Een scene uit de film Shakespeare in love. The river , Viola as Thomas , Night
WILL turns back to VIOLA. They have their conversation intimately, disregarding the lack of intimacy. The BOATMAN is hardly an arm's length away, but they ignore him.
WILL : She tells me to keep away. She is to marry Lord Wessex. What should I do? VIOLA AS THOMAS : If you love her, you must do what she asks.
VIOLA AS THOMAS Yes, my aunt. But perhaps she wept a little. Tell me how you love her, Will. WILL Like a sickness and its cure together. VIOLA AS THOMAS Yes, like rain and sun, like cold and heat. Is your lady beautiful? Since I came to visit from the country, I have not seen her close. Tell me, is she beautiful?
VIOLA AS THOMAS It is only ours you can know. WILL She loves me, Thomas! VIOLA AS THOMAS Does she say so? WILL No. And yet she does where the ink has run with tears. Was she weeping when she gave you this? VIOLA AS THOMAS I... Her letter came to me by the nurse. WILL Your aunt? they interrupt her song. VIOLA AS THOMAS She sings too? WILL Constantly. Without doubt. And plays the lute, she has a natural ear. And her bosom -- did I mention her bosom? VIOLA AS THOMAS What of her bosom?
WILL Oh Thomas, a pair of pippins! As round and rare as golden apples! VIOLA AS THOMAS I think the lady is wise to keep your love at a distance. For what lady could live up to it close to, when her eyes and lips and voice may be no more beautiful than mine? Besides, can a lady born to wealth and noble marriage love happily with a Bankside poet and player? WILL Oh, if I could write the beauty of her eyes! I was born to look in them and know myself. He is looking into VIOLA'S eyes. She holds his look, but WILL belies his words. VIOLA AS THOMAS And her lips?
WILL Yes, by God! Love knows nothing of rank or riverbank! It will spark between a queen and the poor vagabond who plays the king, and their love should be minded by each, for love denied blights the soul we owe to God! So tell my lady, William Shakespeare waits for her in the garden! VIOLA AS THOMAS
WILL gets out of the boat. BOATMAN Strangely enough, I'm a bit of a writer myself. The BOATMAN produces his memoirs in manuscript.
BOATMAN It wouldn't take you long to read it, I expect you know all the booksellers
but will has gone.
Achtergrondinformatie: Deze film werd geschreven door Marc Norman en Tom Stoppard. Het gaat over het leven van Shakespeare terwijl hij Romeo and Julliet aan het schrijven was. Dit is een fictief verhaal.
Waarom gekozen? Dit is één van ons favoriete films, dus geen wonder dat we een scène uit Shakespeare in love hebben gekozen. Dit is een prachtige liefdesfilm, de acteurs zijn geweldig goed en het verhaal ook. Deze scène hebben we gekozen omdat het ons favoriete stuk van het film is. Het is een zeer ontroerende film met een geweldig einde.
Achtergrondinformatie Victor Marie Hugo geboren in Besançon, op 26 februari 1802 , was een Franse schrijver, dichter, essayist
en staatsman. Hij wordt beschouwd als een van de belangrijkste en
invloedrijkste Franse romantische schrijvers van de 19e eeuw. Hij schreef romans, gedichten,
toneelstukken, essays en politieke toespraken.Wanneer dit gedicht werd
geschreven weet ik niet maar Victor Hugo schreef dit over zijn dochtertje Adele
, geboren in 1830, zij is de enige van zijn kinderen die hem uitleefde.
Waarom gekozen? We hebben dit
gedicht gekozen omdat één van ons Victor Hugo al kent en zijn boeken heeft
gelezen. De titel trok ons aan omdat het altijd mooi is als mensen over hun
kinderen kunnen spreken en hun gevoelens over hen kunnen neerschrijven. Zoals
we verwacht hadden vonden we het heel mooi en ontroerend. Na de dood van zijn
dochterje rouwt de vader en schrijft dit gedicht.
Een scene uit
de film Shakespeare in love. The
river , Viola as Thomas , Night
WILL turns back to VIOLA. They have their conversation intimately, disregarding the lack of intimacy. The
BOATMAN is hardly an arm's length away, but they ignore him.
