Ich hab heut 'n anderen Plan, und der geht Dich gar nichts an. Ich halt ihn fest in meiner Hand, mit dem Rücken an der Wand, An der Wand.
Ich geb Dir an mir Schuld, Had das alles nie gewollt. Du lässt mir leider keine Wahl, Das ist jetzt das letzte Mal, Das letzte Mal.
Ich fühl mich, claustrophobisch eng. Mach platz, bevor ich mir 'n Ausweg spreng. Du hälst, mich nicht auf. Ich brech aus.
Ich warne Dich verfolg mich nicht, Die Welt ist glücklich ohne Dich. Was Du wolltest ist krepiert, Ich bin das was jetzt passiert, was jetzt passiert.
Kalter Schweiss auf Deiner Stirn, Du kannst mich jetzt schreien hör'n. Gleich ist für Dich alles aus, Ich zieh Dir den Stecker raus, den Stecker raus.
Ich fühl mich, claustrophobisch eng. Mach platz, bevor ich mir 'n Ausweg spreng. Du hälst, mich nicht auf. Ich brech aus.
Deine Lügn sind erzählt, Dein letzter Schuss hat mich verfehlt. Est ist zu spät, zu spät.
Du lässt mir leider keine Wahl, das war jetzt das letzte Mal.
Ich fühl mich, claustrophobisch eng. Mach platz, bevor ich mir 'n Ausweg spreng. Du hälst, mich nicht auf. Ich brech aus
Vertaling
Ik heb vandaag een ander plan, en dat gaat je helemaal niks aan. Ik heb hem vast in mijn hand, met je rug tegen de muur, tegen de muur
Ik geef jou mijn schuld, ik heb dit alles nooit gewild. Je laat me geen keus, dat is nu de laatste keer, de laatste keer.
Ik voel me, claustrofobisch. Maak plaats, voordat ik een uitweg zoek. Jij houdt, me niet tegen. Ik breek uit.
Ik waarschuw je ga me niet achterna, de wereld is gelukkig zonder je. Wat jij wilt is niet belangrijk. Ik ben dat wat nu aan de gang is, wat nu aan de gang is.
Koud zweet op je voorhoofd, Jij kan me nu horen schreeuwen. Gelijk is voor jou alles uit, Ik trek je stekker eruit, je stekker eruit.
Ik voel me, claustrofobisch. Maak plaats, voordat ik een uitweg zoek. Jij houdt, me niet tegen. Ik breek uit.
Je leugens zijn verteld, Je laatste excuus heeft me verveeld. Het is te laat, te laat.
Je laat me geen keus, dat was nu de laatste keer.
Ik voel me, claustrofobisch. Maak plaats, voordat ik een uitweg zoek. Jij houdt, me niet tegen. Ik breek uit.
Du stehst auf und kriegst gesagt, wohin du gehen sollst Wenn du da bist, hörst du auch noch, was du denken sollst Danke, das war mal wieder echt'n geiler Tag Du sagst nichts und keiner fragt dich: Sag mal, willst du das?
SCHREI! - Bis du du selbst bist SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist SCHREI! - Auch wenn es wehtut Schrei so laut du kannst! SCHREI! - Bis du du selbst bist SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist SCHREI! - Auch wenn es wehtut Schrei so laut du kannst - Schrei!
Pass auf- Rattenfänger lauern überall Verfolgen dich und greifen nach dir aus'm Hinterhalt Versprechen dir alles, wovon du nie geträumt hast und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das
SCHREI! - Bis du du selbst bist SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist SCHREI! - Auch wenn es wehtut Schrei so laut du kannst! SCHREI! - Bis du du selbst bist SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist SCHREI! - Auch wenn es wehtut Schrei so laut du kannst - Schrei!
Zurück zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit Lasst sie wissen, wer ihr wirklich seid
SCHREI! SCHREI! SCHREI! SCHREI! jetzt ist unsere Zeit...
SCHREI! - Bis du du selbst bist SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist SCHREI! - Auch wenn es wehtut Schrei so laut du kannst! SCHREI! - Bis du du selbst bist SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist SCHREI! - Auch wenn es wehtut Schrei so laut du kannst - Schrei!
