De Thalys vertrekt elke dag vanuit Antwerpen en Brussel rechtstreeks naar Parijs. Als je er vroeg bij bent kan je een ticket kopen van 25 euro.
Onthaal
Een week voor de lessen moet je een afspraak maken met de Erasmuscoordinator Mme Seriyes. Ze helpt je met het samenstellen van de lessenrooster en andere praktische dingen zoals huisvesting. Een paar dagen later is er een introductiedag speciaal voor de Erasmussers. Dit is heel interessant om al andere Erasmusstudenten te leren kennen. Je krijgt een rondleiding in de school en uitleg over de studentenvereniging.
Huisvesting
Het is erg moeilijk om een kamer te vinden in Parijs. Op het internet kan je verschillende residenties vinden, maar daarvoor moet je je ten laatste in april inschrijven! Je kan daarom best al heel vroeg op zoek gaan.
Ik had een inschrijving opgestuurd naar de Fondation Biermans-Lapotre (Maison des belges) een studentenhuis ten zuiden van Parijs in de Cité Internationale Universitaire (www.ciup.fr) . In de Cité wonen meer dan 5000 studenten en het is daarom de place to be als Erasmusser in Parijs. De kamers kosten er ongeveer 360 euro, wat niet veel is voor Parijs. Op de website www.fondationuniversitaire.be staat informatie over het Maison des belges. Eerst moet je 10 euro dossierskosten storten en daarna krijg je informatie opgestuurd en een dossier dat je moet invullen. Het kost veel tijd en papierwerk maar het is zeker de moeite waard! Ik heb geluk gehad en heb er een kamer kunnen krijgen daarom kan ik niet al te veel informatie geven over andere residenties en kamers in Parijs. De meeste mensen die ik heb leren kennen hebben een kamer gevonden bij een gastgezin. Daarvoor kan je terecht bij de Service Sociale van het ISIT. Mme Seriyes (Erasmuscoordinator) zal je er zeker informatie over geven!
Lessenpakket:
Dit is een overzicht van de enige vakken die ik als Erasmusser kon volgen. Studenten Frans-Duits moeten voor 27 studiepunten lessen volgen. Ik had in totaal maar 21 studiepunten dus heb ik in Belgie nog 2 extra vakken moeten bijvolgen. Hou er vooral rekening mee dat alle vakken permanente evaluatie zijn en dat ze echt verwachten dat je elke les aanwezig bent.
Cours de français pour les Erasmus : Dit was een cursus Frans Grammatica voor de Erasmusstudenten. Je leert er niet echt iets bij (de helft van de studenten wist niet eens wat een subjonctif was) maar het is wel een leuke les.
Economie: Voor dit vak moest ik samen met 2 Erasmusstudenten een Présentation dune entreprise maken.Monsieur Gouault maakte een afspraak met elk groepje om de inhoud ervan te bespreken en tijdens de laatste les moesten we de présentation afgeven.
Thème GénéralFra -> Du (3e jaar):Voor dit vak moest je een schriftelijk examen afleggen waarbij je alleen gebruik mag maken van een eentalig woordenboek zoals de Petit Robert.
Thème GénéralFra -> Du (4e jaar):Dit is hetzelfde vak als Theme Général 3 maar wordt door een andere docent gegeven.
Thème TechniqueFra -> Du (3e jaar) :Dit vak was heel interessant. Mme Reichardt behandelde themas die de leerlingen in het begin van het jaar voorstelden. (vb milieu, iPod...) Ook hiervoor moet je een schriftelijk examen afleggen waarbij je geen woordenboeken mag gebruiken.
Traduction journalistique Du -> Fra (2e jaar):Een heel leuke les waarbij je journalistieke teksten moet vertalen. Regelmatig moet je een boekje leren met woordenschat.Het examen is schriftelijk en ook weer zonder woordenboeken !
Traduction économique Du -> Fra (3e jaar) : Het is een vrij moeilijk vak waarvoor je economische teksten Du-Fr moet vertalen. Het niveau is erg hoog omdat de docente geen rekening houdt met de Erasmussers.
Informatique : Dit is een vak dat je individueel op het internet kan volgen. Het is maar een vak van 1 studiepunt, dus niet echt de moeite maar omdat ik een tekort had aan studiepunten was elk puntje welkom!
Het schooljaar begon pas op 1 oktober. Ik ben goedkoop met ryanair naar Faro gevlogen en vandaar kan je gemakkelijk een busje huren tot in Huelva. Je kan ook met Vueling naar Sevilla vliegen. Tussen Sevilla en Huelva zijn erfrequentere busverbindingen. In Huelva aangekomen kan je voor een schappelijke prijs in de jeugdherberg verblijven tot je een kot gevonden heb. Je moet dit wel op voorhand even reserveren.
La Oficina de Relaciones Internacionales van de universiteit is iedere voormiddag open en daar helpen ze je goed verder met al je praktische problemen. Ze helpen ook bij het zoeken van een kot. Je kan ook gewoon zelf op internet kijken of op de campus waar er overal wel zoekertjes rondhangen. Het kot waar ik verbleef heb ik meteen gevonden via Relaciones Internacionales de eerste keer dat ik er langsginng. Het was een appartementje voor 3 personen. Ik betaalde 210 euro per maand, wat een erg goede prijs is. Mijn kot bevond zich op 5 minuutjes van de campus die aan de rand van de stad ligt. Maar je kan ook gewoon meer naar het centrum iets zoeken aangezien er toch genoeg bussen zijn en de stad eigenlijk niet zo heel groot is.
Op de universiteit krijg je rustig de tijd om de eerste weken wat lessen uit te proberen zodat je zelf beter kan kiezen welke vakken je wil volgen. De lessenroosters staan trouwens vrij snel op de website van de universiteit. Ik heb 4 vakken van het departement Filología Inglesa gevolgd en 2 van het departement Historia. Die 2 laatste waren ook de interessantste vakken. Je hebt heel veel keuze omdat de universiteit immens groot is. De lessen worden meestal in vrij kleine groepjes gegeven en het contact met de docenten is heel goed. Ze staan ongelooflijk dicht bij de studenten. Op de Universiteit van Huelva wordt er echt gezorgd voor de studenten, zeker voor Erasmussers. Ze organiseren uitstapjes in de regio, feestjes en allerhande andere activiteiten. Er zijn dan ook zon 200 Erasmusstudenten in de stad. De Universiteit heeft ook heel veel sportfaciliteiten en cursussen zoals dans etc.
Huelva ligt op 20 minuutjes met de bus van het dichtsbijzijnde strand. Het weer is er ongelooflijk goed. Eind oktober waren er nog dagen met 30 graden dat je gewoon naar het strand kon. Een winter is er niet echt en regen is ook al een uitzondering daar. Rond La Merced zijn er heel veel bars en cafés voor uit te gaan s avonds. Verder zijn er zon 4 discoteken. Vaak kan je gratis binnen op een bepaald uur als je vooraf in de bars uitnodigingen bent gaan halen. Op de Erasmusfeestjes worden die uitnodigingen ook vaak uitgedeeld.
Vanuit Huelva ben je op een uurtje in Faro (Portugal) of in Sevilla. Het is zeker de moeite om eens naar Sevilla te gaan. Ook in de omliggende dorpen zijn er vaak goede uitgaansmogelijkheden, zoals in Bollullos del Condado, een halfuurtje rijden van Huelva. Ook het grote natuurreservaat Doñana is de moeite. Verder interessant zijn onder andere La Feria de Abril in Sevilla, Carnaval in Cádiz en de processies in El Rocio met Pasen.
Het leven in Huelva is over het algemeen goedkoper dan in België. Niet enkel de huurprijzen liggen redelijk laag, maar ook de prijzen in de supermarkt zijn goedkoper. Huelva is een echte Andalusische stad in dat opzicht dat er niet veel toerisme is. Je leeft er tussen de gewone Spanjaarden.
In Valladolid is er voor elk wat wils, van gezellige tapasbarren tot discotheken tot vele kerken en musea. Valladolid is niet zo bekend als Salamanca, wat volgens ons grote voordelen heeft voor Erasmusstudenten. Je komt namelijk veel meer in contact met het Spaans dan in andere steden waar veel meer Erasmussers zitten. Alles is authentieker Spaans, ook de feestjes die echt de puta madre zijn. Maar het bruisende nachtleven zal je zeker zelf vanaf de eerste minuutontdekken.
De universiteit
De UVA (Universidad de Valladolid) ontvangt je met open armen en begeleidt je van begin tot einde. Tijdens een welkomsweek in september verblijf je op de residentie en zn er activiteiten van verschillende aard: stadswandeling, museumbezoek, sportnamiddag, Ook word je in groepjes verdeeld en krijg je twee begeleiders toegewezen die je helpen om een kot te zoeken. De koten zijn daar niet duur, rond de 150 à 180 euro per maand (zonder vaste kosten, maar dat is meestal niet zoveel) en vooral in de zone Facultades zit je heel dicht bij de Faculteit van Filosofia y Letras.
De mensen wonen daar echter niet alleen maar op pisos compartidos (=gedeelde appartementen), van 3 tot 5 (of meer) mensen samen. Het is echt aan te raden om aan die welkomsweek deel te nemen, want zo ontmoet je vanaf de eerste dag veel andere mensen, misschien zelfs toekomstige kotgenoten
Op de website van de UVA (www.uva.es) kan je je registreren voor eenárea personal. Bovendienkan je er ook een gids downloaden waarin al de informatie nog eens op een rijtje staat. De website van Relaciones Internacionales is www.relint.uva.es . Na registratie moet je een formulier invullen met je vakken en dat samen met 2 pasfotos aan mr. Verschaeve bezorgen, die deze dan doorstuurt naar de universiteit zelf. Je kan echter best gewoon eerst en vooral die brochure downloaden van internet (= guía de estudiante) en daarin zal je al de nodige informatie kunnen bekomen.
In de maand oktober wordt er een infovergadering georganiseerd waarin alles klaar en duidelijk wordt uitgelegd, van lessenroosters tot ziekteverzekering tot sport. We hebben al die papieren bewaard, dus voor wie wil, stuur maar een mailtje naar annelies.balette@student.lessius.eu .
Wat de lessen betreft, de lessenroosters hangen uit aan de valven in de faculteit, waar eveneens de examenroosters uithangen. Elk vak wordt 3x per week 1 uur gegeven en je moet dan ook bij het samenstellen van je lessenrooster goed uitkijken dat er geen lestijden overlappen. Je hebt tem 31 oktober de tijd om allemaal verschillende lessen te volgen en te besluiten welke vakken je gaat volgen. Ook kan je best de prof eens aanspreken om te laten weten dat je Erasmusstudent bent, dat appreciëren ze altijd wel. Bovendien moet je voor sommige vakken geen examen afleggen, maar volstaat het een werkje te maken. Alles verschilt per vak. Twee aanraders zijn español coloquial en español de América (cursussen ook te verkrijgen als jullie een mailtje sturen).
Niet alleen de lessen worden ingericht door de universiteit, ook de sport is georganiseerd. Er is een heel groot aanbod en het is echt goedkoop (komt neer op een 1 euro per les).Foldertjes zijn ter plaatse te verkrijgen in Luiz Fernández (= één van de sportcentra). Je betaalt een basisbedrag (weet niet meer juist hoeveel), waarmee je gratis de faciliteiten van de school kan gebruiken. Daarnaast kan je je ook nog inschrijven voor een breed aantal groepslessen, van pilates tot zelfverdediging tot paardrijden tot fitnessen.
Openbaar vervoer
Er is een treinstation en ook een busstation waar particuliere busmaatschappijen rijden. Deze bussen gebruik je echter vooral om steden in de buurt te gaan bezoeken, zoals Segovia, León, Palencia, Voor het openbaar vervoer in de stad kan je een buskaart kopen bij Caja Duero, dan betaal je echt heel weinig voor een rit. Zonder buskaartje betaal je 1 euro per rit.
Hoe bereik je Valladolid?
Per vliegtuig: Ryanair (= low budget!!!!) vliegt vanaf Charleroi rechtstreeks naar Valladolid, waar je een bus kan nemen naar het busstation in Valladolid. Deze bus is van de maatschappij Linecar en je kan tickets kopen in de luchthaven zelf (bij de balie van Ryanair). Een enkele reis kost 3 euro, heen en terug 5 euro. Per taxi kost een rit naar de stad ongeveer 20 euro.
Per trein: er is een TGV vanuit Parijs naar Valladolid.
Er zijn nog zoveel dingen te vertellen, maar het is gewoonweg onmogelijk om alles te vertellen. Vragen staat echter vrij en ik ben altijd bereikbaar via email van school of via hotmail (b_alies@hotmail.com).
Mijn verblijf in Valladolid is één van de leerrijkste en boeiendste periodes in mijn leven geweest en als je van plan bent om een spetterend Erasmusavontuur te beleven, zal Valladolid je zeker niet teleurstellen!
In Valladolid is er voor elk wat wils, van gezellige tapasbarren tot discotheken tot vele kerken en musea. Valladolid is niet zo bekend als Salamanca, wat volgens ons grote voordelen heeft voor Erasmusstudenten. Je komt namelijk veel meer in contact met het Spaans dan in andere steden waar veel meer Erasmussers zitten. Alles is authentieker Spaans, ook de feestjes die echt de puta madre zijn. Maar het bruisende nachtleven zal je zeker zelf vanaf de eerste minuutontdekken.
De universiteit
De UVA (Universidad de Valladolid) ontvangt je met open armen en begeleidt je van begin tot einde. Tijdens een welkomsweek in september verblijf je op de residentie en zn er activiteiten van verschillende aard: stadswandeling, museumbezoek, sportnamiddag, Ook word je in groepjes verdeeld en krijg je twee begeleiders toegewezen die je helpen om een kot te zoeken. De koten zijn daar niet duur, rond de 150 à 180 euro per maand (zonder vaste kosten, maar dat is meestal niet zoveel) en vooral in de zone Facultades zit je heel dicht bij de Faculteit van Filosofia y Letras.
De mensen wonen daar echter niet alleen maar op pisos compartidos (=gedeelde appartementen), van 3 tot 5 (of meer) mensen samen. Het is echt aan te raden om aan die welkomsweek deel te nemen, want zo ontmoet je vanaf de eerste dag veel andere mensen, misschien zelfs toekomstige kotgenoten
Op de website van de UVA (www.uva.es) kan je je registreren voor eenárea personal. Bovendienkan je er ook een gids downloaden waarin al de informatie nog eens op een rijtje staat. De website van Relaciones Internacionales is www.relint.uva.es. Na registratie moet je een formulier invullen met je vakken en dat samen met 2 pasfotos aan mr. Verschaeve bezorgen, die deze dan doorstuurt naar de universiteit zelf. Je kan echter best gewoon eerst en vooral die brochure downloaden van internet (= guía de estudiante) en daarin zal je al de nodige informatie kunnen bekomen.
In de maand oktober wordt er een infovergadering georganiseerd waarin alles klaar en duidelijk wordt uitgelegd, van lessenroosters tot ziekteverzekering tot sport. We hebben al die papieren bewaard, dus voor wie wil, stuur maar een mailtje naar annelies.balette@student.lessius.eu .
Wat de lessen betreft, de lessenroosters hangen uit aan de valven in de faculteit, waar eveneens de examenroosters uithangen. Elk vak wordt 3x per week 1 uur gegeven en je moet dan ook bij het samenstellen van je lessenrooster goed uitkijken dat er geen lestijden overlappen. Je hebt tem 31 oktober de tijd om allemaal verschillende lessen te volgen en te besluiten welke vakken je gaat volgen. Ook kan je best de prof eens aanspreken om te laten weten dat je Erasmusstudent bent, dat appreciëren ze altijd wel. Bovendien moet je voor sommige vakken geen examen afleggen, maar volstaat het een werkje te maken. Alles verschilt per vak. Twee aanraders zijn español coloquial en español de América (cursussen ook te verkrijgen als jullie een mailtje sturen).
Niet alleen de lessen worden ingericht door de universiteit, ook de sport is georganiseerd. Er is een heel groot aanbod en het is echt goedkoop (komt neer op een 1 euro per les).Foldertjes zijn ter plaatse te verkrijgen in Luiz Fernández (= één van de sportcentra). Je betaalt een basisbedrag (weet niet meer juist hoeveel), waarmee je gratis de faciliteiten van de school kan gebruiken. Daarnaast kan je je ook nog inschrijven voor een breed aantal groepslessen, van pilates tot zelfverdediging tot paardrijden tot fitnessen.
Openbaar vervoer
Er is een treinstation en ook een busstation waar particuliere busmaatschappijen rijden. Deze bussen gebruik je echter vooral om steden in de buurt te gaan bezoeken, zoals Segovia, León, Palencia, Voor het openbaar vervoer in de stad kan je een buskaart kopen bij Caja Duero, dan betaal je echt heel weinig voor een rit. Zonder buskaartje betaal je 1 euro per rit.
Hoe bereik je Valladolid?
Per vliegtuig: Ryanair (= low budget!!!!) vliegt vanaf Charleroi rechtstreeks naar Valladolid, waar je een bus kan nemen naar het busstation in Valladolid. Deze bus is van de maatschappij Linecar en je kan tickets kopen in de luchthaven zelf (bij de balie van Ryanair). Een enkele reis kost 3 euro, heen en terug 5 euro. Per taxi kost een rit naar de stad ongeveer 20 euro.
