1ste deel/1ère partie: Vrij evenwichtige match die eindigde op 2-2 Kapelle kwam met een heel andere ploeg te voorschijn dan vorige keer. Match en équilibre: 2-2 Kapelle était beaucoup plus fort que l'autre fois.
2de deel/ 2ième partie: Groot Bijgaarden nam even de overhand, maar Kapelle vocht terug. Zij wilden zich zeker niet naar de slachtbank laten leiden.Zij namen zelfs de overhand. Resultaat bij het einde nog steeds onvoorspelbaar. Grand Bigard prennait une avance, mais Kapelle n'abandonnait pas et nous dépassait même au marquoir. Personne ne pouvait encore prévoir le résultat final.
3de deel/ 3ième partie: Kapelle bleef het uitstekend doen, maar uiteindelijk kon Groot- Bijgaarden toch het verschil maken. Het was een match die spannend bleef tot het einde. Kapelle jouait toujours très bien, mais Grand Bigard mettait le score en sa faveur. C'était un match intéressant jusqu'à la fin.
Over de strafschoppen zullen we maar niet spreken, maar daar stond dan ook een uitstekende doelman van Kapelle in de goal. Ne parlont pas des penaltys. Mais là il y avait un gardien excellant de Kapelle.
Proficiat aan beide ploegen. Félicitations aux 2 équipes.
De foto's verschijnen zodra ik ze in mijn bezit heb. Les photos seront publiées dès qu'elles seront en ma possession
Laat ons hopen dat jullie akkoord gaan met mijn wens, want jullie moeten hem uitvoeren. J'espère que vous êtes d'accord avec mon souhait, car la réussite dépend de vous.
Ik veronderstel dat er vorige zondag geen spelers aanwezig waren tijdens de match. Of was het zo slecht dat niemand van hen er iets weet over te vertellen? Misschien zullen het de examens geweest zijn? (wat ik zeker begrijp) Maar deze zullen nu wel gedaan zijn. Dus verwacht ik toch nog iets van onze spelers. Toon dat jullie even goed met de pen zijn als met de voeten.
Je crois que dimanche passé il y avait pas de joueurs. Ou est-ce que c'était si mauvais que personne d'eux n'ose en parler? Sans doute c'était la période des examens (ce que je comprend très bien) Mais ils doivent être finis. Donc j'attend encore quelques chose de vous. Montrez que vous êtes aussi habile avec la plume qu'avec les pieds.
Maandag 27 december 2010 om 17uur Lundi 27 décembre 2010 à 17h
Zaalvoetbal mini - foot :
VCGB - Kapelle sport
Volgende spelers worden opgeroepen: Les joueurs suivants sont attendus: om 16u45 aan de zaal - à 16h45 devant la salle Alan, Bryan, Christos P, Hamza, Nicolas, Rémi, Sven, Willy GROEN= niet beschikbaar Mogelijke wijzigingen van dit bericht worden in het bericht zelf aangebracht. Des changements concernant ce message seront faits dans ce message In het oog houden - tenir à l'oeil
Beste trainer, afgevaardigde, spelers en supporters.
Helaas heb ik zondag de match moeten missen. Ik vind dit heel spijtig.
Graag had ik via jullie vernomen hoe alles verlopen is. Wie stuurt er mij via mail een verslagje, uitslag, doelpuntenmakers ,enz. Ik verwerk dan al deze gegevens tot een geheel en plaats het op het blog. Wil je dat je bijlage onder jouw naam verschijnt, dan zeg je het maar.
Ik hoop op veel informatie. Dank, Vital
********************************
Cher entraîneur, délégué, joueurs et supporters,
Dimanche j'ai manqué le match, à mon grand regret.
J'aimerai que quelqu'un m'envoye un petit résumé des matches., les résultats, marqueurs de buts, etc. Je rassemble et fait un résumé pour le blog. Si tu veux que ton article soit mis sur le blog sous ton nom. Dites le.
Voor de groep die deelneemt aan de Indoor Desso Cup is er in de zaal op maandag 27 december 2010 van 17u00 tot 18u30 een match tegen Kapelle Bijeenkomst aan de zaal om 16u45
De trainingen in zaal die voorzien waren op 27 en 29 dec. om 13u tot 15u gaan niet door.