WILL : She tells me to keep away. She is to marry Lord Wessex. What should I do? VIOLA AS THOMAS : If you love her, you must do what she asks.
VIOLA AS THOMAS Yes, my aunt. But perhaps she wept a little. Tell me how you love her, Will. WILL Like a sickness and its cure together. VIOLA AS THOMAS Yes, like rain and sun, like cold and heat. Is your lady beautiful? Since I came to visit from the country, I have not seen her close. Tell me, is she beautiful?
VIOLA AS THOMAS It is only ours you can know. WILL She loves me, Thomas! VIOLA AS THOMAS Does she say so? WILL No. And yet she does where the ink has run with tears. Was she weeping when she gave you this? VIOLA AS THOMAS I... Her letter came to me by the nurse. WILL Your aunt? they interrupt her song. VIOLA AS THOMAS She sings too? WILL Constantly. Without doubt. And plays the lute, she has a natural ear. And her bosom -- did I mention her bosom? VIOLA AS THOMAS What of her bosom?
WILL Oh Thomas, a pair of pippins! As round and rare as golden apples! VIOLA AS THOMAS I think the lady is wise to keep your love at a distance. For what lady could live up to it close to, when her eyes and lips and voice may be no more beautiful than mine? Besides, can a lady born to wealth and noble marriage love happily with a Bankside poet and player? WILL Oh, if I could write the beauty of her eyes! I was born to look in them and know myself. He is looking into VIOLA'S eyes. She holds his look, but WILL belies his words. VIOLA AS THOMAS And her lips?
WILL Yes, by God! Love knows nothing of rank or riverbank! It will spark between a queen and the poor vagabond who plays the king, and their love should be minded by each, for love denied blights the soul we owe to God! So tell my lady, William Shakespeare waits for her in the garden! VIOLA AS THOMAS
WILL gets out
of the boat. BOATMAN Strangely enough, I'm a bit of a writer myself. The BOATMAN produces his memoirs in manuscript.
BOATMAN It wouldn't take you long to read it, I expect you know all the booksellers
but will has gone.
Achtergrondinformatie:
Deze film werd geschreven door Marc
Norman en Tom Stoppard. Het gaat over het leven van Shakespeare terwijl hij
Romeo and Julliet aan het schrijven was. Dit is een fictief verhaal.
Waarom
gekozen?
Dit is één van ons favoriete films, dus geen wonder dat we een scène uit Shakespeare
in love hebben gekozen. Dit is een prachtige liefdesfilm,
de acteurs zijn geweldig goed en het verhaal ook. Deze scène hebben we gekozen
omdat het ons favoriete stuk van het film is. Het is een zeer ontroerende film
met een geweldig einde.
Feed'st thy light's
flame with self-substantial fuel,
Making a famine where
abundance lies.
Thyself thy foe, to thy
sweet self too cruel.
Thou that art now the
world's fresh ornament
And only herald to the
gaudy spring,
Within thine own bud
buriest thy content
And, tender churl,
mak'st waste in niggarding.
Pity the world, or else
this glutton be:
To eat the world's due,
by the grave and thee.
Vertaling:
Van schone schepsels
wenst men nageslacht
Om zo de roos der schoonheid nieuw te enten,
Zodat, als ooit het rijpere vergaat,
De nazaat ons de pracht weer in kan prenten.
Maar jij bent zelf jouw vlam, en zo gericht
Zul jij je eigen brandstof potverteren,
Zo wordt in weelde armoe aangericht
En wreed zul jij je schone zelf duperen.
Je bent nu jong, voor ieder bezienswaard,
Uniek tot lentebrenger uitverkoren;
Bedenk dan, vlegel, 't zaad dat men bespaart
Is naar de knoppen, aan de oogst verloren.
Wees mild voor ons, of schrok maar lekker veel:
Eet voor en na je graf óns eerlijk deel.
Achtergrondinformatie:
Het is de eerste sonnet van de eerste17 sonnetten van Shakespeare.