Per trein: er is een TGV vanuit Parijs naar Valladolid.
Er zijn nog zoveel dingen te vertellen, maar het is gewoonweg onmogelijk om alles te vertellen. Vragen staat echter vrij en ik ben altijd bereikbaar via email van school of via hotmail (b_alies@hotmail.com).
Mijn verblijf in Valladolid is één van de leerrijkste en boeiendste periodes in mijn leven geweest en als je van plan bent om een spetterend Erasmusavontuur te beleven, zal Valladolid je zeker niet teleurstellen!
In de komende 3 bladzijden zal ik jullie proberen te overtuigen om op Erasmus te gaan naar het hart van Europa, Strasbourg. Ikzelf heb hier in ieder geval nooit spijt van gekregen!!
Wat de school, het ITIRI (Institution de Traducteurs, dInterprètes et de Relations Internationales), betreft was ik erg tevreden. Er heerst een gezellige en ongedwongen sfeer. Ik moet wel toegeven dat het niveau misschien toch wel een tikkeltje hoger ligt als op Lessius. Dat kan natuurlijk ook liggen aan het feit dat je er een Master in het Vertalen volgt i.p.v. een derde jaar Bachelor en van het Duits ineens naar het Frans (in mijn geval) of andersom vertaalt. Het Departement ITIRI maakt deel uit van de grote Université Marc Bloch. De docenten zijn heel aanspreekbaar en behulpzaam.
Mijn lessenpakket zag er zo uit:
Alle docenten van Traduction zijn in hun beroepsleven vertalers. Dit maakt het zeer boeiend!
Traduction français-allemand
Deze les werd gegeven door Mevr. Messmer. Tijdens haar lessen besteedt ze heel veel aandacht aan het vertaalproces, wat ik wel heel interessant vond. Een hele aangename dame, heel punctueel en vrij streng op het examen. Zij maakte bijvoorbeeld geen enkel onderscheid tussen studenten die het Duits als moedertaal beheersten en studenten die dat niet deden.
Traduction allemand-français
Voor dit onderdeel hebben we twee verschillende docenten gehad. Bij de start van het academiejaar gaf Mevr Lienard. Aangezien zij slechts een maand heeft les gegeven, kende ik haar niet zo goed. Haar teksten waren wel van een heel hoog niveau en van allerlei aard; juridisch, commercieel, zakelijk, . De andere docente was Mevr Wollitz. Zij legde de nadruk meer op commerciële teksten en was heel aanspreekbaar.
Traduction allemand-français
Mr. Moreau was nogal onervaren in de onderwijswereld en wist vaak niet hoe hij het moest aanpakken. Bijgevolg zaten we soms uren aan een heel klein stukje tekst. Hij is wel een ervaren vertaler en werkt daarnaast ook voor ARTE.
Langue et civilisation allemande
Dit vak werd gegeven door Mr. Verrel, een al wat oudere, lieve Duitse man. Elke les heeft hij wel een recent krantenartikel bij waarover hij graag wil een discussie wil aangaan. Voor deze les moet iedereen individueel een presentatie afleggen. Hier heb je geen examen van in januari.
Français Langue Etrangère
Deze les kreeg ik van Mr. Volcair, dé populairste docent aan het ITIRI. Hij is zelf nog redelijk jong en slaat graag een babbeltje met alle studenten. Hij laat de drie uren les erg snel voorbijgaan! In de les werk je vooral rond woordenschat: synoniemen, antoniemen, verschillende taalregisters, spreekwoorden, neologismen,... Erg leerrijk en uiteindelijk niet zoveel om te leren.
Terminologie
Eén uurtje per week heb je les van Mr. Bassole, een hele enthousiaste docent. Het is een nuttige les want je leert er vaak dingen die kunnen bijdragen aan je vertaalproces. Het maakt het ook gemakkelijker om inzicht te verwerven in verschillende taalkwesties. Dit examen is héél gemakkelijk!
Droit International Public
Bij dit vak word je geacht voortdurend notities te nemen. Zoals de naam al aangeeft, leer je er hoe het internationaal recht in mekaar zit. De prof, Mr. Cheddadi, maakt het vak redelijk saai. Het examen was dan ook redelijk moeilijk, vooral omdat je niet vertrouwd bent met de Franse juridische terminologie.
Histoire de la Traduction
Deze geschiedenisles wordt gegeven door de sympathieke Mr. Dchicha. Het was leuk om de geschiedenis eens vanuit een vertaalperspectief te bekijken. Mr. Dchicha neemt je helemaal mee naar de Antieke Oudheid en de Renaissance. Het is leuk om te weten te komen hoe vertalers en tolken geëvolueerd zijn in de loop van de geschiedenis.
Informatique
Hier krijg je heel wat nuttige tips ivm Word. De docente, Mevr. Delavenay, is een opmerkelijk figuur, om het zachtjes uit te drukken. Maar ze legt het wel goed uit en geeft echt handige tips voor vertalers in spe. Je bent ten slotte toch veel met de computer bezig. Je hoeft hier geen examen van af te leggen.
Choix Libre: Initiation à lInterprétation
Op ITIRI moet je 2 à 3 uren per week zelf invullen en eigenlijk mag je om het even wat kiezen, ook op andere universiteiten, maar je kiest natuurlijk best iets waar je credits voor krijgt op Lessius. De meesten kiezen eigenlijk Initiation à l'Interprétation. Mr. Delâtre is een zeer sympathieke prof, die zelf tolkt in Strasbourg. Hij vertelt je dus veel boeiende anekdotes. Van dit vak moet je geen examen afleggen.
Daarnaast volgde ik nog Français Langue étrangère op Spiral, een talencentrum in hetzelfde gebouw als het ITIRI. Hier kan je zowat alle speciale talen volgen, waaronder ook het Nederlands. Je hebt hier steeds voldoende beeldmateriaal ter beschikking om je luistervaardigheid bij te schaven.
Met al deze lessen kom je dus tot een kleine lesweek van 18 uur. Tijd genoeg dus om nog een centje bij te verdienen. Ik had een baantje als student assistent op het Departement Nederlands van de UMB. Je geeft er drie uur per week Nederlandse conversatielessen aan eerste- en tweedejaars. Daarnaast ben je twee uur per week aanwezig in de bibliotheek, waar je studenten met eventuele vragen helpt. De Nederlandse docenten zijn steeds heel hartelijk en behulpzaam. Er heerste een aangename werksfeer. Ik heb echt veel aan hen gehad! Het is niet alleen een leuke en leerrijke ervaring, maar bovendien krijg je ook een vergoeding van de Nederlandse Taalunie.
Ook op Spiral had ik een baantje. Ik gaf er eveneens conversatielessen Nederlands (1 uur per week). Het daarop aansluitende uurtje ben je dan nog aanwezig om studenten eventueel te helpen bij de studie van onze toch wel moeilijke taal. Hier is het ook steeds gezellig, de lesgevers zijn vaak studenten en geven les in hun moedertaal. Hier word je ook voor betaald.
Zover wat betreft je tijdsindeling. Het verblijf is natuurlijk minstens even belangrijk! Op aanraden van de vorige Erasmusstudente in Strasbourg verbleef ik in Foyer Amitel, op 5 minuten verwijderd van de school (met de fiets). Er zitten zowel stagairs als studenten en werkende mensen. De leeftijd varieert er van 18 tot 30 jaar. Je betaalt er een maandelijks bedrag voor je kamer (drie types) en voor je eten. Amitel heeft namelijk een restaurant. Heel lekker eten en steeds gevarieerd. Eigenlijk kan je Amitel het best vergelijken met een hotel: er is een balie, een salon, een restaurant, je kamer wordt maandelijks gepoetst, er zijn activiteiten, er is een fitnessruimte en een muziekzaal en er is zelfs een animator! Kortom: een echte aanrader!!
Wat de beurzen betreft, is er de erasmusbeurs, die je al een flink stuk op weg helpt. Daarnaast kan je ook een beurs krijgen van het CAF (Caisse des Allocations Familiales). Zij komen tussen in de huur en als Erasmusstudent kan je hier ook van genieten. Deze beurs loont ook zeker de moeite, je dient hiervoor enkel een paar formulieren in te vullen bij aankomst in Amitel. Als je aanspraak wil maken op zon beurs, dien je wel een Franse bankrekening te hebben. Dit kan ook handig zijn voor je loon van je eventuele baantjes. Ik heb me aangesloten bij BNP Paribas. Maar er zijn nog een heleboel andere banken. Wees wel steeds op je hoede!
Aangezien ik mijn zoektocht naar koten snel gestaakt heb, kan ik jullie helaas maar weinig alternatieven aanbieden. Je kan altijd eens een kijkje nemen op de site van het C.R.O.U.S.. Een kamer in één van de universitaire residenties is ook altijd mogelijk, maar daar moet je redelijk snel bij zijn.
Straatsburg is een hele toffe stad, niet te groot maar tegelijkertijd wel heel internationaal. De stad is makkelijk bereikbaar; vanuit Antwerpen rij je zon 5 uurtjes met de auto. Vanuit Brussel rijdt er drie keer per dag een rechtstreekse trein naar Strasbourg. Er zijn een heleboel bezienswaardigheden: la Petite France (het oude stadsgedeelte met de typische vakwerkhuisjes), de indrukwekkende kathedraal, de Europese wijk met oa het Europees Parlement, parc de lOrangerie (waar je heerlijk kan joggen), musea, les bateaux mouches. Tegen midden November wordt de stad omgetoverd in één grote kerstmarkt. In de kerstperiode zijn er dus dubbel zoveel toeristen.
Met je Carte Culture kan je voordelig naar de film, theater, ballet, opera enz. Ook het nachtleven in Strasbourg is de moeite waard. Drank is er wel duurder dan in België. Voor een pintje betaal je al gauw zon 3 à 4 euro.
Bij een erasmusverblijf gaat natuurlijk heel wat papierwerk gepaard. Je gaat eerst het best langs Mevr. Szuszman om je in te schrijven en zij bezorgt je een studentenkaart. Wat je ook best heel snel in orde maakt, is je CAF-dossier. Hoe sneller het is ingevuld, hoe sneller het geld wordt gestort.In Amitel bezorgen ze je de nodige papieren voor het CAF-dossier. Ook je Learning Agreement moet op tijd klaar zijn. Op het einde van je verblijf dien je enkel nog de Letter of Confirmation telaten invullen. Zorg in ieder geval voor de nodige pasfotos!
Hopelijk heb ik jullie kunnen overtuigen om in deze wondermooie stad te verblijven! Voor verdere informatie mag je mij altijd contacteren.
Op Erasmus gaan is een verrijkende ervaring: niet alleen voor je talenkennis, maar ook en misschien wel vooral voor je persoonlijkheid.
Transport
Soria is een kleine stad in het noorden van Spanje en bevindt zich op zon 200 kilometer van Madrid. Het is een bergachtige streek, waar het in de maanden november en december wel eens koud kan zijn. Je kan vanuit Brussel naar Madrid vliegen (Brussels Airlines, Iberia ...) of je kan ervoor kiezen om in Eindhoven of Charleroi te vertrekken en naar Valladolid (Ryanair) te vliegen. Madrid en Valladolid liggen ongeveer even ver van Soria af. In Madrid neem je de metro naar Avenida de América en van daaruit kan je de bus naar Soria nemen. Een metrokaartje kost 1 euro en in de luchthaven moet je nog een supplement van 1 euro betalen. In Soria kom je aan in de Avenida de Valladolid en na een kwartiertje wandelen ben je dan in het centrum.Dit jaar was er echter een groot nadeel aan het landen in Valladolid: je kwam er pas s avonds aan zodat er geen bus meer was naar Soria. Wijze raad: boek dus op voorhand een hostal. Een voordeel hiervan is natuurlijk dat je ervoor kan kiezen om Valladolid te verkennen als je toch daar bent! Als je terugkeert naar huis en je neemt het vliegtuig in Madrid, moet je er wel op letten dat je bij het nemen van de metro uitstapt aan de juiste halte. Er is één halte voor de terminals 1,2 en 3 en de volgende halte is voor terminal 4. Als je met Ryanair vliegt moet je aan terminal 2 zijn en als je met SN Brussels Airlines vliegt moet je aan terminal 4 zijn.
Op zoek naar een piso
In Soria bestaan er geen studentenkoten zoals wij dat in België kennen. In Spanje doe je aan compartir piso, wat inhoudt dat je in een appartement woont, meestal bij andere studenten of bij andere erasmussers. Bij je aankomst, ga je best even langs een hostal (je boekt best op voorhand via internet) en verblijf je daar totdat je een appartement gevonden hebt. Hoe moet je nu een kot zoeken? Wel, in de school hangen een heleboel telefoonnummers op van mensen die een compañero de piso zoeken. Er zit dus niets anders op dan al die telefoonnummers af te bellen en te hopen dat je een beetje geluk hebt. De verantwoordelijke voor de Erasmussers kan je hier wel een handje bij helpen door in jouw plaats te bellen. Je kan best in het begin nog niet zeggen dat je maar voor een half jaar blijft, want anders haken de meeste mensen af. In Spanje kennen ze het systeem van contracten niet. Eigenlijk is de huurovereenkomst gebaseerd op vertrouwen. We willen jullie nog wel graag 1 tip meegeven: Ellen VM had een minder leuke ervaring met haar compañeros, die haar allerlei extra dingen probeerden aan te rekenen. Omdat we willen vermijden dat dit bij andere mensen ook zou gebeuren, geven we even het adres van het appartement waar je vooral niet moet zijn: Calle Virgen del Espino 12 S/E. Maar laat jullie vooral niet afschrikken door dat ene voorval, het had uiteindelijk in elke stad kunnen gebeuren en ze heeft gewoon brute pech gehad. De prijzen verschillen per appartement: Sandra en Ellen L. betaalden elk 230 euro per maand. Evelyne betaalde 180 euro, Ellen VM betaalde 250 euro. Ook best, als je kan tenminste, is om een appartement zo dicht mogelijk bij de school zoeken. Die ligt namelijk op een uithoek van de stad en busverbindingen zijn niet zo vlot. Als je het echt niet ziet zitten om met anderen een appartement te delen, bestaan er ook nog studentenresidenties. Hier heb je een kamer voor jou alleen of met twee. Je moet je hiervoor wel al in juni inschrijven en je betaalt zon 400 euro per maand.
Op school
- Pintura y sociedad: Dit vak is vergelijkbaar met Culturele stromingen van mevrouw Behiels. Het is een interessant vak: je leert iets over Vlaamse schilders (!) en bovendien bestond onze klas bijna volledig uit Erasmussers. Bij het examen moet je gewoon de geziene schilderijen bespreken.
- Traducción y cultura: Dit vak wordt gegeven door een lieve oude man. Bij het examen mag je gewoon je notities gebruiken.
- Traducción B II: Dit is traducción directa, van het Frans naar het Spaans dus. Je moet wel wat verplichte vertalingen maken, maar het is een interessante en nuttige les om te volgen. Je steekt er veel van op, want ze geeft ook regelmatig vertaaltips.
- Traducción C II: Dit is ook traducción directa, maar hier waren we veel minder enthousiast over. De lessen gaan gewoon te traag vooruit, deze les zouden we niet meer opnieuw nemen. Bovendien is het examen veel moeilijker dan de vertalingen die we in de les moesten doen.
- Lingüística aplicada a la traducción: Dit is eerst een heel toffe les, maar na enkele maanden komt er een andere docent en dan wordt de les gegeven door een saaie prof. Lingüística is een mix van ATW en Tekstwetenschap, dus veel van de leerstof hadden we dan ook al eens gezien.
- Teoría y práctica de la producción textual: Deze les wordt door Manolo gegeven, een babbelzieke, grappige en lieve man. Je hebt nooit veel les, want hij komt te laat en praat over alles behalve de leerstof. Voor het examen moet je gewoon een opstel schrijven.
- Introducción de la literatura francesa contemporánea: Alleen Ellen VM heeft deze les gevolgd. Het is een beetje te vergelijken met de lessen Franse Cultuurgeschiedenis van meneer Van Huffel, alleen dat er geen verplichte lectuur bij was. Je mag kiezen of je een werkje maakt of je voor een examen opteert. Ik was de enige (!) die deze les volgde en kreeg gewoon punten voor permanente evaluatie.
- Informática aplicada a la traducción: In het begin word je wat overdonderd door het geratel van de docente, maar het is echt een heel vriendelijke vrouw en ze staat altijd voor je klaar als je problemen hebt of iets niet begrijpt. Net zoals al de andere docenten heeft ze haar leerstof niet afgekregen, dus het enige wat we gezien hebben en wat we moesten toepassen op het examen was Word, Trados en Wordfast (2 vertaalprogrammas). In het begin misschien niet zo gemakkelijk, maar met wat oefening is het echt doenbaar.
Verder kon je nog een cursus Spaans volgen in het Instituto Antonio Machado voor de geïnteresseerden, maar dat heeft niemand van ons gedaan. Het grote probleem is dat de lessen zo goed als altijd overlappen. Wij hebben ons dan voor veel lessen in 2 groepjes van twee opgesplitst, zo ging het ene groepje de even week naar een bepaalde les en in de oneven week ging de andere 2 personen. De docenten maken hier geen punt van, ze kennen het probleem.