Und jetzt schweig!
Nein!- Weil du du selbst bist Nein!- Und weil es das Letzte ist Nein!- Weil es so wehtut Schrei so laut du kannst! Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! Schrei so laut du kannst - SCHREI!
Vertaling
Je staat op en er wordt tegen je gezegd Waar je heen moet gaan Als je daar bent Hoor je ook nog wat je moet denken Dank je, dat was weer Echt een leuke dag Je zegt niets en niemand vraagt je: Zeg eens, wil je dat?
SCHREEUW! - Tot je jezelf bent SCHREEUW! - En als het het laatste is SCHREEUW! - Ook als het pijn doet schreeuw zo hard als je kan SCHREEUW! - Tot je jezelf bent SCHREEUW! - En als het het laatste is SCHREEUW! - Ook als het pijn doet Schreeuw zo hard als je kan - roep!
Pas op - rattenvangers gluren overal Achtervolgen je En grijpen je vanuit een hinderlaag Beloven je vanalles Waar je niet van gedroomd hebt En ooit is het te laat En dan heb je dat nodig
SCHREEUW! - Tot je jezelf bent SCHREEUW! - En als het het laatste is SCHREEUW! - Ook als het pijn doet Schreeuw zo hard als je kan SCHREEUW! - Tot je jezelf bent SCHREEUW! - En als het het laatste is SCHREEUW! - Ook als het pijn doet Schreeuw zo hard als je kan - roep!
Terug naar het nulpunt - nu komt jullie tijd Laat ze weten, wie jullie echt zijn
SCHREEUW! SCHREEUW! SCHREEUW! SCHREEUW! Nu is het onze tijd...
Schreeuw! - Tot je jezelf bent Schreeuw! - En als het het laatste is Schreeuw! - Ook als het pijn doet Gil zo hard als je kan Schreeuw! - Tot je jezelf bent Schreeuw! - En als het het laatste is Schreeuw! - Ook als het pijn doet Gil zo hard als je kan - roep!
En zwijg nu!
Nee!- Omdat je jezelf bent Nee!- en omdat het het laatste is Nee!- Omdat het zo'n pijn doet schreeuw zo hard als je kan Nee! - Nee! - Nee! - Nee! - Nee! - Nee! Schreeuw zo hard als je kan - GIL!
Ich halt den Brief in meiner kalten Hand Der letzte Satz war lang solang er noch brennt schau ich ihn an Mit jeder Zeile stirbt ein Gefühl Was bleibt ist Finsternis ein Schauer von Dir hilft nicht mehr viel
Es bringt mich um Wir ham uns totgeliebt Es bringt mich um weil unser Traum in Trümmern liegt Die Welt soll schweigen und für immer einsam sein Wir sind verloren auch wenn die Mächte sich vereinen Es ist vorbei
Die Geier kreisen über unserm Revier was nehmen wir noch mit is alles nichts wert wenn wir uns verliern Sie kommen näher sind hinter uns her wollen Dich und mich Lass mich jetzt los ich kann nicht mehr
Es bringt mich um Wir ham uns totgeliebt Es bringt mich um weil unser Traum in Trümmern liegt Die Welt soll schweigen und für immer einsam sein Wir sind verloren auch wenn die Mächte sich vereinen Es ist vorbei
Die Geier kreisen über unserm Revier töten das letzte von Dir und das letzte in mir Es bringt mich um
Vertaling
Ik hou de brief In mijn koude hand De laatste zin was lang Zolang hij nog brandt Bekijk ik hem Met elke lijn Sterft een gevoel Wat blijft is duisternis Een douche van jou Helpt niet veel meer
Het breekt me We hielden van elkaar tot in de dood Het breekt me Omdat onze droom In stukken ligt De wereld zal zwijgen En voor altijd eenzaam zijn We zijn verloren Ook als de krachten Zich bundelen Het is voorbij
De gieren cirkelen Over onze rivier Wat nemen we nog mee Het is het allemaal niet waard Als we onszelf verliezen Ze komen dichterbij Komen achter ons aan Willen jou en mij Laat me nu los Ik kan niet meer
