127- Een rustige plaats in Lessinia waar motorhomes zeer welkom zijn . Twee wegen die mekaar kruisen ,een kerkje enkele kleine campings... Rust , natuur kunst en cultuur
128- Op deze camping hadden wij een plaatsje . Vrij staan kon ook , maar voor die prijs , de uitbater moest het mij tweemaal herhalen om ons te overtuigen . PREZZI STRACCIATI , soldenprijzen .
129- In een kleine dal gelegen aan de via Covolo , een camping waar de mensen uit Verona Vicenza en omstreken het weekend doorbrengen om de hitte en de drukte te ontvluchten .
130- Naast de camping , een geo-paleontologische museum met o a fossielen en gesteenten gevonden in de streek , men krijgt er een uitleg over het karstverschijnsel .
Hier een uitnodiging om mee te feesten " de feest van de emigrant " ook voor mij dus . Veneti nel mondo . Zo voel ik mij nog steeds , een sterke binding met de streek .
137- Een ode aan de Linde in het Cimbro Linte genaamd . Iedere dorp had een lindeboom bij de kerk , bij feesten werd het bal geopend door de pastoor die als eerste met een meisje rond de boom danste .
138 - Samen met het museumbezoek kan men via een weggetje achter het gebouw naar " il Covolo " gaan . hier kwamen wij uit op een grote ravijn . Via trappen kon men een gedeelte afdalen .
139- Het leek op een enorme krater . De berg was als het ware ingezakt , het enige dat men nog kon zien was deze grote spelonk van om en bij de tien meter hoogte en een dertigtal meter breed . Indrukwekkend .
140- Een ander wandeling door de parco regionale was de " Via delle Malghe " , een route langsheen de boerderijen waar men ook de plaatselijke specialiteiten kon aankopen . Hier op de foto een typische omheining van de streek , het afbakenen van terreinen gebeurd door stenen platen met een ijzeren draad erdoor gevlochten . Dit ziet men bijna overal in het noorden van Verona en Vicenza .
144 - Goed uitgerust en met een passie voor wandelen in de natuur is deze tocht gemakkelijk op een paar uurtjes te doen . Rechts ziet men nog steeds die stenen die als afscheiding dienen . Men noemt ze de Prun stenen , ook gebruikt als plaveien en borduren .
152 - Maar eerst nog even relaxen na onze fietstocht naar Velo Veronese , de dichtstbijzijnde dorp om inkopen te doen . Dat was een serieuze klim om terug te keren . Een kleine drie km , niet zo erg na al onze fiets en wandeltochten , maar toch nog pfff vermoeiend . Er staat iets lekkers op het menu ...nee niet Liliane .
153 -Een lekkernij van de streek . Sopressa e polenta . een soort van salami grof van structuur en gekruid ,vers te gebruiken . Een eenvoudige bereiding maar heel smakelijk , calorierijk , goed voor de bergbewoners daar . Voor ons ...dat zouden wij wel wegwerken met een stevige wandeling .
162 - Als uitvalsbasis om in het noorden Giazza te bezoeken , en zuidelijk af te dalen naar Illasi en Soave . Deze plaats op 600m hoogte gelegen is Selva di Progno in de Valle d' Illasi .
163 - Deze camperplaats ontdekten wij toevallig na ons vertrek uit Camposilvano . Gloednieuwe plaats , er was nog geen gebruik gemaakt van de voorzieningen . We waren daar als tweede toegekomen . De eerste te zien op de vorige foto was een duitstalige Italiaan .
164- Het Cimbro , de tauc een oeroude duitse taal uit Beieren en Tirol uit het jaar 1000 . Een " alt hoch deutsch " . Sommigen vinden er elementen uit het mittel hoch deutsch en het " old nordisch " , restanten van de Longobarden . De tauc is hier nog onderwezen in de gemeentelijke school van Selva di Progno .
168- Van hieruit nog een 500tal meters klimmen om via de covoli van Velo Veronese ( covoli =grotten ) Camposilvano te bereiken . Vanwaar men een zicht heeft over de gruppo Carega ( gebergte ) . Deze wandeling duurt een 2 tal uren ,+-een 5tal uren heen en terug .
169- Noordelijk en zo goed als aan het einde van de Valle d ' Illasi ligt Giazza , aan de voet van de " Piccole Dolomiti " . De laatste enclave ten noorden van Verona waar ze nog Cimbro spreken .