Het is belangrijk dat je niet alleen de lessen volgt, maar ook met de Erasmussers en Spanjaarden praat. Want zo leer je uiteindelijk wel het meest.
Uitstapjes
Met de bus kan je bijna overal in Spanje geraken. De treinverbindingen zijn veel minder goed geregeld: in Soria is maar 1 verbinding en die gaat naar Madrid. De school organiseerde bij ons een trip naar Laguna Negra, Madrid en de eerste dag zijn we met de school naar Valladolid geweest. De trip naar Laguna Negra is wel echt een aanrader. Het is een plaatsje in de bergen, echt prachtig om te zien. Verder zijn Logroño, Zaragoza, Pamplona en San Sebastián (aan de kust) zijn zeker de moeite waard. We hebben ook een uitstap gemaakt naar Andalucía (Sevilla, Granada en Córdoba), georganiseerd door een reisorganisatie voor alle erasmussers van de UVa.
Sport en ontspanning
Voor de waterratten: er zijn twee zwembaden in Soria. Verder organiseert de school activiteiten (capoeira, yoga ...) Wie zin heeft in een wandeling, kan naar el parque municipal, dat ook wel la dehesa genoemd wordt. Je moet ook zeker eens een wandeling maken langs de Duero. Uitgaan kan je best in La Zona, de caféstraat. Daar vind je de typische Spaanse danscafeetjes als Caddilac, Bakanal, Tango
Spanjaarden eten laat (s middags rond 15u en s avonds rond 21-22u) en gaan daardoor dus ook laat uit (vanaf 2u !). Het duurt wel even om je aan dat andere ritme aan te passen, maar daarna gaat het vanzelf. Als je van Belgisch bier houdt moet je zeker eens op zoek gaan naar de Bar Machado. Dat is een klein gezellig caféetje in de buurt van de Calle el Collado.
Winkelen
Veel winkels zijn er in Soria niet, op de Collado (de hoofdstraat in het centrum) vind je er wel enkele. Daarom kan je beter met de bus naar het shoppingcentrum (Camaretas) gaan. Wanneer je gewoon naar de winkel moet voor eten en drinken, kan je best naar de Mercadona, dit is de winkel met het grootste aanbod in Soria. Eentje lig op de Calle de la Ermita en de andere in de Avenida de Eduardo Saavedra.
Laat je niet afschrikken door het feit dat Soria een kleine stad is. Dit is zelfs eerder een pluspunt, omdat iedereen er iedereen kent en je zo snel een hechte vriendengroep hebt. Ze zeggen er niet voor niets: Los que llegan a Soria llorando, llorando se marchan.
Als je nog vragen hebt over Soria, aarzel niet om het aan ons te vragen!
Ik vermoed dat de meesten op Sevilla zelf zullen vliegen. Als je de luchthaven buiten gaat, kom je meteen aan de bus - en taxistop. De bushalte staat aangegeven met een bord en op de bus zelf staat aeropuerto (je kan dus niet missen). De kostprijs om naar het centrum te rijden bedraagt ondertussen 2,10 euro (de rit duurt ongeveer 20min). Je kan afstappen aan Santa Justa (het treinstation) of centraler aan Prado San Sebastian (een groot busstation dicht bij het historisch centrum en de universiteit).
Accommodatie:
Op de site van de universiteit staan enkele adressen, maar niet veel, check zeker ook volgende sites:
Ik raad je aan op voorhand iets vast te leggen en niet te wachten tot het laatste moment want dan wordt het moeilijk! Via de site van de universiteit kan je residenties vinden maar persoonlijk vind ik ze heel duur. Het is vaak voordeliger om met meerderen een appartement te huren (wat ook heel veel gedaan wordt). Op de bovenstaande sites vind je zoekertjes van mensen die flatgenootjes zoeken, zelf kan je ook een zoekertje plaatsen om te melden dat je op zoek bent naar een kamer .De prijzen zijn zeer uiteenlopend en meestal zitten extra kosten niet mee in de prijs.
De meeste appartementen worden verhuurd zonder contract, dus moest de locatie je tegenvallen, kan je eventueel nog verhuizen.
Als je ter plaatse een kamer zoekt, kan je verblijven in één van de vele hostals en de universiteiten aflopen om zoekertjeste verzamelen (die hangen er tegen de muren, soms zelfs op straat).
Vervoer doorheen de stad:
Maak zeker gebruik van de nieuwe Sevicis !!!
Als vervoermiddel doorheen de stad, is het handig gebruik te maken van de nieuwe 'Sevicis'. Dit is een nieuw concept; je kan een fiets nemen uit verschillende stationnetjes en eender in welk stationnetje terug zetten. Je kan best een abonnement van een jaar nemen (prijs rond de 10 euro), als je een fiets gebruikt en binnen het half uur terug in een stationnetje parkeert, is de rit verder kosteloos. Vanaf dat je hem langer dan een halfuur gebruikt, komen er een paar eurocent bij. Informatie vind je op volgende site : www.sevici.es
Via de site kan je je abonneren, doe dit op tijd want je abonnement komt per post en dat kan soms meer dan 2 weken duren.
Als je regelmatig de bus wilt nemen, kan je best een tienrittenkaart (bonobus) kopen in één van de vele kiosken die je langs de straat vindt. Je hebt groene en rode kaartjes, de groene zijn iets goedkoper dan de rode omdat de rode één overstap (con transbordo) toelaat en de groene niet. Ook zijn er maandabonnementen.
Na het uitgaan zijn er meestal niet veel bussen meer, alleen maar enkele nachtbussen.
Als je met meerdere een taxi kunt delen, is dat echt goed te doen.
Cultuur en uitgaan:
De Kathedraal + Giralda en het Alcázar kan je gratis bezoeken als student van de universiteit.
Andere studenten (buitenland) betalen iets van een 2 euro.
Over Erasmusfeestjes en reisjes word je ingelicht door studenten van de Erasmus Office.
(Erasmus Office: Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, Avda. Ramón y Cajal,1)
Zij zullen zich in het begin van het schooljaar voorstellen op een bijeenkomst en je email-adres vragen zodat ze je op de hoogte kunnen houden van alle activiteiten.
De meeste Erasmusfeestjes gaan door in de discotheek Caramelo.
Andere discotheken als Orange, Sitio, Boss, Elefunk moet je ook maar eens uitproberen.
Ook is er veel te zien in Calle Betis, dit is een straat vol barretjes in Triana, aan de 'Puente San Telmo' aan de rechterkant.
Ook op Alameda is er veel nachtleven.
In Santa Cruz is de Carbonería zeer bekend, een 'café' waar flamenco-optredens (gratis!) zijn elke avond tussen half elf en twaalf ongeveer, maar het is misschien aan te raden wat vroeger te gaan om een goed plaatsje te bemachtigen want er is altijd heel veel volk!
Waar ik ook altijd graag ging, om s'middags een koffietje te gaan drinken, was in de Starbucks, dicht bij de universiteit zijn er al drie (o.a. twee op de Avda. De La Constitución).
In la Cartuja aan de Puente de la Barqueta ligt la Isla Mágica, een pretpark rond het thema van de ontdekking van Amerika (sluit na Halloween). Ik ben er zelf niet geweest, maar denk wel dat het de moeite kan zijn om eens te gaan. Rond het weekend van Halloween zijn er speciale prijzen voor de studenten van de universiteit.
Voor uitstapjes naar de kust bv. kan je een bus nemen op het busstation Plaza de Armas naar o.a. Huelva, Matalascañas, Cádiz. Voor Granada en Almería neem je de bus aan Prado San Sebastian. Voor je op uitstap gaat, kan je best eerst checken op welk busstation je moet zijn en op voorhand je ticket reserveren!
Uitstapjes met de trein zijn meestal duurder maar niet altijd. Ikzelf ben naar Córdoba geweest met de trein en dat was net iets voordeliger dan met de bus en veel sneller. Je kan maar geluk hebben!
Shoppen, cinema:
Voor degene die graag shoppen, moet je in het centrum zijn, aan Encarnación en Plaza del Duque ligt de gezellige shoppingstraat calle Sierpes. In Nervión vind je op de Nervión plaza een shoppingcenter met ook een cinema en barretjes.
Sport:
Als student aan de Universiteit van Sevilla kan je je inschrijven bij SADUS (Servicio de Actividades Deportivas de la Universidad de Sevilla). Voor een sportkaart betaal je 10 euro en dan kan je kiezen uit allerlei sporten waaraan je aan een voordeligere prijs dan kunt deelnemen.
Ik heb zo bv. mezelf ingeschreven voor Sevillana danslessen. En betaalde 40 euro in totaal voor twee maanden dansles (2x per week) (30 euro danslessen + 10 euro inschrijvingsgeld).
Als je jezelf wil inschrijven moet je dat doen in het sportcomplex van SADUS in Los Bermejales. Daarvoor neem je bus 34 aan busstation Puerta de Jerez (als het nog hetzelfde is, want busroutes veranderen soms). Het hangt ervan af van welke sport je precies doet, op welke locatie het gegeven wordt, maar inschrijven gebeurt sowieso op Bermejales.
Zie dat je alle documenten die je hiervoor nodig hebt zeker bij je hebt (zoals identiteitskaart, Erasmuscertificaat of - als je het al hebt - je studentenkaart + pasfotootjes). Bekijk op voorhand via de site bv. hoeveel geld je nodig hebt voor inschrijving + sport naar jouw keuze en neem het GEPAST mee, dit voor heel wat last te vermijden.
School:
De universiteit is een enorm gebouw (oude tabaksfabriek) waar verschillende departementen gehuisvest zijn.
In het begin zal je dus misschien een beetje verloren lopen, maar wat je eventueel kan doen, is op voorhand contact opnemen met de coördinatrice (of coördinator) zodat zij je wat wegwijs kan maken. Onze coördinatrice van dit jaar was: Gabriela Fernández, voor emailadres, contacteer Mr. Verschaeve.
Vakken:
Ikzelf ben studente Frans/Spaans dus velen onder jullie kunnen waarschijnlijk enkel iets doen met de info over Spaanse vakken.
In het begin van het schooljaar krijg je een guia del estudiante waarin alle vakken staan en de uren + leslokalen. Je krijgt voldoende tijd om zoveel mogelijk vakken mee te volgen en dan je keuze te maken. (de guia del estudiante vind je ook online: www.siff.us.es)
Ikzelf koos voor volgende vakken:
Lengua Francesa II (5,60 ECTS)
Dit vak is een combinatie van spreek- schrijf- en luistervaardigheid.
Franse grammatica, woordenschat, en fonetiek komen gevarieerd aan bod.
Het niveau is vrij laag, maar het is wel goed om ook met je Frans actief te blijven en wat ik ook belangrijk vond, was dat het vak gegeven werd door een Franse docente (Edith Le Bel), dus dat de les in zuiver Frans gegeven werd. Onder het jaar (half jaar) kregen we schrijfopdrachten en af en toe eens een dictee. Het examen bestond uit twee delen; een deel schriftelijk en een deel mondeling.
Segunda Lengua y Literatura Francesa II (5,50 ECTS)
Dit soort vakken heb je voor alle talen en staan achteraan in de guia del estudiante omdat het niet echt bij een specifiek jaar hoort.
Dit vak is te vergelijken met de vakken cultuurgeschiedenis die wij kennen bij ons op Lessius.
Ik volgde dit bij Sr. Rubiales. We moesten voor dit vak twee werken maken over twee bekende Franse schrijvers en één van hun werken. Deze opdracht stond op vier punten van de tien. Het examen zelf stond op de overige zes punten.
Traducción de Textos no Literarios (4,20 ECTS)
Voor dit vak moet elke student een vertaling voorbereiden van een niet-literaire tekst en voorbrengen voor de klas. Achteraf moet je punten toekennen aan je medestudenten uit de klas die het best meewerkten bij het overlopen van je vertaling. Let op: deze punten komen achteraf op 10 te staan als onderdeel van het uiteindelijke resultaat. De voorbereide vertaling zelf komt op 20 punten te staan.
Op het examen krijg je de mogelijkheid om de permanente evaluatie (dat dus op 30% staat) te schrappen en enkel op je examen zelf beoordeeld te worden (zo was het bij ons toch). Nog eens opgelet: geen enkel woordenboek is toegelaten, zelfs niet als je als Belg noch Frans als Spaans als moedertaal hebt. (Het vertalen is van Frans naar Spaans).
Sociolingüística Andaluza (4,10 ECTS)
Dit was het populairste vak bij de Erasmusstudenten vooral omdat het door een heel aparte prof gegeven werd (Sr. Pedro Carbonero). Hij gaf deze les op een zeer aangename en humoristische manier. Het gaat -zoals je ziet -over sociolinguïstiek en over de eigenschappen van het Andalousische dialect. Onder het jaar vroeg hij je enkele kleine extra taakjes te maken, het is een aanrader om dit dan ook effectief te doen, dit komt je alleen maar ten goede voor het eindresultaat.
Español de América (4,20 ECTS)
Dit vak leunt deels aan bij Sociolingüística Andaluza maar is nog iets technischer en gedetailleerder wat betreft de specifieke eigenschappen van de taal, hier dus: de Spaanse taal zoals het gesproken wordt in Zuid-Amerika. Ook komt er wat geschiedenis aan bod.
Normaal gezien is dit een jaarvak, maar de docente die wij hadden (Yolanda Congosto) liet ons toe de les maar een half jaar mee te volgen en na het examen konden we dan een certificaat afhalen op haar bureau met het behaalde cijfer.
Als je dus graag een jaarvak wil volgen, moet je zeker op voorhand vragen aan de docent of die je dan ook een certificaat wil geven na het examen. Niet alle docenten zijn hiertoe bereid.
Principios de Literatura Comparada (4,10 ECTS)
Dit vak vond ik persoonlijk echt wel de moeite, het geeft je een ruimere blik op de literatuur over de hele wereld. Het gaat dan ook niet voor niks over la Literatura Universal (die Weltliteratur). Voor dit vak moesten we twee werken maken en als Erasmusstudent hadden we de mogelijkheid om nog een extra werk te maken ipv het examen mee af te leggen.
Ik weet niet of je die mogelijkheid bij eender welke docent zult krijgen, wij kregen alvast die mogelijkheid van Sr. Noël Rivas.
Aan de Instituto de Idiomas (Avda de Reina Mercedes), kan je nog een extra taalcursus volgen, ik weet eigenlijk niet of je daar als Lessiusstudent extra studiepunten voor krijgt.
Een niveautest wordt afgenomen in het begin van het schooljaar.
Officiële papieren en Studentenkaart:
Papieren moeten als eerste in orde gemaakt worden op de algemene Erasmus Office (niet verwarren met de Erasmus Office waar ik het in het begin over had). De Erasmus Office bevindt zich als je het gebouw langs de Avda San Fernando binnengaat (hoofdingang) aan je rechterkant, tegenover Santander een geïntegreerde bank binnen de school.
Ook is er een specifieke Erasmus Office voor Letterkunde waar je naartoe moet om je studentenkaart o.a. in orde te brengen.
In de copistería tegenover de school op de Avda San Fernando, kan je voordelig fotootjes laten maken, die heb je nodig op de Erasmus Office maar ook o.a. voor studentenfiches voor docenten, je studentenkaart, bibliotheekkaart, sportkaart .
Op je studentenkaart moet je lang wachten, wel krijg je al vrij snel een voorlopige studentenkaart die je kan afhalen op de algemene Erasmus Office.
Het kan zijn dat je aangesproken wordt door medewerkers van de bank Santander om je een bankrekening aan te smeren (een bankkaart dat bij op de studentenkaart gezet wordt), ik denk echt niet dat je dat nodig hebt.
Internet en telefoon:
Om op school op internet te kunnen, kan je intelligente studentenkaarten lenen in bepaalde internetlokalen, moest je de jouwe nog niet hebben. In andere heb je een paswoord nodig dat je kan aanvragen in het internetlokaal tegenover de specifiekeErasmus Office van Letterkunde.
Tegenover de school is er een locutorio waar je vrij voordelig op internet kan, zeker als je je een kaartje aanschaft voor 5 euro.
Als je op kot geen internet hebt, kan Instanet misschien een oplossing zijn. Dat is een ander nieuw concept waarbij je internet krijgt via het stopcontact. Dit jaar was het nog niet duur en kreeg je het apparaat gratis.
Om veel geld uit te sparen, raad ik aan zodra je toekomt in Spanje al meteen een nieuwe sim-kaart aan te schaffen. Happy Móvil is ook weer iets nieuw en zeer voordelig, vooral om naar België te bellen. Het enige minpuntje aan deze maatschappij is dat je geen ontvangst hebt buiten Spanje. Oplaadkaartjes voor Happy Móvil vind je in de Phonehouse en in de locutorio tegenover de universiteit.
Extra:
Zie dat je altijd een pakje papieren zakdoekjes op zak hebt, wc papier ontbreekt op vele openbare wcs.
Als je de bus neemt, respecteer dan de rij en Sevilla tiene que hacer la cola!!
