op de vloer in TVS.Voornaamste betrachting elkaar te verstaan en mijn intenties in lijn met de projectscoop begrijpbaar te maken voor de werknermers in het refurbproces.En ik heb me voornamelijk geconcentreerd op Watanabe-san & Ejorgi-san (Georgie voor de vrienden ! Niet lachen, echt !), de 2 shiftleaders Refurb TVS (zie foto in bijlage)
Kort en bondig samengevat : voornaamste betrachting hen bijbrengen wat verandering betekent, hoe ze dit moeten ervaren en hoe ze hun teams hier moeten bij betrekken en coachen.
Tegelijkertijd zijn we opgestart met de basisbeginselen van een veranderende organisatie, nl. 5S & werkpostorganisatie.Noodzakelijk vooraleer we deprocessen onder de loep zullen nemen en simultaan handig om de mensen te laten wennen aan al die vreemde clowns die er plots rondlopen met hun halfgare confronterende ideeën.
Ook in bijlage alvast enkele fotos van hoe die eerste veranderingen er ongeveer uitzien.En als je nauwgezet kijkt, zul je ook zien dat het best een uitdagende opdracht is die op mijn bord ligt. En er meer werk aan de winkel is, dan ik zou kunnen behappen !
Misschien wordt het tijd om aan Jean-Jacques aan te geven dat ik toch nog enkele weken langer zal blijven ?!
Ik ga het er bij houden en ik wens jullie alvast wat het onderste Japanse woordje van de dag voor de komende dagen.
Tot de volgende en nog konichiwa (goeiedag/fijne dag) !
"Japanse woordje van de dag"
Otsu kare samadesh= Goed gewerkt ! of goede werkdag gewenst !
Pffft weer enkele drukke en warme dagen achter de rug.En met warm bedoel ik dan smeltend en drukkend warm !30° en tussen 85 & 90 % luchtvochtigheid.Niet te doen !
Soit, to the point : zoals ik reeds beloofde in mijn eerdere blog, ga ik jullie wat meer vertellen over het ganse optimalisatieproject, mijn rol hierin en in welke mate CC East Japan en de refurbsite TVS in dit plaatje passen.
Het lijkt me handig als ik begin bij het begin !De site is een refurbsite die tot op heden reeds onder de Coca-Cola Company Group Japan hoorde maar door 4 diverse bottelaars werd aangestuurd ! Je kan je voorstellen met 4 kapiteins aan boord hoe moeilijk is om dat schip op koers te houden.Vooral qua logistiek netwerk en standaardisatie blijkt dit nogal kostinefficiënt te zijn.
Vandaar dus het plan om TVS als refurbsite onder de parapluvan CC East Japan (1 van de 4 Business Units van de CC CompanyGroup in Japan) en aldus het Coca-Cola DC in Ogekawa, verantwoordelijk voor de ganse distributie en logistiek netwerk in East Japan inzake CC-producten en equipment management.
Deze hele samensmelting heeft men vervat in het TVS Implementation Plan, wat door een samenwerking van PwC (Projectconsultants), TVS en een Project Core Team (CCEJ), wordt omgezet naar een praktische executie. Het plan en mijn rol daarin kan ik als volgt kort schetsen ;
·TVS Implementation Plan :
oInfrastructuur herinrichten totale site met als doel een sterker platform te creëren
oHoofdfocus op aspecten veiligheid, visualisatie, efficiëntie (waar mogelijk obv best practices LDZ-MK), logistieke handling & stockeren equipment/parts
oBasisbeginselen integreren van de CCE-way inzake next level people management (van MT-keyplayers), communicatiestructuren (workers-management)
o Main focus op de optimalisatie van het refurbproces bij TVS
·Mijn rol en voornaamste scope :
oIn 3 weken zoveel mogelijk quick wins & efficiëntieslagen definiëren en integreren
oSamenwerking met PwC ondersteunen & coördineren (tss workers-management-project team)
oCommunicatiestructuren met PwC uitwerken, integreren & leaders coachen
oOn-the-floor next level people management stimuleren en coachen
oHands-on-mentality total management TVS stimuleren
oAlignatie verbeteren mbt output TVS ó demand DC Ogekawa
Je kan je al voorstellen dat er meer werk is dan tijd beschikbaar.Maar anders zou het ook geen uitdaging zijn !
De afgelopen dagen heb ik kennisgemaakt met het management van TVS & Ogekawa ter plaatse, processen bekeken en mijn potentiële contributie en rol in het project met alle partners afgestemd.
Ik hou jullie op de hoogte in de volgende blogs hoe dat verloopt !
Er zijn nog enkele fotos die ik heb bijgevoegd ; onder andere van het DC Ogekawa, hun gave Coca-Cola bus om werknemers op te halen bij het trein/busstation en nog enkele voorbeelden van de verschillende type vendors en hun uitgebreide portfolio Coca-Cola producten.
Rest me nog enkel nog ons thema hieronder te verwerken en jullie allen nog eens te danken voor het volgen van mijn blog en de verschillende positieve reacties die ik heb bekomen.
Tot de volgende en konbanwa (goedenavond) !
"Japans woordje van de dag"
Deze is voor de bierliefhebbers : bire ni hai = het populaire Dos cervezas, por favor of op zn Vlaams 2 pintjes aub !