170- Zeer bekent bij de wielertoeristen , vanuit Soave naar Giazza is het parcour meer dan 30km lang en hellend . Vele groepen passeren hier , het is er ook niet zo druk . De natuurliefhebbers vinden hier ook hun gading in het woud van Giazza . Interessant ook il Museo dei Cimbri voor wie van kultuur houd .
171- Leuke Osteria in Selva di Progno . Dai Pistori Specialità Gnocchi di malga Fettuccine con tartufo Pasta e fagioli Carne e verdure alla griglia Stracotto d'asino alla veneta Costate di sorana Polenta con funghi e sopressa Ik zou voor het eerste en het laatste gaan ... en de rest voor later
175- Om de omgeving te verkennen overnachtten wij een tweetal nachten in Selva di Progno , leuk om te weten progno is dialekt voor prugna =pruim . Naast de wijnbouw is er in de Val d' Illasi een grote productie van kersen , olijven en abrikozen . Illasi een plaats waar er veel wijnhuizen te vinden zijn .
177- Uit ervaring raad ik iedereen aan , indien men de grote steden wil bezoeken met de motorhome , om een dorp in de nabijheid te zoeken en van daaruit op verkenning te gaan . Eventueel met het openbaar vervoer , men geraakt er binnen het half uur . Illasi of Soave zijn hiervoor uitstekend geschikt .
178- Hier zijn we even gaan kijken naar de camperplaats om te zien of ze geschikt zou zijn om de nacht te doorbrengen . Uitendelijk verkozen wij toch die van Selva d. P , veel rustiger . Net buiten de muren van Soave op de kruising van Cà del Mere en Via Invalidi del lavoro .
45°25'24,23" 11°14'43,39" Met voorzieningen , geen schaduwplekje .
185- Tot zover onze bezoek aan Lessinia en de Valle d' Illasi . Geen enkele Zimberer gezien , wel over gelezen , museums bezocht en overblijfselen gezien . Onze gebuur Italiaan van Duitse afkomst , zijn grootvader was een Duitser , vertelde mij dat ze afkomstig waren van Kimberland een streek uit Jutland , Denemarken . Daarmee de naam Cimbri uit "Kimberland " terra dei Cimbri . Ze werden in het jaar 100 vC verslagen door een romeinse veldheer Caio Mario . Hun toevlucht zochtten ze in de bergen ten noorden van Verona en Vicenza .
187 - Asiago ten noorden van Vicenza via de Valdastico tot aan Piovene Rocchette , en van daaruit een fantastische klim tot op 1000m hoogte . De camperplaats bevind zich net voor de ingang van de stadje , aan de kruising van de Via Giuseppe Verdi met de Via Mosele . Net voorbij de Q8 . ( Dit onthouden )
188- Door pech of eerder door toedoen van het lot kreeg onze reis in Cremona een andere wending . Geen delta van de Po , maar op zoek naar de Cimbri . Het kon geen toeval meer zijn , hier te Asiago of beter gezegd L' Altopiano dei Sette Comuni werd er dit jaar , voor de allereerste keer net op het moment dat wij daar kwamen , Il Festival Cimbro gehouden . HOGA ZAIT
189- Altopiano d' Asiago een hoogplateau met rond Asiago nog zeven andere gemeentendie de sette comuni vormen . Conco , Enego , Foza , Gallio , Lusiana , Roana , Rotzo .
190- Hoga Zait , magische woorden . Mooi weer , tijd om te feesten , om vrolijk te zijn . Dat is de betekenis Merk de stenen afscheiding rechts op de foto , net als in Camposilvano !
191- Veel te doen in Asiago , je kan er hier alle denkbare zomer en wintersporten beoefenen . Honderden km mtb parcours en wandelpaden , een leuke centrum met galerijtjes , museums , boutiques , trattorias , ijssalons ... En veel getuigenissen over de grote oorlog... enkele van mij favotieten
194- Na onze " ochtendfietstocht " werd het tijd om te piknikken . Langs de camperplaats een prachtige park waar de mensen uit de streek met hun frigoboxkes de koelte van het bos zoeken . Parco Brigata Regina .