Sevilla is een van de grootste en warmste steden van Spanje. Ook al is de stad groot, het centrum zelf is heel gezellig. Er zijn veel kleine gezellige voetgangersstraatjes en pleintjes. Je kan er ook gebouwen bezoeken zoals de kathedraal, het Alcazar en zijn tuinen, de plaza de España waar je dag en nacht kan rondlopen, de casa de Pilatos en nog veel meer. Ook de universiteit zelf, die oorspronkelijk een tabaksfabriek was, wordt gezien als een historisch gebouw. Je ziet er elke dag touristen rondlopen met hun cameras. Vergeet ook niet om in de mooie parken zoals het park van Maria Luísa rond te lopen. Maar het centrum is ook gezellig om uit de gaan. Er zijn veel bars, cafeetjes en discotheken. De populairste plekjes zijn de calle Betis die langs de Guadalquivir loopt, de Alfalfa en de Alameda. Het is ook heel populair om botellón te doen, maar nu het verboden is, jaagt de politie iedereen weg en moet je andere plekjes zoeken. Op de Plaza del Salvador is het ook altijd heel gezellig. Er worden ook feestjes georganiseerd speciaal voor erasmusstudenten.
Huisvesting
Zoals je misschien al weet is een kot in Spanje een gedeeld appartement. Je zal dus in de meeste gevallen een appartement delen met andere studenten. Om een kot te zoeken is het aan te raden om op voorhand naar Sevilla te gaan. Je kan ook een kot vinden bij je aankomst in september via de vele advertenties die ophangen aan de valven van de universiteit, maar dit is niet zon goed idee want het is het moment waarop iedereen een kot zoekt en de meeste koten zijn dan al weg.
De universiteit is heel centraal gelegen. Je kan dus best een kot zoeken in het centrum of in Triana. Je kan zoeken via de site van de universidad de sevilla met de dienst SACU http://www.sacu.us.es/es/01_03.asp klik daarna door op pisos compartidos. Op de site kan je de huurprijs zien en je een beeld vormen over hoe het kot eruit ziet (hoeveel kamers, badkamers, of er een wasmachine en een microgolfoven is enz.). Via die site kan je ook contact opnemen met de verhuurder om een afspraak te maken.
Vervoer
Je kan naar Sevilla vliegen met de lowcost luchtvaartmaatschappij Vueling of met Brussels Airlines. Vanuit de luchthaven is er een bus die naar de stad rijdt. De laatste halte licht in de avenida del Cid, in het centrum vlak naast de universiteit.
In het centrum van Sevilla is alles gemakkelijk te voet bereikbaar. Voor langere afstanden is het aan te raden om een fiets te kopen. Die kan je voor een spotprijsje (tussen 20 en 50 euro) kopen op de rommelmarkt (mercadillo) in de wijk Cartuja. Vroeg opstaan is de boodschap. Met de fiets ben je meestal sneller dan met de bus.
De universiteit
Voor wie in de Universidad de Sevilla gaat studeren: het woord universiteit hoeft je niet af te schrikken. Je studeert wel geen vertaler-tolk zoals op Lessius maar taal en letterkunde, dus meer litteratuur en geschiedenis en minder vertaalvakken. Het is wel theoretischer maar zeker niet minder interessant. Er is een gratis boekje ter beschikking met alle lessenroosters uit de verschillende jaren en talen. Op die manier kan je zien welke vakken je wanneer kan volgen. Je kan in de eerste week wat lessen uitproberen en daarna kiezen wat je wilt volgen. Het is wel wat puzzelwerk om ervoor te zorgen dat de lessen elkaar niet overlappen. In dat boekje kan je ook zien op welke data de examens vallen. Een absolute aanrader is het vak Sociolingüística Andaluza van Pedro Carbonero. Op de site www.siff.us.es (dit is de site van de faculteit van filologie) kan je bij programas de asignaturas ook de beschrijvingen van elk vak lezen en zien hoeveel ECTS-studiepunten het inhoudt. Je moet vakken kiezen die gegeven worden in het eerste cuadrimestre, dit komt overeen met wat wij het eerste semester noemen. Als je jaarvakken kiest moet je zeker weten dat je een certificaat krijgt van de docent dat bewijst dat je dat vak gevolgd hebt. Je moet het dus met de docent overleggen. Sommige docenten zullen het niet toelaten en het secretariaat doet er ook moeilijk over. Ik heb het jaarvak Español de America gevolgd bij Yolanda Congosto en voor haar was dat geen probleem.
Het systeem in Spanje is een beetje anders dan in België. In Spanje horen er bijvoorbeeld meestal geen boeken of cursussen bij de vakken, de leerstof moet je dus studeren uit je eigen notas. Het kan dus handig zijn als je notas van andere studenten kan uitlenen. Er is meestal wel een bibliografie die je kan raadplegen als je iets niet begrijpt. Het niveau in Spanje ligt lager en dat is vooral merkbaar bij de examens. Bij de meeste examens mag je een keuze maken tussen welke vragen je wilt oplossen en komt het er gewoon op aan om zoveel mogelijk op te schrijven over een bepaald thema. Bovendien zijn de docenten ook meestal milder met de erasmusstudenten maar dat betekent niet dat je niet moet studeren. Aangezien de examens eind januari en begin februari vallen, kan het zijn dat je nog examens hebt als het tweede semester in Lessius al begonnen is, maar dat was bij mij niet het geval.
Naar Salamanca kun je heel goedkoop vliegen met Ryanair. Je hebt de keuze tussen Valladolid en Madrid, maar Valladolid is wel een stuk dichterbij. Van daar neem je dan de bus naar Salamanca. Houd er wel rekening mee dat Ryanair duur wordt als je overgewicht hebt. Bij mijn heenreis moest ik acht euro per kilo betalen en bij mijn terugreis was het al opgeslagen tot tien euro. Een goedkoop alternatief als je veel bagage hebt, is reizen met de bus. Je mag veel meer gewicht bij hebben en als je drie maanden op voorhand boekt, krijg je 75% korting.
Een kot zoeken
Een kot vinden in Salamanca is heel gemakkelijk. Het aanbod is groot en de prijzen zijn laag. De telefooncellen hangen vol met briefjes met aankondigingen. Je kunt ook een lijst van kamers en studios krijgen in La casa del bedel, een gebouw van de universiteit waar je als erasmusstudent sowieso moet langsgaan voor je papieren. De meeste studenten kiezen voor een piso compartido. Je deelt dan alles behalve je eigen slaapkamer. Zon piso compartido is meestal goed uitgerust. Er is altijd een tv en een wasmachine (heel handig!). Ik heb van mijn huisbaas zelfs beddengoed gekregen. Laat je bij je keuze niet enkel leiden door de piso zelf, maar zorg ervoor dat je ook je kotgenoten te zien krijgt. Ik woonde samen met vier Spaanse meisjes. Ideaal om veel Spaans te spreken.
Vakken
Op de universiteit krijg je een cd-rom waarop alle vakken van alle faculteiten met een uitgebreide vakbeschrijving en de datum van het examen staan. De eerste weken kun je allerlei vakken volgen en rustig je keuze maken. Pas na enkele weken kun je je met je definitieve vakkenlijst inschrijven aan de faculteit.
Dit zijn de vakken die ik volgde:
El español correcto
Een vak dat zich richt op fouten op gebied van uitspraak, spelling, grammatica en woordkeuze die vooral door Spaanstaligen gemaakt worden. In het begin is het verwarrend omdat je nieuwe dingen in juiste én foute versie te horen krijgt, maar het is wel interessant en het examen is gemakkelijk.
El proceso de integración europea: 50 años juntos
Dit vak werd ingericht ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van het verdrag van Rome en zal je dus niet meer kunnen volgen.
Traducción inversa primera lengua extranjera: inglés
Dit is een heel leerrijk en interessant vak gegeven door een veeleisende, Britse docente, die nu helaas op pensioen is. Je moet veel vertalingen maken van onder andere toeristische brochures, handleidingen, recepten
Traducción directa II segunda lengua extranjera: inglés
Je maakt heel veel vertalingen van artikels uit The Economist. In de klas worden de vertalingen gewoon voorgelezen en niet in detail besproken. Als niet-Spaanstalige heb je daar natuurlijk niet veel aan maar als je zelf het initiatief neemt, kan je wel iets opsteken van dit vak. Ik maakte regelmatig een afspraak met de docente om mijn vertaling te bespreken. Op zich deed ik dit vak wel graag omdat je bepaalde strategieën ontwikkelt door met twee vreemde talen te werken. Als je belang hecht aan een goede, gemotiveerde docente, zou ik dit vak echter niet aanraden. Heel vaak stond ik voor een gesloten deur ondanks een gemaakte afspraak.
Gramática práctica del español
Dit vak wordt gegeven door een heel enthousiaste en vriendelijke docent. Je leert hoe je de Spaanse grammatica het beste aanleert aan een niet-Spaanstalige.
Gramática para la enseñanza del español como lengua extranjera
Dit vak bouwt verder op het vorige en wordt door dezelfde docent gegeven.
De universiteit van Saarbrücken begon pas op 22 september, maar ik ben twee weken vroeger vertrokken om de administratieve kant te regelen en naar een infosessie voor erasmussers te gaan. Ook is er voordien nog een cursus Duits, maar die heb ik niet gevolgd. Zodra je aankomt in Saarbrücken, kan je best snel naar het Auslandsamt (International Office) gaan. Daar krijg je te horen wat je allemaal in orde moet brengen, zoals je inschrijvingsgeld betalen, je inschrijven (dan krijg je ook je studentenkaart, waarmee je onder andere het hele semester gratis met het openbaar vervoer kan reizen in het hele Saarland!), je aanmelden bij het Bürgeramt, In het begin lijkt dit allemaal heel veel en ingewikkeld. Ook moet je soms heel lang wachten Maar de mensen van het International Office zijn wel erg vriendelijk en tijdens het wachten, kan je ook nieuwe mensen leren kennen!
Wonen
Ik woonde in een privékamer in Dudweiler, een gehuchtje van Saarbrücken, ongeveer 10 minuten met de bus van de universiteit en 20 minuten met de bus van de stad. Ik had geen kot van de universiteit, omdat die allemaal al volzet waren.
Lessen
Je lessenrooster moet je zelf samenstellen. Je vindt alle vakken met beschrijvingen, aantal ECTS-punten, lokaal, uur, op het internet. Ik vond het zelf heel moeilijk om mijn lessenrooster samen te stellen, o.a. omdat vele lessen elkaar overlapten. De eerste weken heb ik veel lessen gevolgd, om daaruit dan de meest interessante en/of nuttige lessen daaruit te kiezen. De vakken die ik uiteindelijk gevolgd heb, zijn:
·Einführung in die maschinelle und maschinegestützte Übersetzung (algemeen vak)
Vooral theoretisch; vrij moeilijk vak over de verschillende vertaalsystemen. De lessen worden ook redelijk saai gegeven, maar op zich is het nog wel interessant in die zin dat het goed van pas komt als je van plan bent verder te gaan in de vertaalsector (vb. in master).
·Vorbereitung auf die Vordiplomprüfung
Vertalen van het Russisch naar het Duits van algemene teksten.
·Übersetzung zum Fachgebiet Wirtschaft
Vertalen van het Russisch naar het Duits van economische teksten.
·Ausgewählte Themen der russischen Grammatik: grammatisch-lexikalische Übungen II
Zoals de titel doet uitschijnen worden in dit college verschillende problemen uit de Russische grammatica behandeld, vooral aan de hand van teksten, waaruit woorden (voorzetsels, werkwoorden, ...) en uitgangen weggelaten worden.
·Übersetzung R-D unter besondere Berücksichtigung grammatikalischer Phänomene des Deutschen
Vertalen van teksten (vooral politieke teksten) van het Russisch naar het Duits voor mensen met een andere taal dan Duits als moedertaal. Tijdens het vertalen werd er ook aandacht geschonken aan de Duitse grammatica (in vergelijking met de Russische grammatica)
·Phonetik (Deutsch II)
Duitse fonetiek. Een zeer lieve leerkracht die de lessen op een leuke en originele manier brengt. In deze les zaten enkel mensen die Duits niet als moedertaal hadden. Wij zaten ook maar met een vijftal mensen, waardoor er ook de nodige aandacht werd besteed aan persoonlijke problemen met de Duitse uitspraak, intonatie,
Zeker aan te raden!
·Übung zur Erweiterung der mündlichen Kompetenz (Sprechfertigkeit)
In de eerste 4-5 lessen kregen we telkens een luisteroefening: een tekst waaruit sommige woorden/zinsdelen weggelaten werden en die wij dan moesten aanvullen en ook enkele vragen over de tekst. Helemaal niet zo moeilijk. De laatste van die reeks lessen kregen we dezelfde opdracht als test. De rest van de lessen hielden we discussies. De leerkracht gaf telkens een thema voor de volgende les, zoals bijvoorbeeld diëten, spellingsreform, biologische producten, Daar moesten we dan informatie over verzamelen tegen de volgende les. Je kreeg dan een bepaalde rol toegekend (bijvoorbeeld: pro spellingsreform als leerkracht, contra spellingsreform als leerling, ). Dat standpunt moest je dan verdedigen vanuit jouw rol.
·Wortschatz (Deutsch)
Een les waarin je woordenschat wordt uitgebreid aan de hand van verschillende themas.
·Grammatik: ausgewählte Probleme der Morphologie des Deutschen
Übersetzungsbezogene funktionale Grammatik (Syntax) des Deutschen
Deze twee vakken horen eigenlijk samen. In deze lessen behandel je verschillende zaken uit de Duitse grammatica, zoals Präpositionen, Adjektivdeklination, Konjunktiv, Passiv, Het meeste dat hier gezien wordt, ken je normaal al wel. Maar opfrissing kan nooit kwaad Hele lieve leerkracht!
·Textproduktion im Deutschen
Een leuke les met alleen maar Erasmus-studenten. Het gaat vooral over schrijven van brieven. Je moet ook een Referat brengen. Daarop krijg je punten.
Je kan ook gratis een extra taal leren in het Sprachencentrum. Je kan er een nieuwe taal leren of een taal die je al kent, want ze werken er op verschillende niveaus.
Allerlei
·Sport: Aan de universiteit heb je de mogelijkheid om te sproten (uitgebreid aanbod)
·Ontspanning: In Saarbrücken valt er altijd wel iets te beleven en voor ieder wat wils: winkelen, cinema, kerstmarkt!, leuke cafés en discotheken,
·Met het openbaar vervoer naar België: De goedkoopste manier om van Saarbrücken naar België te reizen is het openbaar vervoer. Er vertrekt een bus naar Luxemburg vanuit Saarbrücken Hauptbahnhof. Een enkele rit duurt 1u15min en kost 14 euro. Vanuit Luxemburg kan je met een rechtstreekse trein naar Brussel. Je neemt best een ticket van Luxemburg tot Aarlen (1e Belgische station) en reist van daaruit verder met een Go-Pass. Een ticket Luxemburg-Aarlen heen en terug kost +/-10 euro (in hetzelfde weekend). (Je moet er wel bij vermelden dat je jonger bent dan 25 of 26, dat weet ik niet meer juist).
Rennes is niet de meest sexy bestemming onder de erasmusstudenten. Het klimaat lijkt wat op dat van België, het is een relatief kleine stad en voor de meeste Vlamingen is het een raadsel of er überhaupt wel iets te doen valt in dit onbekende stadje. In Frankrijk staat Rennes echter bekend als de studentenstad bij uitstek, met legendarische donderdagavonden en honderden bars. Deze reputatie krijgt Rennes niet zomaar: van de 210 000 inwoners zijn er 60 000 student, waaronder ongeveer 5000 erasmussers per jaar. Aan feestjes, optredens en festivals is er in Rennes dus geen gebrek. Maar dat is uiteraard niet de enige reden om voor Rennes te kiezen, ook de universiteit mag er wel wezen!
UNIVERSITEIT
Je zal studeren aan de Université Rennes 2 Haute Bretagne (http://www.uhb.fr), op campus Villejean. De eerste dagen is het wel even wennen: alles is er veel groter dan op Lessius, de gebouwen liggen verspreid op een groot domein. Gelukkig helpen de plannetjes van de campus je om niet al te erg verloren te lopen.
De erasmusstudenten worden verwacht op de universiteit twee weken voor de start van de lessen. Tijdens die weken worden er allerlei activiteiten georganiseerd: een stadswandeling, een rondleiding door de universiteit en de bibliotheek, een bezoek aan Mont St. Michel, Daarnaast zijn er ook regelmatig soirées in bars die speciaal voor erasmusstudenten worden georganiseerd, dit allemaal om ervoor te zorgen dat je je zo snel mogelijk thuis voelt en nieuwe vrienden maakt.
Er wordt ook een informatiesessie georganiseerd waarin alle praktische zaken in verband met je studiepakket worden toegelicht. Je krijgt enkele weken om je pakket samen te stellen, en eind oktober moet je dan je definitieve lesrooster meedelen aan de internationale dienst. Het is best om zoveel mogelijk vakken uit te proberen, zo weet je wat je het beste ligt en raak je gemakkelijk aan je 30 credits.
Wij, Geert en Sara, hebben volledig andere vakken gekozen omdat we een andere talencombinatie studeren (Geert doet Frans/Italiaans en Sara Frans/Engels). We zullen alle vakken die we gevolgd hebben hier toelichten.
CIREFE : Soutien linguistique oral & écrit 4u per week 5 credits
Dit vak volgden we allebei, maar op andere niveaus: Sara op niveau autonome en Geert op niveau maîtrise. Het zijn lessen Frans speciaal voor erasmusstudenten, bijna alle erasmussers nemen hieraan deel. In de eerste lesweek is er een niveautest, die bepaalt in welke groep je gaat zitten.