Het eerste sonnet is niet het moeilijkste in de reeks, het is ook niet het
beste, het mooiste of diepgravendste, en misschien niet eens het meest
typerende. Maar ook in dit sonnet zijn een aantal van de belangrijkste
eigenschappen terug te vinden die de reeks als geheel typeren. Laat ik er een
paar aanstippen.Er wordt vaak aangenomen dat Shakespeare de eerste 17 sonnetten
schreef in opdracht van een adellijke familie die vond dat hun zoon te lang
talmde met het verwekken van een erfgenaam. Aan welke jonge edelman de
sonnetten dan gericht zijn, valt niet met zekerheid te zeggen.
Waarom
gekozen?
Shakespeare is de grootste Engelse dichter, acteur en toneelschrijver. Het is een zeer mooie tekst. De tekst gaat over liefde en daarom
spreekt het ons aan.
ROMEO:
She speaks.
O, speak again, bright angel, for thou art
As glorious to this night, being o'er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wond'ring eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.
JULIET:
O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet.
ROMEO [Aside.]:
Shall I hear more, or shall I speak at this?
JULIET:
'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face. O, be some other name
Belonging to a man.
What's in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet.
So Romeo would, were he not Romeo called,
Retain that dear perfection which he
Without that title. Romeo, doff (9) thy name;
And for thy name, (10) which is no part of thee,
Take all myself.
ROMEO:
I take thee at thy word.
Call me but love, and I'll be new baptized;
Henceforth I never will be Romeo.
Achtergrond informatie:
Romeo en Julia (Engels: Romeo and Juliet) (1591/1596) is een vroege tragedie van William
Shakespeare over de onmogelijke liefde van Juliet Capulet en Romeo
Montague, twee jongelingen uit elkaar vijandig gezinde families. Het
verhaal is ontstaan door verschillende her-vertellingen van een verhaal uit
1476 van Masuccio Salernitano, Mariotto
en Gianozza. De volledige titel van het toneelstuk is The Most Excellent and Lamentable Tragedy of
Romeo and Juliet. Het stuk werd door Shakespeare waarschijnlijk geschreven in de
periode 159496
Waarom gekozen?
Omdat
Romeo en Julia het meest bekende verhaal is. We veronderstellen dat iedereen er
ooit van gehoord heeft, al hebben ze het niet gelezen. Iedereen kent en weet
hoe het verhaal tragisch eindigd, en daarom hebben we het gekozen. Tenslotte
eindigt niet elk verhaal met En ze leefden nog lang en gelukkig...
Paul van Ostaijen : Marc Groet âs morgens de dingen
Paul
van Ostaijen : Marc Groet s morgens de dingen
Dag ventje met de fiets op de vaas met de bloem
ploem ploem
dag
stoel naast de tafel
dag
brood op de tafel
dag
visserke-vis met de pijp
en
dag
visserke-vis met de pet
pet en pijp
van het visserke-vis
goeiendag
D a a - a g vis
dag
lieve vis
dag
klein visselijn mijn
Achtergrond
informatie:
Leopold Andreas (Paul) van Ostaijen (Antwerpen, 22 februari 1896
Miavoye-Anthée, 18 maart 1928) was een Vlaams dichter en prozaschrijver. Als we
spreken over de Engelse literatuur, denken we meteen aan William Shakespeare.
Zijn toneelstukken, teksten, sonetten, waren en zijn de belangrijkste teksten
van de geschiedenis.
Waarom
gekozen ?
We hebben een gedicht gekozen over Paul Van Ostaijen, want we leren
er zelf over bij de Nederlandse lessen. Zijn gedichten zijn heel interessant
omdat de lay-outs speciaal zijn.Er waren veel opties, maar we wouden de
meest populaire teksten kiezen. Paul van Ostaijen was een zeer belangrijk persoon
in de Nederlandse literatuur.
Pire, j'ai
compté chaque minute qui me retient à lui
Comme si
j'étais ma propre prisonnière
Ca fait bientôt
un an qu'il m'a sauvé de toi
Souvent je me
demande où j'en serais pour toi
Souvent je me
demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes...