198- Voor degene die voor een langer verblijf opteren , of voor een service , die kunnen op de volgende campings terecht . Campeggio Ekar te Ekar , de weg naar Gallio nemen . Campeggio Riviera te Roana . De Q8 geeft ook de mogelijkheid mits ...tanken Alle info te bekomen aan de oude statie te Asiago , vlak naast de Stadio del Ghiaccio . De eerste zou ik aanraden omdat wij daar al ooit geweest waren tiens ! Nog een goede tip : de beste patisserie waar men ook de specialiteit Torta Ortigara kan nuttigen bevindt zich aan de kruising van de Via IV Novembre met de Piazza Mazzini
199 - Enkele tradities van de Cimbri : De dag van de " Guta Hant " op 1 januari gaan de kinderen huis aan huis om geschenken . Dat behoeft geen vertaling . Draikaisertak = driekoningen Fassong = vasten Enkele spreuken : 'Z sparen ist dar erste gavin =sparen is het eerste gewin . 'Z leste is de beste 'Z gadingen ist proat don elenden = hoop is het brood der armen . Uit het instituut van de Cultura Cimbra . Ach wij wisten ook dat wij geen Cimbri zouden vinden in Asiago , niemand loopt daar met een bordje rond... Je vind er wel veel van terug in hun dialekt , in mijn vader en moeders dialekt ook . Maar de streek is prachtig , wij komen hier graag .
200- Deze fietstocht zou ik iedereen aanraden : 12km lang van Asiago naar Campiello . Aangelegd op een oude treinbedding . Op een hoogte tussen de 990m en 1047 . Door twee galerijen ,licht hellend parcour . Door bossen en weiden , af en toe een klein stukje asfalt . Op grind en stenen , niet al te moeilijk als men een beetje sportief is .
201- Wij vertrokken vanaf deze bord aan de oude statie , waar dat standbeeld staat van de emigranten ( zie foto -188 ) het parcour heet ook la " Strada del Trenino "
203- Richting Roana , waar ik eventjes van het parcour afgeweken ben ( 4km extra ) Liliane bleef wachten , ik wilde een foto nemen van de mooiste brug van Italië, opgericht met de rode Asiagosteen . Dat was even klimmen terug pff
217- Hier in de Val Magnaboschi een gehucht van Cesuna , een Engels en een Italiaans kerkhof ( 14-18 ). Rechts nog een 200m klimmen naar de top van de Monte Zovetto 1220m , waar zich de rifugio Kübelek bevindt . Deze berg is bezaaid met gaten , bominslagen . Eerst de beklimming .
229- Zeg Liliane ?! -Ja Franco! -Heb je gezien daarnet ? -Wat? -Dat oud vrouwtje , met die rare hoed op ?! -Nee . -Daar in Cesuna , tijdens onze weg terug ! Was dat geen Cimbro...
231- Niet ver uit de buurt , onderweg naar Vicenza passeerden wij Marostica . Het was leuk om even het middeleeuws stadje te bezoeken . De camperplaats is gemakkelijk te vinden , net buiten de muren , zoals in Soave . Aan de Via Rimembranze op een grote plein . 45°44'38,71" 11°39'10,72"
232- Deze muren omcirkelen volledig Marostica . Versterkt zoals de Scaligeri het graag hadden . Vanuit de heuvel waar men via de "Strada panoramica " geraakt , krijgt men een mooie zicht over het stadje .
233 - Niet alleen het stadje is oud , ook deze Guzzi Links en rechts van de piazza heb je de " portici " waaronder leuke winkeltjes , restaurantjes en bars in ondergebracht zijn . Gezellig om er een " caffé lungo macchiato caldo " te drinken .
235- Met in het midden van het plein , een uit plaveien vervaardigd groot schaakbord . In de verte , een zuil met het symbool van de Venetiaanse overheersing . De gevleugelde leeuw , onder zijn voorpoot een boek . Symbool van de macht van de Repubblica della Serenissima ( Venezia ) over land en in de zee in 1400.
Het jaar 1445 , het verhaal gaat over twee jonge edellieden die te zelfdertijd verliefd werden op Lionora , dochter van Taddeo Parisio . Deze twee jongeren gingen in duel om zo uit te maken wie de hand kreeg van Lionora . De Heer Parisio vrezend voor de gevolgen van dit duel stelde een schaakspel voor met levensechte personages , ridders te paard vaandeldragers, lansiers...enfin alles erop en eraan . Een groot spektakel . De verliezer mocht trouwen met de jongere zus . Ieder jaar wordt deze gebeurtenis terug opgevoerd .