Eindelijk de mogelijkheid en de tijd gevonden om jullie, als mijn thuisfront CDC Londerzeel, zoals beloofd verslag uit te brengen van mijn eerste impressie van Japan. En geloof me vrij ; alle waarschuwingen, tips & anekdotes van eerdere Oosterse reizigers ten spijt, niets kan je echt voorbereiden op de cultuurschok die je onvermijdelijk en gedwongen ondergaat !
Bij aankomst vrijdagmiddag op de luchthaven Haneda/Tokio had ik al meteen door dat "aanpassen" het dagelijks motto zou worden. Bij de bagagecheck werd ik enkele vragen gesteld na het overhandigen van mijn netjes ingevuld roze douane-aangifteformuliertje. In de veronderstelling dat mijn eerlijke antwoorden en open houding afdoende zouden geweest zijn voor de douane-beambte, wilde ik reeds de spurt inzetten voor de snelste weg uit de luchthaven. Dat was effe buiten de wispelturigheid van zijn collega gerekend. Misschien lag het aan mijn Engels, misschien aan mijn te geforceerd onschuldig smoelwerk of misschien aan hun "Engels à la Manuel de Barcelona (cfr. Monthy Python). Ik hou het in elk geval bij het laatste ! Ik kon heel mijn handel, van tas tot 2 koffers, volledig uitpakken. Gelukkig kwamen ze na 10 min rotzooien in mijn koffers tot de bevinding dat ze niet zouden vinden wat ze vermoeden en zochten. Vervolgens kon ik bij 27 celsius/45 % luchtvochtigheid en nog surplus zwetend van de zenuwen en de stress, 20 min spenderen om alles netjes terug in mijn koffer te krijgen. Een allerminst eerste leuke Japanse ervaring !
Enkele uren later bleek dit gelukkig een éénmalige tegenslag te zijn : op korte tijd was ik alsnog de luchthaven buiten geraakt en dankzij de directieven van enkele Japanse & Belgische project-collega's en een opdringerige onverstaanbare taxichauffeur, was ik in een mum van tijd in het hotel. Ingecheckt en uitgepakt ! (2de x die dag )
Jetlag ; nog zoiets waarvoor ze me gewaarschuwd hadden en wat ik nog nooit had ervaren (5 u vliegen was tot dusver het langste). Voor ik het wel en goed doorhad, wisten mijn oogleden niet meer wat boven of onder was. Het bed in en een goed tukkie doen en ik ben weer de oude (vooral letterlijk ) morgenvroeg was de motiverende gedachte. Ja Jan, de volgende dag na een nacht van een dozijn keer wakker worden en zonder ook maar enige druppel alcohol geproefd te hebben (je gelooft me niet hé, echt wel !), stond ik met een kater op waar elke tijger schrik van zou krijgen. Een tong van leer, bloeddoorlopen ogen, hoofdpijn als een mixamateus konijn en benen gevuld met het resterende lood van een failliete scheepswerf. Jammer genoeg waren we ook die ervaring weer rijker ?! Soit, gelukkig niets wat een handjevol aspirientjes kon verhelpen.
En eerlijkheid gebiedt me te zeggen ; sindsdien zijn er alleen maar positieve & verrijkende ervaringen geweest : in aanraking met een unieke cultuur met z'n eigen specifieke gebruiken & protocollen (ook na te komen door ons als toerist). Letterlijk in de reinste zin ervaren wat een taalbarrière is. Een stad die vanaf de eerste aanblik je overdonderd laat voelen en tegelijkertijd al je nieuwsgierigheid aanwakkert en je doet hunkeren naar ontdekkingstochten.
En wat die Japanse gebruiken en de intrige van een stad zoals Tokio kan inhouden, zal ik jullie in de volgende blogs stuk voor stuk vertellen... Ook al is het niet evident, gezien de lange werkdagen, ik zal tevens trachten elke dag een stukje te bloggen, niet zeggende dat het telkens dit uitgebreid zal kunnen...
Maar vooraleer ik afsluit, wil ik jullie nog vertellen dat er in mijn blog vanaf heden telkens een vast thema zal zijn, namelijk ; het "japanse woordje van de dag". Mocht je dan ooit ook van plan zijn Japan/Tokio te bezoeken, dan kunnen jullie tenminste beter voorbereid dan ik, jullie reis aanvatten in dit land waar Engels een buitenaardse taal blijkt te zijn
+ Zeker in de volgende blog : info over CC East Japan, de site TVS die de project-pilot uitvoeren en het doel van het project zelf. + Hieronder ook enkele foto's die al een minieme eerste indruk schetsen van Tokio + enkele voorbeelden van de type vendors in de markt (Vending = big business in Japan !) => Tip : om alle foto's te kunnen zien, moet je het archief van deze week openen via de link in de rechterkolom bovenaan + Alle reacties, suggesties en waarderingen op deze blog zijn welkom !
Rest me enkel nog te zeggen : tot hoors en schrijfs !
"Japans woordje van de dag"
Mata ashita : tot morgen (de 'i' hoef je niet uit te spreken)
Wie goed opgelet heeft, vind nog een ander japans woordje in de blog