Het vak is opgedeeld in een mondeling en een schriftelijk gedeelte op twee dagen in de week (normaal gezien van 18u tot 20u). Erg veel leer je er niet bij, het grootste voordeel aan deze lessen is dat je er andere eramusstudenten leert kennen. Tenzij je je helemaal niet inzet voor dit vak, is het vrij gemakkelijk om een voldoende te halen.
Civilisation anglophone 5u per week 6 credits
Dit vak is opgedeeld in 5 delen, die je elk 1 uur per week krijgt. Je kan kiezen tussen 4 pakketten, de inhoud van de les verschilt naargelang het pakket dat je kiest.
Sara koos voor:
-Australian history, een erg interessant vak met een heel gemotiveerde docent (GG. Le Cam). Je leert er enerzijds de cultuur van de Aboriginals kennen en anderzijds de geschiedenis van Australië sinds de convict period.
-American society: economy and politics. Dit vak is grotendeels een herhaling van wat je al gezien hebt in de lessen Engelse cultuurgeschiedenis van het tweede jaar, maar er worden andere aspecten belicht en er wordt dieper ingegaan op enkele kwesties.
-Great Britain in the Sixties: de naam zegt het al, hier leer je over de situatie van Engeland in de jaren 60. Er worden verschillende aspecten belicht: politiek, postkolonialisme, mode, cultuur, de positie van de vrouw, De docent, C. Charlot, is erg aangenaam.
-The French Revolution viewed by Burke and Paine. Hier wordt ingegaan op de boeken Reflections on the Revolution in France door Edmund Burke en Rights of Man van Thomas Paine.
-Het vijfde onderdeel is niet verplicht, je krijgt er geen credits voor, het dient gewoon als ondersteuning van de andere vier delen. Toch is het aangeraden om naar de lessen te gaan, ze zijn erg interessant en worden eveneens gegeven door prof. GG. Le Cam.
Art et société dans le monde anglophone 3 u per week 6 credits
Dit vak is opgedeeld in drie delen, die ook elk 1u per week worden gegeven. Het vak gaat over de Engelse kunst en cultuur, maar toch wordt het in het Frans onderwezen omdat er ook studenten aan deelnemen die geen talen studeren.
-Arts visuels: gaat over de grote stromingen in de Engelse schilderkunst. Je moet ook zelf een exposé maken over een bepaalde schilder, dit is een groepswerk.
-Cinéma en Irlande: de geschiedenis van de film in Ierland, en de bespreking van enkele films in het bijzonder. De docent, Y. Bevant, praat heel snel en zijn lessen zijn vrij ongestructureerd.
-Arts populaires: dit vak heb ik amper gekregen omdat de docent, N. Moulinoux, bijna nooit kwam opdagen voor de lessen. Voor het examen moest ik dan een uitgebreide boekbespreking maken van 15 paginas, hoewel de lessen hier niet over gingen. Geen aanrader dus!
Image analysis 1u per week 3 credits
Hier leer je over de evolutie en technieken van de schilderkunst. Het examen is vrij gemakkelijk, je moet gewoon een bespreking maken van een schilderij in het Engels. Het is zo slecht gesteld met het niveau van Engels van de Franse studenten dat je hier als Vlaamse student wel een groot voordeel hebt.
English grammar 1u per week 2 credits
In dit vak wordt de studie van grammatica wat anders aangepakt dan op Lessius. Je leert werkwoordsvormen op een andere manier analyseren dan je gewoon bent. Dit vak is zeker een uitdaging, maar de ontspannen manier van lesgeven van prof. GG. Le Cam maken het geheel wel aangenaam.
Communication orale anglais 1u per week 2 credits
Hier ligt de nadruk meer op zakelijke communicatie. Met je groepje bereid je elke week een vergadering voor over een bepaald onderwerp, en zelf hou je ook eenmalig een exposé. Er is geen examen voor dit vak, je wordt beoordeeld op je prestatie tijdens de lessen. Het is niet zo moeilijk om goede punten te halen voor dit vak.
Thème anglais 1u per week 1,5 credits
Literaire vertaling van Frans naar Engels. De klas zat overvol, maar prof. A. Morfee hield de sfeer erin.
Expression orale anglais 1u per week 2 credits
Voor dit vak moet je ook af en toe een exposé houden voor de klas, maar het grootste gedeelte van de lessen wordt besteed aan klasgesprekken in het Engels. Nogmaals, als Vlaamse student is dit vak amper een uitdaging te noemen.
Médiations thème italien 1u30 per week 3 credits
Allerlei teksten vertalen van Frans naar Italiaans. Prof M. Pia Granisso geeft vrij veel taken en gezien het twee vreemde talen zijn is er wel wat werk aan. Maar zo leer je wel redelijk wat bij. De prof is lief maar gaat vrij snel en dus relatief oppervlakkig over de teksten heen. Als je je lessen voorbereidt zeker niet te moeilijk.
Médiations version italien 2u per week 3 credits
Voor dit vak vertaal je van het Italiaans naar het Frans. Mevrouw Templier ziet er nogal saai uit maar heeft het beste voor met de studenten. Als je je lessen voorbereidt zal je niet te veel problemen hebben. Net als bij médiations thème gebeurt het examen zonder woordenboek, maar dat is zeker geen onoverkomelijke hindernis.
LEurope au XIXe siècle 4u per week 5 credits
Dit vak hoort eigenlijk bij het departement Geschiedenis. Je krijgt twee uur per week les in een hoorcollege en twee uur in een gewone klas. Het hoorcollege houdt de belangrijkste Europese gebeurtenissen van de 19de eeuw in, terwijl er in het andere college vooral presentaties worden gedaan. Informeer je vooraf goed of je een presentatie moet doen, dat hangt af van docent tot docent. Ik had les van Pierre Derrien, een praatzieke docent die ongezouten zijn mening zegt. In tegenstelling tot wat hij aanvankelijk zei verwachtte hij wel een presentatie.
Grands problèmes contemporains, italien 1u per week 3 credits
Je krijgt les over de Italiaanse problemen vanaf WOII. Omar Colombo is een geïnspireerde prof die verwacht dat je je lessen herhaalt en die regelmatig een taak geeft. Als je je lessen voorbereidt moet je geen problemen verwachten.
Étude de documents italien 1u per week 2 credits
Dit sluit nauw aan bij grands problèmes contemporains, en is er eigenlijk in verwerkt. Prof is Omar Colombo.
VERBLIJFPLAATS
Bij je aankomst ga je naar de hoofdzetel van de universitaire residenties in het gebouw Maine. Hier kan je, als je op tijd aankomt, kiezen tussen de verschillende residenties. Ze zijn allemaal gesitueerd in de wijk Villejean, dichtbij de campus. Wij hebben gekozen voor Guyenne omdat deze het dichtst bij de metro lag, maar achteraf bleek dit een vergissing. Guyenne en Normandy zijn de oudste gebouwen, ze zijn heel groot (12 verdiepingen, 30 kamers op elke verdieping). Er zijn enkele toiletten en douches per verdieping en een keuken met twee kookplaten. Er zijn geen tafels of stoelen in de keuken, je moet dus noodgedwongen op je kamer eten. Als de sfeer goed zit op je verdieping maakt dit al veel goed, maar dit was bij ons niet het geval.
Onze vrienden hadden meer geluk: zij zaten in de residenties Maine I en Maine II. Deze gebouwen zijn veel nieuwer en lichter, de kamers zien er ook beter uit. En als je in de residentie Alsace terecht komt heb je pas echt geluk: deze ligt vlak tegenover de campus en de kamers zijn net gerenoveerd.
Het grote voordeel aan een kamer in een residentie is dat ze goedkoop zijn: ongeveer 130 euro per maand, waarvan de CAF nog eens een deel terugbetaalt (http://www.caf.fr). Voor internet moet je wel nog apart een abonnement aankopen, dit kost 20 euro per maand.
Als erasmusstudent ben je zo goed als zeker dat je een kamer krijgt in een van de residenties.
PRAKTISCH
Het openbaar vervoer in Rennes is fantastisch, en dit is grotendeels te danken aan de fonkelnieuwe metro. Er is maar 1 lijn, maar hiermee kan je gemakkelijk en snel van de ene kant van de stad naar de andere. De laatste metro is om half 1 s nachts, maar erna rijdt er elke 45 minuten een nachtbus naar Villejean of Beaulieu. Je hoeft je uiteraard niet tot Rennes te beperken: de busmaatschappij Illenoo rijdt dagelijks voor heel redelijke prijzen naar alle uithoeken van Bretagne.
Een aanrader tijdens je eerste weken in Rennes zijn de braderieën: elke week wordt er wel ergens een grote rommelmarkt georganiseerd. Dit is ideaal voor erasmusstudenten die niet alles hebben kunnen meenemen van thuis: bestek, een broodrooster, een koffiezet, een fiets, noem maar op. Bovendien is de sfeer er altijd heel gezellig.
Zoals reeds vermeld is Rennes een echte feeststad. In de buurt van de metrohaltes St. Anne en République zijn er talloze bars en clubs. Dé place to be is Rue St. Michel, die de bijnaam Rue de la Soif kreeg vanwege de hoge concentratie bars. Sinds 1 januari 2007 is het in Frankrijk verboden om te roken in bars, en aangezien het aantal rokers in Frankrijk veel hoger ligt dan in België zal je het meeste volk terugvinden vóór de bars in plaats van binnen. Nog een groot verschil met België is het sluitingsuur: de cafés in Bretagne sluiten verplicht om 1 uur s nachts. Erna kan je wel nog naar een bar de nuit of een discotheek. Rond 1 uur s nachts zijn de straten dus steeds geplaveid met vrolijke cafégangers die nog niet naar huis willen.
Voor ons beiden was dit een ervaring die we nooit zullen vergeten. Niet alleen is ons Frans er geweldig op vooruit gegaan, we hebben ook vrienden gemaakt van over de hele wereld. Dus als je nog zou aarzelen om te vertrekken: zet de stap, pak je koffers en ontplooi jezelf. Rennes is hiervoor het ideale decor.
11 september was voor mij geen ongeluksdag, eerder een spannende dag, waar ik bijna twee jaar lang naar uitgekeken heb. Ik vertrok op erasmus naar Hongarije, en ik was vastbesloten er een leerrijke tijd te beleven. Ik kwam terecht in een fantastisch gastgezin. Orsi, Csaba en Borka, hun kindje van 6 maanden. Ik was in het begin wel wat onwennig, zeker omdat ik de grootste kamer van het huis kreeg. De mensen waren een heel grote steun voor mij, de hele familie eigenlijk. Zon gastvrije mensen ben ik nog nooit tegengekomen.
Ook op de universiteit voelde ik me direct thuis. De docenten waren super, spijtig, alleen spijtig dat ze nog nooit van hun leven een erasmusstudent gezien hadden.
De Hongaarse les was één groot feest. We waren in totaal met zn zessen, allemaal van een verschillende nationaliteit. De docente sprak enkel Hongaars, dus we konden niet anders dan ons beste Hongaars boven halen en desnoods alles met handen en voeten uit te leggen.
Ik heb met volle teugen genoten van Pécs, een van de mooiste steden van Hongarije. De bergen rondom, de prachtige kathedraal,
De Hongaren zijn echt heel vriendelijke mensen. Als ze ontdekken dat een buitenlander hun taal spreekt, zijn ze dolenthousiast. Alleen spijtig dat de Hongaarse bureaucratie daar niet flexibeler van wordt De administratie is echt heel traag, heel omslachtig, Dat minpunt kon de pret in elk geval niet bederven. Ik heb met volle teugen van mijn verblijf in Pécs genoten! Zeker voor herhaling vatbaar en iedereen aan te bevelen
Je kan je inschrijven op de site www.sassa.org, en als je er op tijd bij bent kun je geplaatst worden in een residentie. Er zijn single en double rooms beschikbaar in 15 residenties verspreid over de stad. Dit is natuurlijk heel makkelijk, omdat je zelf niet op zoek hoeft te gaan naar een kot. Ook de prijs is heel voordelig, gemiddeld betaal je 200 euro huur per maand, alles inclusief. Pas alleen wel op waar je geplaatst wordt, want sommige residenties liggen erg ver buiten de stad op een ongunstige locatie. Zo woonde ik in residentie Colombo, die helemaal aan het eind van de Zona Industriale ligt, midden tussen de autostrada en allerlei fabrieken. Check dus eerst even google maps voordat je je plaats accepteert..
Mocht je besluiten zelf een kot te gaan zoeken, dan zou ik je aanraden gewoon een week eerder naar Padova te gaan en eens te gaan kijken in de universiteitsgebouwen, daar hangen allemaal briefjes van koten. Op die manier kun je tenminste wel eerst zien waar je gaat wonen, voordat je een contract tekent bij sassa waar je niet meer onderuit komt! Ook de regels bij sassa zijn erg streng trouwens, mocht je veel vrienden en familie hebben die op visite willen komen, dan zou ik je zeker niet aanraden een kamer bij sassa te nemen, na 23u mag je namelijk geen visite meer hebben.. (al is dat in de ene residentie wat strenger dan in de ander).
Universiteit
De universiteit is gigantisch groot met heel veel departementen verspreid over de hele stad. Mijn colleges waren in Palazzo Maldura, in het palazzo van lingue anglo-germaniche en in Cinema Excelsior in de vicolo Santa Margherita. De vakken die ik volgde waren:
Istituzione di linguistica
Een soort tekstwetenschap, maar dan met veel fonetiek en fonologie erbij. De lessen zijn redelijk interessant en op zich prima te volgen, omdat de prof (Laura Vanelli) erg duidelijk uitlegt. Maar vergis je niet, het is zeker niet makkelijk! De stof wordt getest in 2 examens, eentje begin december en de ander in januari. Er zijn 3 colleges per week van dit vak.
Mediazione linguistica Olandese Italiano
Ik volgde vertalen Italiaans-Nederlands samen met andere Italianen, prima te doen en leuk om te volgen. Daarnaast had ik ook privé lesvertalen Nederlands-Italiaans, dat was best pittig maar wel leuk en leerzaam. Voor dit vak heb je 3 examens, een vertaling Italiaans-Nederlands, een vertaling Nederlands-Italiaans en een mondeling examen over Italiaanse grammatica.
Storia e critica del cinema
Doordat de vakken van Engels waren veranderd ten opzichte van vorig jaar, werd het erg moeilijk passende vakken te vinden. Daarom heb ik storia e critica del cinema gevolgd. 2x per week keken we een film (er waren 3 modules : comicità, commedia all italiana en Italiaanse films uit de jaren 60) waar we dan uitleg, theorie en historische achtergrond bij kregen. 1x per week was er een pure theorieles. Ik vond dit vak erg leuk om te volgen, omdat je er veel over de Italiaanse cultuur leert. Maar, het was wel moeilijk, omdat je als Erasmusstudent natuurlijk een heel andere achtergrond hebt dan de Italianen en de films,acteurs en gebeurtenissen je natuurlijk niks zeggen. Desondanks is het wel haalbaar, met de nodige research op internet.
Van en naar Padova
Om Padova te bereiken heb je verschillende mogelijkheden (vanuit Nederland/Duitsland, vanuit Belgie weet ik het niet). Er is een vliegveld in Venetië, Treviso en Verona. Vanaf Amsterdam (transavia) en Niederrhein (ryanair) zijn er vluchten naar het vliegveld van Treviso. Ook kun je vanaf Amsterdam (transavia) naar Verona vliegen. Vanaf Dusseldorf (tuifly) zijn er ook zeer goedkope vluchten naar Venetië. Ook gaat er een Eurolinesbus naar Padova.
Om het vliegveld van Treviso te bereiken kun je de sitabus nemen www.sitabus.it vanaf het busplein (let wel op, er staat dat dit een uur duurt, maar tijdens de spits is het vaak langer dan 2 uur). Ook naar het vliegveld van Venetië gaat de sitabus vanaf het busplein.
De stad Padova
Padova staat bekend als een echte studentenstad, maar ik had me er toch wat anders bij voorgesteld. Het centrum is mooi, met de bekende pleinen (Piazza delle erbe, piazza della frutta en piazza dei signori, waar elke dag markt is) de Basilica di Sant Antonio, de Capella degli Scrovegni en Prato della valle (het grootste plein in Europa, waar zaterdag een grote markt is en af en toe op zondag een antiekmarkt).
Er is echter nogal veel industrie en verkeer in en rond Padova. Tijdens de spits is het onmogelijk om je met de auto of bus te verplaatsen. Het eerste wat je moet doen zodra je in Padova bent is dus een fiets kopen! Er zijn verschillende fietswinkeltjes (bijvoorbeeld in de Via Tiepolo, en naast de Auchan op de viale Venezia) maar wat de meeste studenten doen is naar het park gaan aan de corso Garibaldi en daar een illegale (gestolen uiteraard) fiets kopen. Let op dat je niet afgezet wordt, onderhandelen is nodig! Er worden gigantisch veel fietsen gestolen, zorg dus dat je een goed slot (of misschien wel 2!) koopt.