Het breekt me We hielden van elkaar tot in de dood Het breekt me Omdat onze droom In stukken ligt De wereld zal zwijgen En voor altijd eenzaam zijn We zijn verloren Ook als de krachten Zich bundelen Het is voorbij
De gieren cirkelen Over onze rivier Ze doden het laatste van jou En het laatste in mij Het breekt me
Vertaling van Tokio hotel - An deiner seite (ich bin da)
Origineel
Keiner weiß wies dir geht Keiner da der dich versteht Der Tag war dunkel und allein Du schreibst Hilfe mit deinem Blut obwohl es immer wieder wehtut Du machst die Augen auf und alles bleibt gleich
Ich will nicht störn und ich will auch nicht zu lange bleiben Ich bin nur hier um Dir zu sagen
Ich bin da wenn du willst Schau dich um dann siehst du mich Ganz egal wo du bist Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich
Dein Leben sinnentleert deine Schatten tonnenschwer und alles was du jetzt brauchst hast du nicht Du suchst den Regenbogen Es liegt tot vor dir am Boden Er hat solang es ging gestrahlt nur für dich
Ich will nicht störn ich will auch nicht zu lange bleiben Ich bin nur hier um dir zu sagen
Du bist nicht alleine Ich bin an deiner Seite
Ich bin da wenn du willst Schau dich um dann siehst du mich Ganz egal wo du bist Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich
Wenn du die Welt nicht mehr verstehst und jeder Tag im Nichts vergeht Wenn sich der Sturm nicht mehr legt und du die Nacht nicht mehr erträgst Ich bin da wenn du willst ganz egal wo du bist
An deiner Seite nur eine Weile
Ich bin da Ich bin da wenn du willst Ich bin da ganz egal wo du bist Ich bin da Schau in dich rein dann siehst du mich Ich bin da wenn du nach mir greifst dann halt ich dich Ich bin da wenn du willst Ganz egal wo du bist
An deiner Seite nur eine Weile
Du bist nicht alleine
Vertaling
Niemand weet Hoe het met jou gaat Niemand daar Die jou begrijpt De dag was donker En alleen Je schrijft Help Met je bloed Hoewel het steeds weer pijn doet Je doet je ogen open En alles blijft gelijk
Ik wil niet storen En ik wil ook niet te lang blijven Ik ben enkel hier om je te zeggen
Ik ben daar Als je wilt Kijk om je heen Dan zie je mij Maakt niet uit Waar je bent Als je naar me grijpt Dan hou ik je vast
Je leven nutteloos Je schaduwen tonnenzwaar En alles wat je nu nodig hebt Heb je niet Je zoekt de regenboog Hij ligt dood voor jou op de grond Hij heeft zo lang het ging gestraald Alleen voor jou
Ik wil niet storen En ik wil ook niet te lang blijven Ik ben enkel hier om je te zeggen
Je bent niet alleen Ik ben aan jouw zijde
Ik ben daar Als je wilt Kijk om je heen Dan zie je mij Maakt niet uit Waar je bent Als je naar me grijpt Dan hou ik je vast
Als je de wereld niet meer begrijpt En elke dag in het niets vergaat Als de storm niet meer verdwijnt En je de nacht niet meer verdraagt Ik ben daar als je wilt Maakt niet uit waar je bent
Aan jouw zijde Gewoon voor een tijdje
Ik ben daar Ik ben daar Als je wilt Ik ben daar Maakt niet uit waar je bent Ik ben daar Kijk in jezelf Dan zie je mij Ik ben daar Als je naar me grijpt Dan hou ik je vast Ik ben daar Als je wilt Maakt niet uit Waar je bent
Die Strassen leer Ich dreh mich um Die Nacht hat mich verloren Ein kalter Wind Die Welt errstart Die Sonne ist erfroren Dein Bild ist sicher Ich trag's in mir Über 1.000 Meere Zurück zu dir Zurück zu uns Wir dürfen unseren Glauben nicht verlieren Vertrau mir..