Sors de mes
pensées
J'ai changé
d'adresse, de numéro merci
J'ai balancé
tes lettres et tes défauts même si
J'ai fait
semblant d'avoir trouvé la force
Je garde au
plus profond de moi tout c'que tu m'as aimé
{Refrain:}
J'essaye de
t'oublier avec un autre
Le temps ne
semble pas gommer tes fautes
J'essaye mais
rien n'y fait je ne peux pas, je ne veux pas,
Je n'y arrive
pas, je ne l'aime pas comme toi
J'essaye de me
soigner avec un autre
Qui tente en
vain de racheter tes fautes
Il semble si
parfait mais rien n'y fait je capitule,
Je ne peux pas
je ne l'aime pas comme toi
Lui, il a tenté de me consoler
Même s'il n'a
pas tes mots ni ton passé
C'est vrai mais
il n'a pas ton goût pour la fête,
Pour la nuit
pour les autres, pour tout ce que je hais
Il a séché
toutes mes larmes, tu sais
Il a ramassé
tes pots cassés
Et il a réglé tous
tes impayés, tes impostures, tes ratures
Tout ce que tu
m'as laissé
Il m'aime comme
un fou et me connaît par coeur,
Il me dit je
t'aime parfois durant des heures
Mais il ne sent
pas ton odeur
Pourquoi je te
respire dans ses bras
Sors de mes
pensées
{au Refrain}
Je ne l'aime
pas comme toi
Dis moi
seulement pourquoi ?
Tu me restes
comme ça...
Je veux
t'oublier
Reprends tes
rêves et disparaît
Car je veux
l'aimer comme toi...
Achtergrond informatie
Charlotte Gonin, bekend onder de
naam Vitaa is een Franse zanger met als origine Italiaans. Ze werkt samen met
Diams en Pit Baccardi. Ze is geboren op 14 maart 1983.
Waarom gekozen?
We hebben dit
liedje gekozen omdat we graag naar dit liedje luisteren, en omdat het
rustgevend is. Het gaat over liefde en verraad.
Korkma, sönmez bu
safaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yildizidir, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Catma, kurban olayim, çehreni ey nazli hilal!
Kahraman irkima bir gül! Ne bu siddet, bu celal?
Sana olmaz dökülen kanlarimiz sonra helal...
Hakkidir, hakk'a tapan, milletimin istiklal!
Ben ezelden beridir hür yasadim, hür yasarim.
Hangi çilgin bana zincir vuracakmis? Sasarim!
Kükremis sel gibiyim, bendimi çigner, asarim.
Yirtarim daglari, enginlere sigmam, tasarim.
Garbin afakini sarmissa çelik zirhli duvar,
Benim iman dolu gögsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasil böyle bir imani bogar,
'Medeniyet!' dedigin tek disi kalmis canavar?
Arkadas! Yurduma alçaklari ugratma, sakin.
Siper et gövdeni, dursun bu hayasizca akin.
Dogacaktir sana va'dettigi günler hakk'in...
Kim bilir, belki yarin, belki yarindan da yakin.
Bastigin yerleri 'toprak!' diyerek geçme, tani:
Düsün altinda binlerce kefensiz yatani.
Sen sehit oglusun, incitme, yaziktir, atani:
Verme, dünyalari alsan da, bu cennet vatani.
Kim bu cennet vatanin ugruna olmaz ki feda?
Suheda fiskiracak topragi siksan, suheda!
Cani, canani, bütün varimi alsin da hüda,
Etmesin tek vatanimdan beni dünyada cüda.
Ruhumun senden, ilahi, sudur ancak emeli:
Degmesin mabedimin gögsüne namahrem eli.
Bu ezanlar-ki sahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli.
O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- tasim,
Her cerihamdan, ilahi, bosanip kanli yasim,
Fiskirir ruh-i mücerred gibi yerden na'sim;
O zaman yükselerek arsa deger belki basim.
Dalgalan sen de safaklar gibi ey sanli hilal!
Olsun artik dökülen kanlarimin hepsi helal.
Ebediyen sana yok, irkima yok izmihlal:
Hakkidir, hür yasamis, bayragimin hürriyet;
Hakkidir, hakk'a tapan, milletimin istiklal! Nederlandse
Vertaling:
Vrees niet,
De rode vaandel die wappert aan de horizon zal niet doven,
voordat de allerlaatste haard dat brand in mijn
vaderland dooft.
Zij is de ster van mijn volk, ze zal
schitteren,
Zij is van mij, zij behoort enkel mijn volk toe
Frons je aangezicht niet, ik smeek u, o
terughoudende halve maan
Lach mijn heldhaftige ras toe! Waarom zo een
geweld, waarom zulke woede? Anders zal ons bloed, vergoten voor jou, jou niet
toekomen
Onafhankelijkheid is het recht van mijn God
vererende volk.