Verder is er natuurlijk genoeg te doen voor studenten, er zijn heel veel bioscopen, barretjes en cafés, restaurants en discotheken in Padova. Je kunt lid worden van ESN, het Erasmus student network, www.esnpadova.it . Ze organiseren uitstapjes naar bijvoorbeeld Venetië, Verona, Vicenza, Abano terme etc ook organiseren ze feestjes, quizavonden en andere leuke dingen. Elke woensdag is het Erasmusnight in Fishmarket en elke zondag in Banale. Ook krijg je met je ESNpas korting in verschillende bars. Op woensdagavond verzamelen de meeste studenten zich eerst op Piazza delle Erbe voor een spritz.
De boodschappen in Padova zijn ongeveer net zo duur als in België/Nederland. Tegenover het station zit de Punto Sma, in het centrum heb je de Pam, in het zuiden van de stad zit de gigantische Interspar en op de viale Venezia de Auchan. Ook zijn er redelijk veel winkels te vinden in het centrum, maar deze sluiten tussen de middag. Ga dus niet shoppen tussen 13 en 16u.
De Omgeving van Padova
Padova is een prima uitvalsbasis voor uitstapjes! Er liggen veel steden in de buurt die een bezoekje waard zijn en prima te bereiken zijn met de trein. Zo ben je in 20 minuten in Vicenza, in een half uur in Venetië,in een uur in Ferrara,in anderhalf uur in Verona en Bologna, in 2 uur in Trieste en Udine, in 2 en een half uur in Firenze etc. www.trenitalia.com
Ook de Colli Euganei zijn zeker een bezoekje waard, dit zijn vulkanische heuvels even ten zuiden van Padova waar je thermische bronnen vindt.
Mocht je nog vragen hebben, stuur me dan gerust een mailtje! Veel plezier in Padova.
Montpellier, la ville où le soleil ne se couche jamais. En het is werkelijk niet gelogen: dankzij het mediterraans klimaat van deze Zuid-Franse stad ga je altijd opgewekt en vrolijk door het leven, of heeft dat nu ook te maken met je Erasmusstatuut?! In elk geval, je zal er geen spijt van hebben dat je voor enkele maanden naar Montpellier vertrekt. Ik zal proberen enkele praktische zaken te verduidelijken, want de Franse administratie is niet altijd even goed georganiseerd.
1.Verblijf
Montpellier is over het algemeen een dure stad, zoals heel Zuid-Frankrijk trouwens. Dit is zo als je iets gaan drinken, maar dat is ook te zien aan de prijzen van de appartementen.
In principe kan je bij je school een kamer aanvragen in een residentie. Dat kan je vergelijken met een ziekenhuisgebouw, evenveel kamertjes en 3 douches/keukens per verdieping. Je kan dan kiezen uit een chambre base of een iets luxueuzere. Ik denk dat dit qua prijs het voordeligste is. Andere voordelen: je zit dan bij allemaal andere studenten, tussen Erasmussers en Fransen. Nadelen: je zit in feite tussen vier muren.Ik heb gekozen voor een colocation, wat eigenlijk gewoon wil zeggen dat je met enkele mensen samenwoont. Toen ik wist dat ik geselecteerd was voor Montpellier, ben ik op Internet colocations beginnen zoeken. Hiervoor bestaan een heleboel sites. www.recherche-colocation.com, www.appartager.com,...
Je moet dan gewoon een profiel aanmaken en zo kan je mensen zoeken in Montpellier die nog een huisgenoot zoeken. Voordeel: Je hebt een appartement en je zit niet tussen vier muren. Je kan dan ook een appartementje in het centrum zoeken terwijl de meeste residenties zich dichtbij de universiteit bevinden, op zon drietal km van het centrum. Het is wel makkelijk om int centrum te zitten om uit te gaan. Nadeel: meestal is deze optie iets duurder. Als je echter goed zoekt, is het wel mogelijk iets betaalbaars te vinden.
2.Stad
Je hebt vast en zeker al eens een kijkje genomen op www.montpellier.fr, daar kan je al ontdekken dat Montpellier een bruisende stad is. Er is steeds wel weer een nieuw evenement, feestjes, Montpellier leeft voortdurend.
De stad zelf bestaat uit een Middeleeuws gedeelte: heel gezellig, allemaal kleine straatjes en huizen gebouwd in typisch, oude steen. Daarnaast is er ook een moderner gedeelte, gebouwd in Romeinse stijl. Hier bevindt zich ook de Europese wijk, het Olympisch zwembad, De Place de la Comédie is zonder twijfel het meest bekende plein van Montpellier.
Alles is in Montpellier goed bereikbaar met de tram. Nadeel is wel dat om 1u de laatste tram rijdt.
Voor de meisjes: Montpellier heeft een winkelcentrum en meer dan één winkelstraat.
Wanneer je in september aankomt, is het nog ongeveer 25° in Montpellier, je kan dan gerust nog naar het strand gaan. Aan de Place de lEurope kan je een bus nemen die richting strand gaat. Maar hoewel de zon altijd schijnt in Montpellier, kan het er erg koud worden in de winter. Ik heb heel dikwijls met truien, jas, muts en handschoenen rondgelopen. Dus vergeet zeker ook geen winterkledijJ.
3.School
De eerste dagen op UPV (Université Paul Valéry) liep ik compleet verloren. In vergelijking met Lessius is dit zon grote school, je kan bijna niets anders dan verdwalen.
De eerste dag moet je je wenden tot Antoinette del Castillo, zij houdt zich bezig met de inkomende Erasmusstudenten. Praktisch: haar bureau is in gebouw L (ook wel Les Guilhems genoemd). MAAR verwacht hiervan niet te veel. Je wordt echt van het kastje naar de muur gestuurd. Van gebouw L moet je dan naar gebouw x en y, en dan wordt je misschien nog eens doorverwezen, om uiteindelijk toch in het eerste gebouw geholpen te worden.
Wat ik ook moeilijk vond: je moet op UPV je eigen lessenrooster samenstellen. Informatie over de vakken, leerkrachten, uren van lessen, bureaus van docenten, hangen allemaal uit aan de muren in de verschillende gebouwen. (Zo heb je gebouw voor Études Ibériques, Études Anglophones, Langue Française, ). Je legt de eerste dagen heel wat kilometers af om je lessenrooster in elkaar gepuzzeld te krijgen. MAAR geen paniek, je komt er uiteindelijk wel uit. De eerste weken zitten er ook overal studenten die je uit de nood kunnen helpen met al je vragen.
Ik heb volgende vakken gevolgd:
-Domaine Roman, gegeven door Mme. Garabato. Deze les gaat over de geschiedenis van alle Romaanse talen. Af en toe laat ze ook stukjes horen in deze taal. Leuke les.
3 Credits
-Traduction Espagnole: Thème (Frans -> Spaans) door Mme. Valiente + Version (Spaans -> Frans) door Mme. Barbazza. Thème was een makkelijk vak, hiervoor moest je niet zo veel studeren. Het ging om het letterlijk vertalen van zinnetjes. Version was wel wat moeilijker. Hier ga je teksten vertalen.
6 Credits
-Linguistique Française, door M. Richard, deze les is te vergelijken met ATW in Ba1.
6 Credits
-Civilisation Espagnole: Ik heb deze les genomen in het 2e jaar. Het gaat dan over Latijns-Amerika. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen CM (Cours Magistral: grote groep studenten) en TD (travaux dirigés: kleinere groepen). In de CM kaart mevr. Domingo de geschiedenis van Latijns-Amerika aan, vanaf de ontdekking door Colombus. In de TD werp je je met mevr. Vignaux op teksten die iets te maken hebben met wat er in de lessen CM werd gezegd.
6 Credits
-Littérature Espagnole: Deze les volgde ik ook in het 2e jaar, we hadden het over de Latijns-Amerikaanse literatuur van de 19e eeuw. Hier was er ook een TD en een CM, beide gegeven door mevr. Lara. Zij is een echte Mexicaanse en echt een tofke. In de CM gaat het algemeen over de literatuur en bespreek je kort enkele werken. Hiervoor moet je 1 boek lezen (María, van Jorge Isaac). De TD was wel heel moeilijk. Hier spit je 1 boek volledig uit, tot het kleinste details. Het gaat om explications des textes, typisch Frans en niet te onderschatten. Dit boek moet je dan uiteraard ook lezen. (Los de Abajo, Mariano Azuela)
6 Credits
-Langue Française et Méthodologie. Dit is een les, speciaal georganiseerd voor Erasmusstudenten. Het behandelt in feite de Franse grammatica, een beetje vergelijkbaar met de lessen van Kockaert. Als je voor het examen slaagt, verdien je hiermee ook 3 Credits. Hiervoor betaal je wel nog eens 50 extra.
Dit lijkt misschien allemaal nogal ingewikkeld, maar eens je daar bent en in dat leventje zit, word je dat wel gewoon. Ik begreep het int begin ook niet allemaal, maar dat loopt allemaal wel los.
4.Uitgaansleven
Zoals ik al zei, de laatste tram rijdt om 1u. Maar dit is niet voor niets: om 1u gaan immers alle bars en cafeetjes toe. In het centrum zijn nog enkele discotheken (Idem, Cargo, ) die tot 5u open blijven, waar je dan gerust het feestje kan voortzetten.
Elke week worden er ook enkele Erasmusfeestjes georganiseerd. De meest beruchte bar hiervoor is Macadam (naast station). Maar ook in Oxymore (in het centrum) werd elke week een feestje georganiseerd en een bepaald land in de verf gezet.
In Montpellier zijn ook een heleboel pleintjes, waar het gezellig kan zijn een terrasje te doen int zonneke.
Ik hoop dat je ahv mijn verslag nog meer zin hebben gekregen om naar Montpellier te gaan. Als je nog vragen hebt, zal ik die met plezier beantwoorden. (evandeneynde@hotmail.com).
Verder wens ik je alvast een heel leuk verblijf in Montpellier, geniet ervan. Want het is een ervaring uit de duizend.
Verslag Erasmus Mons (september 2007 januari 2008)
École dInterprètes Internationaux
Joke Van Brusselen & Sandra Staes
PROBLEMEN
Alvorens we vertrokken naar Mons deden zich al enkele problemen voor. Sandra had reeds een kot toegewezen gekregen, maar Joke nog niet. Na een mailtje bleek dat haar dossier verloren was gegaan. In plaats van dat in orde te brengen, weigerde de Eramuscoördinator een kot te helpen zoeken en moest Joke zelf op zoektocht. We hebben ook op geen enkel moment informatie gekregen over de eerste dag, de vergadering van Erasmussers (die we dus gemist hebben), waar we moesten zijn, enzoverder. De studenten van Erasmus Belgica leken van vele dingen niet op de hoogte te zijn.
De eerste week verliep heel hectisch. Hulp moesten we niet verwachten, want telkens we iemand (een docent, het secretariaat, enzovoort) een vraag stelden stuurde die ons naar ergens anders of zei iets compleet anders dan wat we al gehoord hadden. De lessenroosters zijn heel erg onduidelijk en het was een ware zoektocht om het aantal studiepunten per vak te weten te komen.
Wat ons vooral stoorde, was dat de Relations Internationales geen enkele mail stuurde naar de studenten van Erasmus Belgica, terwijl de gewone Erasmussers die wel kregen. Hier volgen enkele voorbeelden. We hadden ons ingeschreven voor de zogenaamde Semaine Intensive. Omdat we geen mail gekregen hadden, wisten we niet dat die al vanaf de eerste lesdag van start ging en die hebben we dus gemist, alsook de twee studiepunten die eraan vasthingen. Informatie over het vak Français Langue Étrangère zijn we ook via-via te weten gekomen, zodatwe ons net op tijd nog konden inschrijven. Ook hierover zijn mails gestuurd, behalve naar ons.
Als we een gouden raad mogen geven dan is het wel dat je steeds zelf moet mailen met duidelijke vragen en als je documenten afgeeft, zorg dan dat je over een kopie beschikt.
Waar we toevallig wel een mail voor gekregen hebben, was de uitnodiging van de stad Mons. We werden getrakteerd op een speech van burgemeester Elio Di Rupo, kregen een gegidste rondleiding in de stad en nadien werd ons een glas schuimwijn aangeboden. Dat was een aangename en zelfs leerrijke namiddag.
Wat de lessenrooster betreft, was het voor ons heel moeilijk om voldoende studiepunten te krijgen. Van bijna alle vakken moesten we de credits door twee delen om het vakken waren die het hele jaar door werden gegeven (wij bleven voor één semester). We hadden vrij veel uren les en sommige vakken overlapten elkaar. Om voldoende studiepunten te behalen, hebben we dan ook enkele Nederlandse vakken gevolgd.
VAKKEN
Hieronder zetten we de vakken die we gevolgd hebben even op een rijtje.
Nederlands
-Institutions néerlandaises: docent: Kris Lauwerys inhoud: staatsindeling van België, algemene info over Nederland (godsdienst, onderwijs) opmerkingen: toffe docent (een Antwerpenaar), wel een beetje herhaling voor ons
-Littérature néerlandaise: docent: Kris Lauwerys inhoud: Nederlandse en Vlaamse literatuur van Conscience tot Hella Haasse opdracht: 1 boek lezen opmerkingen: ook dit was wel herhaling
-Traduction écrite docent: Ton Beerden inhoud: elke week een saaie tekst van 1,5 pagina vertalen opmerkingen: moeilijk vak, maar onmisbaar in een opleiding vertalen
-Traduction à vue docent: Luc Carlier inhoud: elke week twee teksten van 1 pagina over de actualiteit vertalen, 5 minuten in stilte de tekst lezen, daarna mondeling vertalen van het blad (zonder woordenboeken) opmerkingen: zeer moeilijk, maar we hebben hier wel heel veel bijgeleerd
Frans
-Français Langue Étrangère: docent: Michel Berré inhoud: zelf een onderdeel van de Franse grammatica presenteren, ook een deel conversatie opmerkingen: nogal dom, samen met andere Erasmussers, wel goede opfrissing en dynamische docent
-Analyse de Textes: docent: François Filleul inhoud: enkele columns analyseren, heel eenvoudige en korte inleiding op tekstwetenschap opdracht: 1 boek lezen opmerkingen: dit was eigenlijk een vervelend vak en we hebben hier ook niet zoveel uit geleerd
-Résumé de Textes: docent: Pascale Drèze inhoud: speciaal georganiseerd voor Erasmussers, nogal vervelend vrouwmens, woordenschat en artikels samenvatten opmerkingen: vervelende docente, ze had het niet voor studenten die maar één vak van haar volgden en evenmin voor Vlamingen. Het vak zelf was broodnodig omwille van de studiepunten.
-Prise de notes: docent: Thierry Fauvaux inhoud: exposé beluisteren, notas nemen en vragen beantwoorden opmerkingen: Deze docent moet te allen tijde vermeden worden. We dachten dat het examen heel goed gegaan was en we waren allebei gebuisd. Ook heel veel Waalse studenten halen een onvoldoende voor dit vak.
Spaans:
-Littérature espagnole: docent: Dominique Van Ham inhoud: literatuur en cultuur Latijns-Amerika (mayas enzoverder) opmerkingen: zeer boeiend en interessant. Het enige nadeel is dat de docente haar cursus voorleest, maar de studenten hebben die cursus niet, dus het is noteren geblazen!
-Institutions espagnoles: docent: Rosa de Trazegnies inhoud: iedereen moet een Zuid-Amerikaans land bespreken (presentatie), werkje schrijven van 10 paginas, en actualiteit opmerkingen: veel werk voor dit vak, maar het is een fijne docente en je leert veel bij
-Langue espagnole écrite: docent: Rosa de Trazegnies + José García inhoud: vertalen van Frans naar Spaans bij Trazegnies (zonder woordenboek); voor García enkel op het examen een tekst schrijven, en twee boeken lezen en daar een recensie over schrijven opmerkingen: het gedeelte vertalen was wel leerrijk, de boeken die we moesten lezen mochten we zelf kiezen
-Langue espagnole orale: docent: José García inhoud: met de klas een imaginair land opmerkingen: dit is een vrij nutteloos vak, je neemt dit vak beter in de eerste master
VRIJETIJDSBESTEDING
In de periode dat wij in Mons waren, werden er drie feestjes georganiseerd. Om 20u, 20u30 begint de soirée en om 2u gaat de muziek onherroepelijk uit. Wat ons betreft, was dat geen slecht idee! Het is wel een aangename sfeer en de toegangskaartjes zijn helemaal niet duur. Wij hebben er alleszins van genoten.
Wat we het allerleukst vonden was de winkelstraat! Heel veel schoenen en kleren aan spotprijzen, het hele jaar door, en daar hebben we natuurlijk uitgebreid van geprofiteerd!
In de kerstperiode is de grote markt helemaal versierd. Er is een ijspiste, een kerstmarkt enzovoort. Een aanrader!
OPENBAAR VERVOER
Er rijden gratis stadsbusjes rond. Er zijn drie verschillende trajecten, A B en C, en je moet ongeveer twintig minuten wachten tussen twee busjes.
KOT
Van de koten moet je je niet teveel voorstellen. In Wallonië zijn het helemaal niet zon mooi ingerichte kamers als in Vlaanderen. Het zijn vaak oude rijhuizen en de hygiëne is niet altijd wat ze moet zijn.
MENTALITEIT
Het is even wennen aan de Waalse mentaliteit. De lessen beginnen vaak veel te laat en eindigen te vroeg, zelfs op het examen komen docenten veel te laat (en dan spreken we over een half uur, en niet tien minuten!). Ze nemen het dus niet zo nauw met stiptheid.