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zelt 1.000 Stern ziehen vorbei Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Noch 1.000 mal durch die unendlichkeit Dann sind wir endlich frei
Irgendwo Ist der ort, Den nur wir beide kennen Lief alles anders als gedacht Der Puls in den Adern ist viel zu schwach doch irgendwie schlagen uns die herzen durch die Nacht vertrau mir
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zelt 1.000 Stern ziehen vorbei Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Noch 1.000 mal durch die unendlichkeit Dann sind wir endlich frei
Niemand und nichts nehm' wir mit und irgendwann schaun' wir auf jetzt zurück 1000 Meere weit 1000 Jahre ohne zeit 1000 Meere weit 1000 Sterne ziehn' vorbei vorbei lass dich zu mir treiben ich lass mich zu dir treiben vertrau mir
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zelt 1.000 Stern ziehen vorbei Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Noch 1.000 mal durch die unendlichkeit dann sind wir Frei Lass dich zu mir treiben ich lass mich zu dir treiben 1000 Meere weit
Vertaling
De straten zijn leeg Ik draai me om De nacht heeft me verloren Een koude wind De wereld verstijft De zon is bevroren Jouw beeld is duidelijk Ik draag het in me Over 1.000 zeeën Terug naar jou Terug naar ons We mogen ons geloof niet verliezen Vertrouw me...
We hoeven nog maar 1.000 zeeën ver Door 1.000 donkere jaren zonder tijd 1.000 sterren komen voorbij We moeten nog maar 1.000 zeeën ver Nog 1.000-keer door de oneindigheid Dan zijn we eindelijk vrij.
Ergens is de plaats Die wij beide kennen alles liep anders dan bedoeld de impuls in de aderen is veel te zwak toch op de een of andere manier redden wij ons de harten door de nacht vertrouw me
We hoeven nog maar 1.000 zeeën ver Door 1.000 donkere jaren zonder tijd 1.000 sterren komen voorbij We moeten nog maar 1.000 zeeën ver Nog 1.000-keer door de oneindigheid Dan zijn we eindelijk vrij.
Niemand en niks nemen wij mee En ooit kijken wij op nu terug 1.000 zeeën ver 1.000 jaren zonder tijd 1.000 zeeën ver 1.000 sterren komen voorbij voorbij Laat je door mij leiden Ik laat mij door jou leiden Vertrouw me
We hoeven nog maar 1.000 zeeën ver Door 1.000 donkere jaren zonder tijd 1.000 sterren komen voorbij We moeten nog maar 1.000 zeeën ver Nog 1.000-keer door de oneindigheid Dan zijn we eindelijk vrij. Laat me door je leiden Ik laat me door je leiden 1000 zeeën ver
Germany, France, England or the U.S.: No matter where the guys show up - everywhere the same scenes: fans, who totally freak out, who scream the names Bill (19), Tom (19), Gustav (20) and Georg (21), who can sing the songs along. Many TH-fans go even further, making clear offers their darlings - for example on gross poster slogans: F**k me through the monsoon or Tom, we want to give you a blow job are almost hamrless. In the fifth part of the great BRAVO-series, the boys reveal exclusively what theres real - between them and the fans
What are you saying about the partial hard slogans of your fans? TOM: I think its cool, that our fans are so directly (grins). BILL: That makes our fans. But to be honest: Initially, we were sometimes short of breath..
What were the most beautiful experiences sp far with your fans? BILL: The first gig after Durch den Monsun was published - and suddenly so many fans were singing the song along. The concert had even canceled, because the crowd was too big. This has overwhelmed me! TOM: Just until we were in Mexico. Once we had about two hours to write autographs. The fans were so touched, and many have even creid, just because we were there. It was so gross. We were also previously never in the South American country and didnt know, that we are so known. And suddenly there were thousands of people. It was really unbelievable.
Were there once really gross situations with fans? TOM: Oh yes. In Madrid once the situation was out of control. Gustav went into his hotel room. But in his bed were already fans. They were fallen Gustav directly around his neck and he has become so frightened. At Bills and my room were already quite a lot in front of the door. They have constantly knocked, they climbed up the fire brigade, have totally screamed. BILL: Then suddenly the police appeared. They have entered the door and drag me out of the room. Are you Bill Kaulitz? they have screamed. Then they took my hands together, interrogated me and claimed that I was responsible for the cahos. The problem was: They couldnt speak English, they only spoke Spanish. I hardly understand something. Tom has then tried to contact our security people. When they arrived, the matter could be resolved. The police really wanted me to take to their police station.