Ik was vrij vanaf het begin en zal het altijd
zijn.
Welke gek zal me vastketenen? Het idee verbaast
mij!
Ik ben als een brullende vloed; krachtig en
onafhankelijk.
Ik zal bergen verscheuren, ik zal de
oneindigheid overtreffen, en dan nog zal ik uitstromen! Al omringt een stalen
pantsermuur de westelijke horizon, Ik heb een bastion in mijn hart vol van
geloof!
Je bent machtig, vrees niet! Hoe kan het
tandeloze monster,
Wat je "beschaving" noemt, is een
monster met nog één tand over ?.
Mijn vriend! Laat mijn geboorteland niet in de
handen van gemene mensen! Geef uw borst als pantser! Houd deze beschamende
stormloop tegen! Want snel zal de dag van de goddelijke belofte komen.
Wie weet het? Misschien morgen? Misschien nog
wel sneller!
Zie niet de grond waar u op loopt als zuivere
aarde,
Maar denk over de duizenden onder u die er
liggen, zonder een begrafenis. U bent de edele zoon van een martelaar, behoud
de traditie, kwets niet uw voorvader! Zelfs wanneer u werelden wordt beloofd,
geef dit paradijs van een geboorteland niet op.
Welke man zou niet willen sterven voor dit
hemelse stuk land?
De martelaren zouden uitstorten als u de grond
zou uitdrukken! Martelaren! God mag al mijn geliefden en al mijn bezit nemen
als hij wil.
Maar laat hem mij niet van mijn enige echte
geboorteland op deze wereld beroven. De enige smeekbede van mijn ziel aan U, Ο
God, is dit:
Laat geen vreemde hand de borst van mijn
heiligdom bezoedelen.
Laten deze gebedsoproepen, waarvan de
belijdenissen de kern van het geloof zijn, eeuwig over mijn vaderland
weerklinken
Dan zal mijn grafsteen, als er een is,
duizenden keren met zijn voorhoofd de aarde raken (zoals in salaat) in
geestvervoering.
O God, tranen van bloed stromen uit mij, uit
iedere wond,
Mijn lijk zal van de aarde stromen als een
geest,
En dan zal ik wellicht opstijgen en de hemel
bereiken.
Wapper als de dagende hemel, o roemrijke halve
maan,
Zodat eindelijk al mijn vergoten bloed waardig
kan zijn!
Nooit zul jij, noch mijn natie vernietigd
worden!
Vrijheid is het recht van mijn altijd vrij
geleefde vlag;
Onafhankelijkheid
is het recht van mijn God vererende volk!
Achtergrond
informatie:
İstiklâl Marşı is het volkslied van Turkije. Het is
officieel aangenomen op 12 maart 1921. Het is ook het volkslied van de Turkse Republiek Noord-Cyprus. De tekst is geschreven door Mehmet Akif Ersoy en de muziek
door Zeki Ungor Mehmet. Akif Ersoy (Istanboel, 20 december 1873 - Istanboel,27 december 1936) was een Albanees-Turkse dichter die onder andere het Turks volkslied heeft geschreven.
Waarom gekozen?
We hebben de Turkse volkslied gekozen
aangezien het de belangrijkste lied in Turkije is. De turken zijn er trots op.
In Turkije kent iedereen het liedje uit zijn of haar hoofd, omdat het al van
kinds af aan aangeleerd word.
I'd sit and
reminisce thinkin of bliss of the good days
I stop and stare
at the younger; my heart goes to 'em
AIDS tested, it
was stress that they under
And nowadays
things chance
Everyone's ashamed
of the youth, cuz the truth look strange
And for me it's
reversed, we left them a world that's cursed and it hurts
Cuz any day
they'll push the button
And all commend,
like Malcolm X and Bobby Hut died for nothin
Thought'll make
you get teary, the world looks dreary
When you wipe your
eyes, see it clearly
There's no need
for you to fear me
If you take your
time to hear me, maybe you can learn to cheer me
It aint about
black or white, cuz we're human
I hope we see the
light before it's ruined
My Ghetto Gopsel
Who ever said that
the struggle would stop the day
a lot of niccers
die, on lots of aways
teenage wanna go
up with Aids
Cause that's the
life when you're living in the... Ghetto
And eating in
the... Ghetto
Ooh sleeping in
the... Ghetto
That's the life
when you're living in the... Ghetto
And eating in
the... Ghetto
Ooh sleeping in
the... Ghetto
(Ghetto living in
the ghetto)
Tell me do you see
that old lady, aint it sad?