Pour le groupe qui participe au Indoor Desso Cup il y aura en salle le lundi 27 décembre de 17h00 à 18h30 un match contre Kapelle Rendez-vous à 16h45 à la salle.
Les entraînements en salle prévus pour le 27 et 29 déc. n'auront pas lieu
Op 30 december 2010 zal het vertrek naar Londerzeel (Buggenhout) plaats vinden om 12u00 Le 30 décembre 2010 le départ pour Londerzeel (Buggenhout) se fera à 12h00 à la friture
Zondag 19december 2010 om 13uur Dimanche 19 décembre 2010 à 13h
Zaalvoetbal mini - foot :
VCGB - Kapelle sport
Volgende spelers worden opgeroepen: Les joueurs suivants sont attendus: om 12u45 aan de zaal - à 12h45 devant la salle Alan, Bryan, Christos P, Hamza, Nicolas, Rémi, Sven, Willy
Zij worden verzocht hun deelname zo vlug mogelijk te bevestigen. (zodat wij zo nodig, nog andere spelers kunnen oproepen). On leur demande de confirmer leur présence le plus vite possible. (alors on peut encore appeler des autres joueurs)
Zij in het rood hebben mij reeds bevestigd Ceux en rouge ont déjà confirmé.
De andere spelers mogen natuurlijk voor hun ploeggenoten komen supporteren Les autres joueurs peuvent naturellement venir supporter leurs co-équipiers
Definitieve beslissing: Algemene afgelasting voor het weekend van 17,18 en 19 december 2010 De wedstrijden van de corporatieve groeperingen : ABSSA en Interbanken zijn eveneens afgelast.
BRABANT
FOOTBALL
17/12/2010 - 19/12/2010
Décision définitive: Remise générale pour le weekend du 17,18 et 19 décembre 2010 Les rencontres des groupements corporatifs : ABSSA et Interbanques sont également remises.
Een drukke periode voor iedereen. Daarom zal een rust tijdens het voetbalseizoen misschien wel nodig zijn.
Vrijdag, 17 december is het onze laatste training. Hopelijk stuurt ons klimaat deze weer niet in de war.
Zondag, 19 december spelen we nog de eerste wedstrijd van de terugronde op Maccabi Brussels te Vorst.
En dan stoppen we er mee tot woensdag 5 januari 2011
Dan vindt onze eerste training van het nieuwe jaar plaats.
Aan allen en jullie familie, wensen Eddy, Rosette en ikzelf een prettige vakantie toe, fijne eindejaarsfeesten en een gelukkig, voorspoedig en sportief 2011.
Wij hopen al onze spelers, gezond en uitgerust terug te vinden om een fantastische terugronde te spelen.
Vital,
Afgevaardigde U17
*************
Noël et fin dannée en vue. Une période très occupée pour tout le monde. Par conséquent, un repos au cours de la saison de football pourrait être nécessaire.
Vendredi, 17 décembre: notre dernier entraînement de 2010. Nous espérons que notre climat ne le perturbera pas.
Dimanche, 19 décembre: nous jouons le premier match du deuxième tour à Maccabi Bruxelles.
Et puis nous nous arrêtons jusqu'au mercredi 5 janvier, 2011 Date de notre premier entraînement de lannée 2011
A tous et à votre famille, Eddy, Rosette et moi-même souhaitons des agréables vacances, des fêtes de fin dannée fantastiques , et une bonne et heureuse année nouvelle et sportive. Nous espérons retrouver tout nos joueurs en bonne santé et en pleine forme pour le deuxième tour du championnat.
Vital délégué des U17
Ik hoop dat jullie allen de mail ivm. het tornooi van Bredene (OH Hemelvaart)ontvangen hebben, mocht dit niet het geval zijn verwittig mij dan via "reageer" en geef je juist e-mail adres. Dank
J'espère que tout les joueurs ont reçu le mail concernant le tournoi de Bredene (Ascension) , si c'est pas le cas prévient moi par "reageer" et donne ton adresse email exacte. Merci