Het is ook moeilijk om in hun sociale wereld binnen te dringen. Medestudenten zijn vaak nogal afstandelijk en het duurt lang om hun vertrouwen te winnen.
In september vorig jaar trok ik samen met drie andere studenten naar de Italiaanse modestad bij uitstek, Milaan, om er vier maanden te studeren. De hoofdstad van Lombardije en belangrijkste stad van Noord-Italië werd voor mij tijdens mijn Erasmusverblijf een echte thuis. Het was fantastisch om een keer in een echte grootstad te wonen, waar niemand je kent en je volledig kan opgaan in de massa, al word je dat na een tijdje waarschijnlijk ook wel beu.
Samen met Justine vond ik onderdak bij vrienden van mijn ouders: zij woonden in een appartement in hartje Milaan, waar wij vier maanden van hun gastvrijheid gebruik mochten maken. En geloof me, die is groot! Op die manier werd ons Erasmusverblijf nog Italiaanser, aangezien we volledig ondergedompeld werden in het Italiaanse gezinsleven en er echt deel van konden uitmaken. Terwijl we daar woonden, hebben we zelfs een geboorte meegemaakt! Natuurlijk was het verblijf in een gastgezin ook ideaal om ons Italiaans te oefenen, de reden waarom we eigenlijk in Milaan zaten.
De school waar we studeerden, lag een stukje buiten het centrum van de stad, maar was met de metro heel gemakkelijk bereikbaar: de rode lijn richting Rho Fiera, afstappen aan San Leonardo en dan gewoon de pijltjes volgen naar SCM (Scuole Civiche Milano). Het was een veel kleinere school dan de Lessius Hogeschool, waardoor bijna alle studenten elkaar kenden en iedereen hallo tegen je zei in de gang. Zo voelde je je echt welkom en het deed deugd een keer echt herkend te worden, want op Lessius ben je toch meer een nummer Dat was iets wat ons echt opviel aan Milaan: de enorme vriendelijkheid van de mensen. Op school werden we echt door bijna iedereen begroet, ook al kenden we van de helft van de mensen de naam niet en ook in de stad zelf moest je maar even op een kaart kijken, of er stond al iemand naast je om te vragen waar je naartoe moest en of hij je niet kon helpen!
De lessen zelf viel heel goed mee, alleen was het in het begin wel gecompliceerd om een lessenrooster op te stellen. Voor Lessius moesten we aan een bepaald aantal studiepunten geraken om later vrijstellingen te kunnen krijgen, maar de meeste Italiaanse vakken hadden maar twee of drie credits, waardoor we heel wat vakken moesten kiezen. Daar kwam nog bij dat de Italiaanse school ons twee weken de tijd had gegeven om ons lessenrooster samen te stellen, wat ruim voldoende geweest zou zijn als de docenten de eerste week van ons verblijf les zouden hebben gegeven, maar dat was dus niet het geval Blijkbaar was het daar heel normaal dat men de eerste week van het nieuwe schooljaar heel rustig begon, waardoor wij, Erasmusstudenten, regelmatig aan een lokaal stonden en er in geen velden of wegen een docent of Italiaanse studenten te zien waren. Na de eerste week was dit probleem gelukkig opgelost en begonnen de lessen echt.
Ik heb vooral Italiaanse en Nederlandse vakken gevolgd en slechts één vak Duits, nl. Duitse literatuur. Vooral de Nederlandse vakken waren heel leuk om te volgen, enerzijds omdat het best wel grappig was Italianen Nederlands te horen spreken, anderzijds omdat de (voornamelijk) Nederlandse docenten heel vriendelijke en enthousiaste mensen waren. Het voordeel van op Erasmus gaan, is natuurlijk dat je je uurrooster zelf mag samenstellen, waardoor je alleen de vakken kan kiezen die jou interesseren en leuk lijken en dat helpt wel voor de motivatie! Wat ook opviel, was het rustige tempo waaraan in Milaan werd lesgegeven: soms werd er een deel van de les alleen maar gebabbeld over allerlei dingen die weinig met de les te maken hadden en behalve de vertalingen en af en toe iets lezen, moesten we thuis niets voorbereiden. Ook de examens stelden heel wat minder voor én de Italiaanse docenten waren veel guller dan bij ons (30/30 is daar heel normaal, maar jammer genoeg worden de Italiaanse punten omgerekend in België). Een stuk relaxter dan op Lessius dus
Het feit dat er nog heel wat andere Erasmusstudenten waren (uit Duitsland, Spanje, Frankrijk, Zwitserland, Oostenrijk ) maakte de aanpassing aan een vreemde omgeving makkelijker en we zijn dan ook regelmatig met de hele groep of met enkelen weggeweest naar een bar of pizzeria. Ook verkenden Justine en ik Milaan en omgeving en maakten we uitstapjes, o.a. naar Bergamo en Pavia, waar we het schitterende klooster in Certosa di Pavia bezochten.
Aangezien de Italiaanse studenten heel lief en vriendelijk waren, was het makkelijker om contact met hen te leggen en hen af en toe iets te vragen. Op die manier raakten we bevriend met een aantal Italianen die Nederlands studeerden en zijn we ook regelmatig met hen uitgeweest. Erasmusstudent zijn heeft zo zijn voordelen, want er zijn een aantal discotheken en bars waar je gratis binnen mag als je Erasmusser bent. Soms moet je 10 euro inkom betalen, maar dan krijg je er wel meteen twee drankbonnetjes bij. Ook is er Old Fashion, een bar waar je elke woensdagavond terecht kan voor een internationale avond, telkens met drank, muziek én gratis eten, aangepast aan het land van die avond.
Erasmus in Milaan was voor mij echt een fantastische ervaring die ik nooit zal vergeten. Het was een geweldige, relaxte periode en als ik kon, keerde ik vandaag nog terug
La Scuola Civica di Milano, dipartimento di Lingue kan je ongeveer vergelijken met ons departement. Redelijk klein, niet veel studenten, enkel vertalers-tolken. Iedereen kent er iedereen en er zijn niet zo heel veel Erasmusstudenten (bij ons in totaal zon 15-tal), dus je valt wel op. Maar iedereeen is enorm vriendelijk, je hoort van alle kanten Ciao!, ook van mensen die je nog nooit hebt gezien. De studenten die Nederlands studeren (en dat zijn er, misschien verbazend genoeg, vrij veel), zijn nieuwsgierig en zullen snel contact zoeken, waardoor je je snel welkom voelt.
De Erasmusverantwoordelijke voor de Nederlandstalige studenten is mevrouw Sattler, die grappig Italiaans met een Duits accent praat. Mevrouw Parini is algemeen Erasmuscoördinator. Deze twee vrouwen worden bijgestaan door enkele studenten uit het vijfde jaar. Hou de openingsuren van de ufficio Erasmus goed in het oog, want je staat vaak voor een gesloten deur.
De school is gelegen San Leonardo, vrij ver buiten de stad, waar het heel rustig is. Het is gemakkelijk te bereiken met de metro, de rode lijn, richting Rho Fiera, halte San Leonardo. Van daar staat de weg aangeduid met pijltjes, het is nog zon 3 minuutjes stappen.
Het samenstellen van een uurrooster met de nodige credits is een hel in Milaan! Als je op Lessius geen Engels studeert, bereid je dan voor op heus puzzelwerk! Het zit namelijk zo dat alle studenten daar verplicht Engels moeten kiezen en dan nog één vreemde taal. Als je op Lessius dus Engels-Italiaans doet, neem je gewoon een uurrooster Engels-Nederlands en ben je vertrokken. Ik doe Frans-Italiaans, dus voor mij was het iets moeilijker. Ook het studiepuntensysteem staat nog niet helemaal op punt in Milaan, vrijwel niemand wist hoeveel studiepunten een bepaald vak waard was. De studenten zeiden dat we het aan de docenten moesten vragen, de docenten zeiden dat we het aan het ufficioErasmus moesten vragen, die van Erasmus zeiden dat we het aan de studenten of docenten moesten vragen enzoverder...De vakken daar blijken allemaal slechts 1,5 of 2 studiepuntjes waard te zijn, en wij moesten minimum 27 studiepunten behalen, met als gevolg een eivolle uurrooster. Dit zijn de vakken die ik volgde:
Storia moderna (2o anno)/3 crediti
Dit is een keuzevak uit het tweede jaar en werd gevolgd door 6 Erasmusstudenten en 2 Italiaanse studenten. Het lijkt vrij moeilijk, maar dat is het eigenlijk niet.
Civiltà francese (2o anno)/1,5 crediti
Dit vak kan vergeleken worden met Franse Cultuurgeschiedenis. Alleen gaat het een heel semester lang over Charles de Gaulle. Mevrouw Rhigi, die het vak geeft, praat enkel Frans (wat toch wel nodig is, aangezien dit de enige twee uren Frans waren die ik had per week) en lijkt wel verliefd te zijn op Charles de Gaulle. Het vak lijkt vrij moeilijk en gedetailleerd, mevrouw Rhigi stopt namelijk niet met praten en iedereen noteert maar, maar op het examen is het gewoon belangrijk dat je goed Frans spreekt.
Letteratura Nederlandese (4o e 5o anno)/4 crediti
Dit vak wordt gegeven door meneer Dingenouts, een Nederlander. Het vak gaat over bekende koloniale boeken, zoals Multatuli en dergelijke. Vrij interessant, al is het jammer dat alles wordt behandeld vanuit Nederlands standpunt, België wordt vergeten.
Monografico Nederlandese(2o anno)/4 crediti
Ook dit vak wordt gegeven door meneer Dingenouts. Het gaat over de verschillen tussen Belgen, Nederlanders en Italianen. Zeer leuk vak aangezien de nationaliteiten goed vertegenwoordigd zijn door de Nederlandse prof, de Belgische Erasmusstudenten en de Italiaanse studenten.
Letteratura italiana(3o anno)/4 crediti
Dit vak heb ik gekozen omdat het veel studiepunten telde, maar was toch vrij moeilijk. Het gaat over bekende Italiaanse schrijvers en hun werken en wat ze betekenden voor Italië. De Italiaanse studenten zelf vinden dit al een hels vak, dus het examen was echt moeilijk om voor te studeren. De punten vallen wel mee, aangezien ze er rekening mee houden dat je Erasmusstudent bent, maar als je een ander vak kan volgen in plaats van dit, zou ik daarvoor kiezen... Toch is het nog vrij interessant en kan je goed volgen met Italiaanse cultuurgeschiedenis wanneer je terugkomt.
Italiano per stranieri/2 crediti
Dit vak wordt gegeven door mevrouw Sfirra en is uitsluitend bedoeld voor Erasmusstudenten. Het is dus leuk om met zn allen samen te zitten, want verder gebeurt dit nauwelijks, maar om Italiaans bij te leren is het geen aanrader. In het begin moet je een test afleggen waarmee je niveau wordt bepaald en aan het einde opnieuw zon test, maar veel zal je niveau niet gestegen zijn (toch niet door deze lessen, wel door je verblijf in Italië).
Dit is vertalen van het Italiaans naar het Nederlands, dus vrij gemakkelijk. Ik volgde dit vak zowel in het derde als in het vierde jaar. Het wordt gegeven door mevrouw Van der Linden, een Nederlandse vertaalster. Je leert er behoorlijk wat bij.(tussen haakjes; de opleiding bestaat hier uit 2 delen; het triennale van 3 jaar, waarbij dit vak nog Mediazione Linguistica Scritta heet, en het biennale van 2 jaar, de specialisatiejaren, waar dit vak gewoon Traduzione heet)
Vertalen van het Nederlands naar het Italiaans, en dus iets moeilijker, vandaar dat ik dit in het tweede jaar volgde. Het wordt gegeven door mevrouw Svaluto, een zeer goede Italiaanse vertaalster, die graag gebruikt maakt van de moedertaalsprekers om de teksten voor te lezen.
Dit is je eerste ontmoeting met tolken van het Italiaans naar het Nederlands. Het vak wordt gegeven door de enige Belgische leerkracht op de school, mevrouw Demol. Je leert zowel consecutief tolken als van het blad te vertalen. De Italiaanse en de Belgische studenten helpen elkaar.
Dit is ook tolken, maar dan van het Nederlands naar het Italiaans, dus in het tweede jaar. Het wordt gegeven door meneer Canuto, een heel goede tolk. Het is nog een jonge man, heel sterk in vele talen, en legt de lat hoog voor zijn studenten. Daardoor zijn de lessen soms heel moeilijk en vermoeiend, maar je leert er enorm veel bij.
Zo , dat zijn alle vakken die ik heb gevolgd in Milaan.
La città di Milano
Een plek om te wonen in Milaan is verre van simpel. Maar ik heb geluk gehad; een vriendin van me was een jaartje eerder op Erasmus geweest in Milaan en had nog contact met haar huisbaas van toen. Bleek dat zijn appartementje vrij was! Een echte zoektocht heb ik dus niet moeten ondernemen. Goede tips zijn wel de bacheche in de grote universiteiten, enkele websites waaronder www.studenti.it en je kan ook rekenen op enkele tips van de Milanese school zelf. Hou er wel rekening mee dat je diep in je portemonnee zal mogen duiken. Reken maar algauw 300 per persoon per maand. Het leven in Milaan is ook duur; de prijzen in de supermarkt liggen toch wat hoger dan hier in België, maar na een tijdje leer je wel dat Standa duurder is dan Esselunga. Er zijn ook talloze marktjes waar je verse groenten en fruit kan krijgen, nog een beetje goedkoper dan in de supermarktjes.
Uitgaan in Milaan in duurder dan duur J. Gelukkig bestaat er internationalweek.it. Dit is een initiatief waarbij een bepaald club op een bepaald dag in de week gratis is voor Erasmusstudenten (enkel de toegang in gratis!). Zo was er op dinsdag Hollywood, op woensdag Old Fashion, op donderdag Divina, op vrijdag Atlantique, op zaterdag Rolling Stone,...Om iets te drinken, betaal je algauw 10 (ook voor een gewoon colatje!). Als je uitgaat, moet je er wel rekening mee houden dat de metro ophoudt met rijden rond middernacht! Dus echt laat kan het niet worden, tenzij je veel geld neertelt voor een taxi of te voet gaat (wat afhankelijk van je woonplaats en de ligging van de club soms onmogelijk is, wegens de grootte van de stad).
De metro brengt je zo goed als overal. Er zijn 3 lijnen, la rossa, la verde e la gialla. Info over de metro vind je op www.atm-mi.it. Je kan een studentenabonnement krijgen dat je maandelijks moet vernieuwen. Voor je dit kan gaan aanvragen, dien je eerst een formulier van school te krijgen, zodat je kan bewijzen dat je een student bent aan één van de Milanese scholen.
Milaan is geen typische studentenstad, dus voor wie op zoek is naar een echt studentenleven, kan teleurgesteld worden in Milaan. Maar Erasmus maak je zelf leuk en Italië heeft enorm veel te bieden!
Voor iemand die van tevoren nog nooit in Milaan is geweest, zal de eerste indruk zijn van "Wow, wat een drukte!". Het is inderdaad ten zeerste afgeraden om je met de auto in Milaan te verplaatsen. De stad beschikt over een uitgebreid metronetwerk en dat maakt dat in deze wereldstad de metro het beste vervoermiddel is en blijft. Dat kwam ons goed uit: wij logeerden in een appartement vlakbij de halte van Porta Genova en vanuit de school was het ook maar een vijftal minuten wandelen tot aan metrohalte San Leonardo. Porta Genova is een uiterst gezellige buurt in Milaan die bruist van leven, dag en nacht. Ten opzichte van Porta Genova ligt de school aan de andere kant van de stad wat maakt dat je er zo'n 40 minuten over om naar school te gaan. Tijdens de spitsuren duurt de reis soms ècht wel lang: de overvolle metros hebben echt iets van een sardienenblik. Dezelfde reis per auto duurt wel minstens een uur.
De school
Het Istututo Superiore per Interpreti e Traduttori dat deel uitmaakt van de Scuole Civiche di Milano is een klein schooltje, kleiner dan Lessius. De sfeer op het ISIT is echt totaal verschillend van die op Lessius. Er bestaat een veel nauwere band tussen docent en student wat echt heel aangenaam is. Zowel de docenten als de studenten zijn er uiterst behulpzaam geweest. De mentaliteit die er heerst is gewoon heel anders dan die in Antwerpen. Je kon voor al je vragen bij zowat iedereen terecht en vooral de mensen van het Ufficio Erasmus waren steeds een en al oor voor al je klachten en problemen. Het grootste nadeel aan deze school (als er al een is) is haar organisatie, die op niet veel trok, maar dat blijkt een typisch Italiaans gegeven te zijn. Dat onze docenten nagenoeg allemaal echte Italianen waren uitte zich ook in het feit dat ze bijna allemaal te laat op school aankomen. Op een dag kregen de Erasmusstudenten, die allemaal mooi op tijd waren en braaf voor het lokaal waren gaan zitten, op hun donder van hun docent die maar liefst 20 minuten te laat was. "Se non ci sono, andate a prendere un capuccino nella cafetteria!.