Livin outta bags,
but she's glad for the little things she has
And over there
there's a lady
Crack got her
crazy, yet she's givin birth to a baby
I don't trip or
let it fade me
From outta the
frying pan we jumpin to another form of slavery
Even now I get
discouraged
Wonder if they
take it all back, will I still keep the courage'
I refuse to be a
role model
I say go, stay in
control, drink out my own bottles
I made mistakes
but learned from every one
And when it's said
and done
I bet this brother
be a better one
If I upset you
don't stress
Never forget, that
God hasn't finished with me yet
I feel his hand on
my brain
When I write
rhymes I go blind and let the Lord do his thang
But am I less
holy?
Cuz I chose to
puff a blunt and drink a beer with my homies
Before we find
world peace
We gotta find peace
and end the war in the streets
My Ghetto Gospel
Who ever said that
the struggle would stop the day
a lot of niccers
dare, got locked away
teenage wanna go
up with A's
Cause that's the
life when you're living in the... Ghetto
And eating in
the... Ghetto
Ooh sleeping in
the... Ghetto
That's the life
when you're living in the... Ghetto
And eating in
the... Ghetto Ooh sleeping in the... Ghetto
Achtergrond informatie:
Tupac Amaru
Shakur (alias 2Pac en Makaveli, geboren als Lesane
Parish Crooks), (Brooklyn, New York City,16 juni 1971- Las Vegas, 13 september 1996) was een Amerikaanse rapper, dichter en acteur. Hij wordt door
velen gezien als de beste gangsta rapper aller
tijden. Hij houdt ook het record als "Best verkopende Rap artiest" met meer dan 75 miljoen platen wereldwijd verkocht.
Waarom gekozen ?
Tupac is de meest
bekende rapper aller tijden. Hij werd populairder na zijn dood. Zijn teksten hebben een echte betekenis, het
vertelt de realiteit wat er in de wereld gebeurd en hij wilt vrede terwijl
hijzelf in de armoede was en in slechte omstandigheden zat. En daarom hebben we
Tupac gekozen.
Ey, komm schon
Es ist kaum mehr was los
Ich hab Kopfweh und der DJ spielt die ganze Zeit nur so Elektro-Zeugs
Nichtmal was von David Guetta macht er
Komm, lass uns nach Hause gehen
Nein man, ich will noch nicht gehen
Ich will noch ein bisschen tanzen
Komm schon, alter
Ist doch noch nicht so spät
Lass uns noch ein bisschen tanzen
[x2]
Hey, na süßer?
Wohl auch alleine hier?
Genau wie ich
Bist mir gleich aufgefallen
Voll Laser wie du abgehst
Heute ist hier ja gleich Feierabend
Also ich bin noch garnicht müde
Aber vielleicht wenn du Bock hast
Ich hab eine Wohnung gleich hier in der Nähe
Wenn du willst, wir könnten ja dort weiter tanzen
Wenn du weißt was ich meine
Oder willst du etwa alleine nach Hause gehen?
Nein man, ich will noch nicht gehen
Ich will noch ein bisschen tanzen
Komm schon, alter
Ist doch noch nicht so spät
Lass uns noch ein bisschen tanzen
[x2]
Pass mal auf, Junge
Hier ist langsam Feierabend
Also geh runter von der Tanze
Ich will nach Hause
Der Barkeeper will nach Hause
Und der DJ ist müde, hörst du doch
Mach ein bisschen halblang jetzt
Hol dir deine Jacke, schnapp dir deine Mädels
Und geh nach draußen
Also wir sehen uns nächste Woche wieder
Nein man, ich will noch nicht gehen
Ich will noch ein bisschen tanzen
Komm schon, alter
Ist doch noch nicht so spät
Lass uns noch ein bisschen tanzen
[x2]
Hey, junge mir platzt gleich das Hemd
Wir schließen, Abflug jetzt
Ey DJ, DJ, mach die Musik aus
Nein man, ich will noch nicht gehen
Ich will noch ein bisschen tanzen
Komm schon, alter
Ist doch noch nicht so spät
Lass uns noch ein bisschen tanzen
Nein man, ich will noch nicht gehen
Ich will noch ein bisschen tanzen
Komm schon, alter
Ist doch noch nicht so spät
Lass uns noch ein bisschen
Achtergrond
informatie:
Laserkraft
3D is een Duits electrohouseproject van DJ Groovejuice (Niels
Reinhard) en Tim Hoffmann.