237- Dezelfde dag trokken wij verder naar Bassano op tien minuten rijden van Marostica . daar zouden wij parkeren in Prato Santa Caterina . Gelegen aan de Via Santa Caterina . 45°46'12,49" 11°44'10,36" deze coördinaten stonden in de " portolano " een Italiaanse campergids . Eens aangekomen in de buurt werden wij al omgeleid , we konden daar niet terecht wegens werken aan de parking .
238 - Een kleine omweg , maar geen staanplaats voor de nacht meer in Bassano del Grappa . Op parking Gerosa aan de Viale De Gasperi zijn er wel voorzieningen voor motorhomes maar men mag er niet overnachten . 45°45'30,06" 11°43'51,63" Bwah geen probleem , Marostica of Vicenza liggen niet ver .
239- Wat te doen in Bassano Bezoek aan de : Torre Civica , met uitleg over de geschiedenis van de stad . Palazzo Sturm , keramiekmuseum . Palazzo Agostinelli , schilderkunst . Wandeling rond de stad . De Ponte degli Alpini bewonderen vanuit de oevers van de Brenta .
240- De beroemde houten brug , na een vernieling gerestaureerd / opnieuw ontworpen door Palladio , waarover later meer . Eerst mijn favoriete plaats op de " Ponte "
241- Tijd voor GRAPPA , de enige echte , ware , juiste , originele , lekkerste kan je hier vinden . De place to be . Oorspronkelijk uit Bassano del Grappa . De benaming grappa , komt van graspa in het dialekt en betekent grappolo of tros . Van restanten na het persen van de druiventrossen krijg je na het distilleren van het most grappa . Veel moet men er niet van weten ,dat is voor de makers , onderscheid kunnen maken tussen de verschillende soorten des te meer . Jonge , oude , met kruiden , op eiken vaten gerijpt enz . Welke te gebruiken om een goede " Caffè corretto " te maken
242- Bassano del Grappa , heeft zijn naam te danken aan Monte Grappa .En niet aan de gelijknamige drank . Een berg niet ver uit de buurt . Een weetje . Een zicht vanuit de distilleria Nardini . Mijn favoriete merk .
249- Andrea Palladio 16de eeuwse architekt uit de renaissance heeft in Vicenza zijn belangrijkste werken gebouwd . Niet alleen in Vicenza , het Dogenpaleis in Venetië is zijn ontwerp .
252- Piazza del Castello , vandaaruit de eenvoudigste manier om de stad te verkennen . Maar niet zonder eerst binnen geweest te zijn in de cartoleria Gallo vlakbij . Daar kan je terecht voor alle info en gidsen over Vicenza . Zelfs in het Nederlands
253 -Dwars door de stad loopt de Corso Andrea Palladio , tijd om te shoppen of de palazzis te bezichtigen . Er is teveel om op te noemen . Niet te missen rechts op het einde van de boulevard Il Museo Civico . Met werken van nog een bekende kunstenaar uit Vicenza , de laatste van de bekendste gewelfschilders of muurschilders : Gianbattista Tiepolo . Zijn werken zijn te bewonderen oa in de Rotonda , Villa Valmarana , in Duitsland en Spanje waar de rococo op zijn hoogtepunt was .
254 -Links daarvan heb je de Teatro Olimpico , de oudste overdekte theater . Uniek is het gebruik van het perspectief in het teater . Moeilijk te beschrijven , maar een aanrader .
259- De camperplaats te Vicenza . Aan de Stadio , gemakkelijk te vinden het bord met de voetbal volgen . Via Bassano , in een bewaakte bus en autoparking . Met het ticket kan men gebruik maken van een stadsbus naar het centrum , te voet 15 ' . 45°32'34,98" 11°33'31,42" .
262- Naast de Ville Palladiane , heb je ook de Ville Venete gebouwd in de stijl van . Een aanrader om ze op te zoeken en er een daguitstap van te maken .
263 - Op de vorige foto : Villa Valmarana Morosini te Altavilla .
Deze hier, is een proefboerderij te Torri di Quartesolo . Niet ver van de Camping Vicenza 20' van het centrum met de fiets . Wie de camping verkiest : Afrit Vicenza Est of Torri di Quartesolo Strada Pelosa 45°31'03,41" 11°36'04,48"