But here, the fans went too far, or? BILL: Well, that was traumatic and violent.. TOM: But since we were holding on as a band - then it bothers us really not. Thats just a part of it and makes us not be afraid or so. While it was already gross, but also actually funny again. But if we are at home, were glad about tranquility. Then were not giving autographs and taking photos. But if were on the road, were doing this for sure.
Were you already nasty to your fans? TOM: So we would never be knowingly nasty to our fans. They are too much important for us. BILL: We certainly never wanted to do something nasty to them. We love them. But everyone has a bad day and looks bad. Sometimes we just couldnt give everyone an autograph. Then were in stress and must continue to the next appointment. Were constantly on the road for our fans and were for sure no assholes.
Hand on the heart - were there also some embarrassing moment with your fans? TOM: Nope. Only once, a girl wanted to come with me to my hotel room and fall down on the way. BILL: Or the scene at the airport: There were girls screaming We want to f**k you - right in the dead silence there. That was then embarrassing, but more for them.
Tom, how many groupies did you have had in your bed? TOM: Hmmm, thats really difficult to say. I dont count. BILL: Yeah, but he has such a clicker (laughs)! TOM: What I can say, I had more often a woman in my bed than I was on the toilet (laughs loud). No, nonsense! Now seriously: Im even become somewhat quieter.
That means..? TOM: I still dont get it by myself - but perhaps with 19 I already rejected the horns. Not that sex would become boring. But I also prefer watching a DVD in the evening. The other is indeed very strenuous (grins). Meanwhile, I could even imagine something stronger. But the girl really would have to strike me.
And how about the groupies by Georg and Gustav? Are they so wildly like Tom? TOM: As far as we know, there is nothing (laughs)! BILL: There are no guys, which represent a girl. Gustav had at the beginning of our career a girlfriend. But even then was nothing more. TOM: Georg is doing so as if he were a macho. But he prefers it, when shes offensive. BILL: Inside, hes dirty but outwardly too shy. TOM: You have to show him whats happening. There were for sure already some girls, who liked him and the other way too. But none did the first step. With me its different - I belong to the hunters and collectors.
And what about you, Bill - there was still no kiss for you? BILL: No, not yet. That totally makes me really sad. Im 19 now and thats missing me completely. Id really like to have a girlfriend, with whom I could share my life, whom understands everything, what I do. Although I have Tom. But I absolutely want a girlfriend.
But the offer is huge for you? BILL: Its difficult to open yourself to someone. I have no time, Im always on the road. When I meet on a after-show-party girls, I never know what they really want. I also see in the near future no way - thats bad. But I still have the music, this is my backup. And dogs are my substitutes. Sometime, I want to have many dogs. They make me happy!!
Spijkerbroek Tom: Wat doe je daarmee? Hitkrant: Jullie hebben er toevallig allemaal eentje aan. Georg: Schoenen? Hitkrant: Nee. Tom: een broek? Hitkrant: JA! Tom: Dus als ik hier in de winkel zeg dat ik een spijkerbroek wil kopen, dan komt het allemaal goed? Mooi, ik kan nog wel een nieuwe broek gebruiken!
Oliebol Bill en Georg: T-shirt! Tom: Iets voor op je hoofd? Gustav: mogen we een tip? Hitkrant: Je kunt het eten met oud en nieuw. Het is een soort gefriteerd deegbolletje. Bill: Dus een soort Berliner bol? Die wil ik dan wel eens proberen!
Schaatsen Georg: Schraatsen? Hitkrant: Het is een sport. Tom: Voetbal! Georg: Nee, dat is bijna hetzelfde als bij ons. FuBball, voetbal. Bill: Basketbal dan? Gustav: Tennis. Hitkrant: de meeste mensen doen het alleen in de winter. Gustav: Snowboarden. Tom: Schaatsen. Georg: Heb je het nou alweer goed? Tom: Ach jongen, ik ben toch zo slim!