In 2010 bracht de groep de single Polyester
uit maar de groep werd vooral bekend door de tweede single, Nein Mann, die in datzelfde jaar
uitkwam. De plaat bereikte de eerste plaats in de Duitse Dance Chart en begin
september de 10de plaats van de algemene hitlijst van Duitsland. In Oostenrijk werd de 5de plaats behaald. In Nederland werd de plaat gedraaid door Giel Belen in zijn
radioprogramma's en in De wereld draait door. In de minimalistisch vormgegeven plaat zingt de zanger dat hij
noch ein bisschen tanzen wil,
ondanks dat diverse mensen hem proberen te bewegen naar huis te gaan.
Waarom gekozen?
Nein Mann is een liedje dat heel
in is. Het is bekent in heel Europa. Het is een heel eentonig liedje en
klinkt constant hetzelfde, maar toch is het een doorbraak en is zeer populair
bij de jongeren.
Sie liegt in meinen Armen
Ich kann es nicht ertragen
Es war ihr allerletztes wort
Ich liebe dich dann ging sie fort (2x)
Es war unser erster Streit
Ein Stich in meinem Herz dann war sie weg
Diesmal ging ich viel zu weit
Ohne sie dachte ich es würde gehn
Doch ich blieb so stur
Denn ich war enttäuscht
Unser Liebesschwur (hoooh)
Doch ich brauche dich
Denn ich brauche dich
Denn ich liebe dich (nur sie)
[Chorous]
Sie liegt in meinen Armen
Ich kann es nicht ertragen
Es war ihr allerletztes wort
Ich liebe dich dann ging sie fort (2x)
(Dann ging sie fort ...)
Wir wollten uns sehn
darüber reden warum wir uns nicht verstehen (nicht verstehen)
was müssen wir ändern
wir wollten etwas finden damit wir uns wieder binden
Doch es wurde zum streit
wir waren nicht bereit
du rastest aus und ranntest raus
Du schriest es ist endgültig aus (auuuus).
Du standst einfach auf
Du liefst einfach los
Und ich sah es nicht (ohoh)
Und in deinem Lauf war ich daran SchuldDass du es nicht mehr sahst .....
[Chorous]
Sie liegt in meinen Armen
Ich kann es nicht ertragen
Es war ihr allerletztes wort
Ich liebe dich dann ging sie fort (2x)
Und ich bete zum Herrn
Das er mich zu sich nimmt
Das ich bei dir bin
Damit wir wieder vereint sind
Und ich bete zum Herrn
Das er mich zu sich nimmt
Das ich bei dir bin
Damit wir wieder vereint sind
[Chorous]
Sie liegt in meinen Armen
Ich kann es nicht ertragen
Es war ihr allerletztes wort
Ich liebe dich dann ging sie fort
Achtergrond informatie:
Muhabbet geboren op 3 Augustus,
1984)hij is een Turks-duitse zanger. Hij was geboren in Duitsland en begon op
jonge leeftijd met muziek, maar omdat hij niet zo goed Turks kon, schreef en
zong hij in het Duits. Zijn eerste liedje dat hij schreef in Januari 2003 noemt
Sie liegt in meinen Armen.
Waarom gekozen
?
Muhabbet is in België niet
bekent. In tegenstelling tot Turkije en Duitsland. Hij werd eerst bekent in
Duitsland bij de jongeren en het duurde niet lang voordat hij ook bekent was in
Turkije omdat hijzelf Turks is van origine. Hij zingt heel mooi en de tekst
heeft goede inhoud.