De lessen
Je moet zelf je lessenrooster samenstellen en aangezien de meeste vakken maar voor 1,5 of 2 credits tellen zal je lesweek behoorlijk gevuld zijn. Je bent ook verplicht om naar de (meeste) lessen te gaan. Tijdens de lessen zelf gaan het er wel heel relax aan toe. Als je je lessenrooster goed samenstelt, heb je wel wat uren les, maar zijn het echt geen moeilijke lessen. Een tip die ik jullie geef: Ik heb bijvoorbeeld bewust zoveel mogelijk vertaalvakken gekozen zodat ik op het einde van het semester bijna niets moest leren, wat mij heel goed is uitgekomen. Het enige wat me te doen stond tijdens het jaar was de vertaling maken voor de volgende dag e basta!
De vakken die ik gevolgd heb:
Italiano per stranieri:
Gegeven door de unieke mevrouw Sfirra, een heel sympathieke madam, er wordt tijdens haar les wel wat afgelachen, maar denk maar niet dat je er iets bijleert. Het is een cursus die speciaal opgezet is voor de Erasmusstudenten. De eerste les krijg je een test dat je kennis van het Italiaans test. Wij, Lessiusgangers, zaten allemaal op het livello avanzato, maar dat maakte uiteindelijk niets uit aangezien we allemaal samen les kregen, zowel de studenten die voor oktober nog nooit een woord Italiaans gesproken hadden als de mensen die al een redelijke kennis van het Italiaans hadden. Veel les hebben we van la Sfirra niet gehad en de lessen die we dan hebben gehad waren niet echt leerrijk. Maar ja, het waren gemakkelijke credits. In januari moesten we een presentatie houden over een zelf gekozen onderwerp en dat was ons examen.
Civiltà francese:
Deze cursus werd gegeven door Christiane Righi. Op een heel semester hebben we het hele leven overlopen van Charles de Gaulle. Het waren ietwat saaie lessen en we waren dan ook altijd uiterst enthousiast wanneer ze een video over de Franse generaal uit haar tast toverde. Op het mondelinge examen evalueerde ze je vooral op je kennis van het Frans.
Storia del Medio Oriente:
Een vak dat gegeven werd door de super sympathieke en uiterst grappige Fabio Damen. Dit vak is ECHT een aanrader en is een van de weinige echt interessante en leerrijke vakken. Damen vertelt heel enthousiast en duidelijk over de geschiedenis van Palestina en Israël. Ook zijn examen was mondeling. Hij hield duidelijk rekening met het feit dat we Erasmini waren en was dus erg mild.
Monografico/Linguistica nederlandese:
De Nederlander Michel Dingenouts gaf dit vak. Het was voor mij, na Storia del Medio Oriente, het meest interessante vak. In deze cursus gaat het vooral over de cultuurverschillen en de daardoor veroorzaakte communicatieproblemen tussen Nederland, België en Italië. Je moest voor elke les een hoofdstukje lezen uit zijn handboek en tijdens de les werden dan de Nederlandse, Belgische en Italiaanse waarden met elkaar geconfronteerd. Een interactieve en leuke les. Ook dit examen was mondeling en mocht in het Nederlands afgelegd worden.
Vertaling I>Nl van de Nederlandse Joan van der Linden, een heel sympathieke vrouw die erg met je begaan was als je wat problemen had. We moesten haar de vertalingen doorsturen zodat zij die in het begin van de les verbeterd kon teruggeven. Tijdens de les namen we de verbeteringen door en werd de volgende tekst ingeleid. Voor ons Nederlandstaligen was ze wat strenger dan voor de Italianen, maar ze bleef correct.
Tolkoefingen I>Nl van de enige Belgische die op het ISIT rondloopt, Annie Demol. Het was niet altijd even gemakkelijk, aangezien we nog nooit getolkt hadden, maar al bij al viel het goed mee. We moesten geen examen afleggen. Bij haar was het permanente evaluatie.
MLS Nederlandese-Italiano
Vertaling Nl>I gegeven door mevrouw Svaluto, Een èchte Italiaanse met een èchte Nederlandse uitspraak. Voor haar les moest telkens één Erasmusser een artikel uit een Italiaanse krant voorstellen (in het Italiaans). Één Italiaan moest op zijn beurt een Nederlands krantenartikel voorstellen (ook in het Italiaans).
MLO Nederlandese-Italiano
Tolken van het Nederlands naar het Italiaans met Canuto. Ook een interessante maar inspannende les. We leerden er wat van het blad vertalen en consecutief tolken, zoals bij Annie. Hij legde ons in het kort wat symbolen en afkortingen uit die handig zijn tijdens het consecutief tolken, hoe minder je opschrijft, hoe beter. Moeilijk, maar leuk. Ook hier permanente evaluatie.
MLS Francese-Italiano
Elena Berlot gaf ons dit vak. Voor haar moesten we gewoon teksten vertalen die gezamenlijk tijdens de les verbeterd werden. Bij de Erasmussers kwam ze op het einde van de les nog eens langs om het verbeterde deel nog eens te overlopen en de allerlaatste foutjes eruit te halen.
MLS Italiano-Francese
Vertalingen voor Hélène Raccah. Dit vak volgde ik als enige Erasmusser in het tweede en derde jaar (om genoeg credits bijeen te krijgen). Zij verbeterde heel wat strenger dan de andere docenten waar ik vertalingen voor maakte. Als je Frans maar così così is, kun je beter een ander vak kiezen. Ik spreek van thuis uit al Frans en ze had veel commentaar op mijn Frans, dus ik veronderstel dat het voor andere niet-Franstalige studenten niet zo vanzelfsprekend zou zijn.
Lingua Francese
Een vak dat door Christiane Righi en door Martine Giraud in het tweede jaar word gegeven. Tijdens deze lessen werd comparatieve grammatica gegeven, de verschillen van de Franse grammatica met de Italiaanse werden in de verf gezet. Soms kregen we een testje op de werkwoorden dat ik als enige Erasmusser op 2 minuten af had en waar de Italianen minstens een kwartier voor nodig hadden. Leve Pascale Van Keirsbilck !
Huisvesting:
Hier hebben we veel geluk gehad. Het meisje dat het vorige jaar op Erasmus was gegaan naar Milaan had ons in contact gebracht met haar kotbaas in Milaan. Een heel sympathieke man die een appartementje verhuurde vlakbij Porta Genova. Voor een kot in Milaan mag je zeker een prijskaartje verwachten van boven de 500/mnd. Mocht je geïnteresseerd zijn, neem dan gerust contact met me op.
Nog een kleine tip die ik je meegeef: om naar Milaan te vliegen à Ryanair!! Spotgoedkoop! Voor 50 kon ik in november even naar huis (heen en terug).
In ieder geval, mijn Erasmusverblijf in Milaan was een ongelofelijke ervaring. Ik kan het eenieder alleen maar aanraden. Heb je nog vragen, twijfel dan niet om me te contacteren. (anthony_csanyi@lessius-ho.be)
Op voorhand waren we al gewaarschuwd dat onze school in Milaan redelijk middelbare school-achtig zou zijn en dat bleek ook snel waar te zijn. De infrastructuur (lokalen, computerlokalen, refter, ) is niet te vergelijken met onze Lessius Hogeschool. Vaak zijn de lokalen erg klein, met een grote houten tafel in het midden en daar zit je dan met zn allen rond. Buiten die ene grote aula die er is, word je dus meestal wel in een klein lokaaltje gepropt, maar dat heeft ook zeker zijn charme. In het begin is het misschien wat wennen, maar ik voelde me vanaf de eerste dag wel op mijn gemak daar. Soms komt het allemaal misschien wat amateuristisch over, maar dat schept tegelijkertijd dan ook weer een erg ontspannen sfeer. Daar kan je namelijk ook wel zeker van zijn: in Milaan moet je niet te veel stress hebben... Het computerlokaal kan soms wel tot ergernis leiden: er is slechts één echt lokaal voorzien (met trouwens maar 15 computers), de helft van de tijd werkt internet niet, Anderzijds hebben we er wel vaak gebruik van kunnen maken. Zeker als je zo ver van huis bent en internet het ideale communicatiekanaal is, dan is dit lokaal wel meer dan welkom. Er is ook steeds een oplossing als je je laptop mee naar school neemt. Normaal zou er een draadloos netwerk in de hele school moeten zijn, maar de hele periode dat wij er waren, werkte dit niet. Er waren gelukkig wel enkele LAN-kabels voorzien, zodat er wel steeds mogelijkheid tot mailen, chatten, was. Nog een kleine vermelding wat de refter betreft: totaal niet te vergelijken met onze Lessiusrefter, klein, beetje ouderwets, maar wel supergezellig!! Je moet er wel snel bij zijn, want vaak is er geen plaats meer, maar dan is het gewoon kwestie van je in een lokaal te zetten, want als je s middags door de gang loopt, zie en hoor je in elk lokaal wel groepjes studenten zitten. Gezellig hoor!
Vakken
Een enorm voordeel is natuurlijk dat je je eigen vakken mag kiezen, zodat je er uiteraard die vakken uitkiest die je het best liggen en waar je het liefst mee bezig bent. Vaak kiezen de Erasmussers ook wel dezelfde vakken, zodat je ook veel contact hebt met studenten uit andere landen. Al blijft het contact met de Italianen natuurlijk wel het belangrijkst. Je krijgt normaal twee weken om een uurrooster samen te stellen om aan voldoende credits te komen. Dit heeft bij ons bloed, zweet en tranen gekost en vooral voor heel wat frustratie gezorgd, aangezien dit niet zo evident is. Je moet zelf op zoek gaan naar vakken en dan zoveel mogelijk lessen volgen om te zien welke vakken je het best liggen. In theorie niet moeilijk dus, maar wel niet evident als er de eerste week bijna geen docenten aanwezig zijn en je dus bijna niks kan volgen. Verder hebben de docenten zelf ook geen idee van hoeveel credits hun vak waard is en ook op het Erasmusbureau konden ze ons niet echt voorthelpen, omdat er geen duidelijkheid was over hoeveel credits de verschillende vakken wel waard waren. Dat zorgde dus wel voor de nodige stress, maar uiteindelijk komt dat allemaal wel in orde en zijn er geen problemen meer geweest. De eerste twee weken is het dus een beetje zoeken en puzzelen, maar eens je uurrooster dan op punt staat, ben je vertrokken en wordt de chaos vervangen door de nodige regelmaat. Meestal gaan de lessen gewoon door, al zijn er af en toe ook wel eens stakingen bij het openbaar vervoer (bij ons drie keer op vier maanden) en zijn er vaak inhaallessen. Dit heeft ook wel te maken met het feit dat sommige docenten ook nog professioneel tolken en dan worden lessen soms op het laatste moment nog afgelast, maar al bij al stoort dit niet echt. Voor je het weet, zit je namelijk ook wel in die take it easy-mentaliteit van de Italianen. De leerstof (van de vakken die ik gekozen heb tenminste) is zeker niet onoverkomelijk, maar je gaat best echt wel naar de lessen en tijdens de examens moet er toch ook wel echt geleerd worden, hoor. Feit is wel dat er vaak met punten gegooid wordt (30/30 is geen uitzondering), maar er wordt wel degelijk een zekere inspanning verwacht. Wij hebben ook vooral vertaal- en tolkvakken gekozen en vooral het tolken is een echte aanrader! In tegenstelling tot vorige verslagen waren wij niet altijd overtuigd van de capaciteiten van Annie De Mol (tolken naar het NL), ook al leer je altijd wel iets uit haar lessen. De grootste vooruitgang maak je echter door de lessen van Canuto te volgen. Zeker doen! Er wordt in die lessen traag opgebouwd, maar voor je het weet kan je notities nemen en heb je heel wat woordenschat bijgeleerd. Bij de terugkeer in België merk je die vooruitgang heel duidelijk tijdens de tolkvakken. Wat vertalen betreft moet je zeker ook een vertaalvak van Joan van der Linden (zeg maar Joan) kiezen. Wij hebben zowel in het derde als in het vierde jaar vertalen naar het Nl bij haar gevolgd. In deze lessen gaat het er ook rustig aan toe, maar toch wordt er verwacht dat je kwaliteit aflevert. Zij kan je wel heel wat nuttige tips geven in verband met het Nederlands en vertalen in het algemeen, die ook weer nuttig blijken bij de terugkeer in België. Hetzelfde geldt voor het vertaalvak naar het Italiaans van Svaluto. Verder moet je ook absoluut een vak van Michel Dingenouts volgen. Wij hebben het geluk gehad van er twee te volgen (civiltà neerlandese en monografico), want deze lessen zijn echt superleuk om te volgen. Michel is ook een heel joviaal man, waarbij je steeds terecht kan voor allerhande vragen. Verder blijft het een beetje puzzelen, maar in het algemeen zijn de vakken wel heel interessant. Een beetje spijtig in mijn geval vond ik dat ik maar één vak Frans kon volgen (civiltà francese over De Gaulle, waarin elk detail van zijn leven besproken wordt). Na die vier maanden merk je dan wel een enorme vooruitgang wat Italiaans betreft, maar Frans blijft dan echt wel achter, ook al haal je die achterstand redelijk snel weer in eens je terug in België bent.
Algemeen
Wat huisvesting betreft is het wel helemaal niet gemakkelijk om een appartementje te vinden en de prijzen zijn vaak schandalig hoog. Wij (Justine en Anke) hadden het geluk van bij kennissen te kunnen logeren, maar ook het appartementje van Kelly en Anthony is een mogelijkheid. Één tip kan ik alvast geven: begin op tijd te zoeken en aarzel niet om met andere Erasmussers of Italianen samen te hokken. Je schrikt ervan hoeveel je bijleert (over de gewone dingen des levens) door in het dagelijkse leven bijna voortdurend Italiaans te praten. Daar leer je uiteindelijk het meeste uit! Wij hadden het geluk van bij een heel gastvrije familie te logeren, maar eigenlijk geldt dat voor alle Italianen. Ik heb me in Milaan vanaf de eerste dag geweldig op mijn gemak gevoeld en heb nooit een onaangename ervaring gehad met een Italiaan. De medestudenten op school zijn enorm vriendelijk en zij nemen ook veel initiatief. Ook als je dus een beetje terughoudend zou zijn: geen probleem. Ze nemen je zo op in de groep en je voelt je gewoon thuis. De Italiaanse mentaliteit is ook totaal niet te vergelijken met de Belgische. In Italië word je overal erg warm onthaald, je wordt ook vaak uitgenodigd voor feestjes, ze helpen je echt met alles (taal- of vertaalproblemen, ). Zeker de studenten die Nederlands studeren vormen een hechte groep, waar je zonder probleem wordt in opgenomen. Verder zijn er ook wel speciale voorzieningen voor de Erasmussers, die vaak ook samen weg gaan. Bij ons was vooral Old Fashion de place to be, maar in het algemeen zijn er heel wat leuke plekjes om naartoe te trekken. Ga maar eens een aperitivo doen langs de navigli!!!
Besluit
Ondanks het feit dat Milaan soms bestempeld wordt als grote industriestad, voel je je er meteen thuis. Je wordt sowieso warm onthaald op school en ook daarbuiten is er vanalles te doen en staat de Italiaan altijd open voor buitenlandse gasten. Aarzel dus niet om buiten te komen en de Italiaanse cultuur volledig op te snuiven, want Italië heeft enorm veel te bieden. Zo hebben wij vaak ook uitstapjes gedaan naar stadjes in de buurt: Pavia (Certosa de Pavia is adembenemend!), Vigevano, Monza, Comomeer, Met de trein geraak je werkelijk overal! Laat je helemaal meeslepen in de Italiaanse mentaliteit en voor je het weet wil je niet meer naar België terugkeren, want het is een onvergetelijke ervaring, waar je enorm veel uit leert!
Málaga is absoluut een prachtige bestemming om de winter door te brengen. Naast studeren kan je er nog een hele boel andere dingen ontdekken en bezichtigen. De hele winter lang blijft de temperatuur rond de 20 graden, en regenen doet het er ook bijna niet. Natuurlijk ga je in de eerste plaats naar Málaga om te studeren, maar Málaga heeft nog veel meer te bieden.
Studeren
Uiteraard breng je bij je aankomst best zo snel mogelijk je papieren in orde. Daarvoor moet je naar de campus El Ejido, in het centrum van Málaga gelegen. Na een infosessie daar weet je wel min of meer wat je te doen staat, onder andere je lessenrooster samenstellen. Dat vond ik niet zo evident. Er is een enorm aanbod van interessante vakken. Aangezien ik volgend jaar de master Journalistiek wil volgen kon ik vakken van twee verschillende faculteiten kiezen, namelijk la Facultad de Filosofía y Letras en la Facultad de Ciencias de Comunicación.
Het moeilijkste is je vakken in een deftig lessenrooster te passen. Om een overzicht van het aanbod te krijgen, heb ik in de 'reprografías' (soort kopiecentrum waar je cursussen, lessenroosters en kopieën kan laten afdrukken, iedere faculteit heeft zijn eigen 'reprografía') van die twee faculteiten alle lessenroosters laten afdrukken en heb ik op mijn kot een lessenrooster in elkaar geknutseld.
Een overzichtje van de vakken die ik heb gekozen:
In de Facultad de Filosofía y Letras
-Literatura inglesa 2 en Literatura norteamericana 1
Omdat we hier op Lessius nog niets van Engelse of Amerikaanse literatuur hadden gezien, besloot ik die kennis wat bij te schaven en koos dus deze vakken. Het waren erg aangename en interactieve lessen, er wordt ook vrij diep op de literatuur ingegaan. De hoeveelheid leerstof blijft overzichtelijk, maar je moet wel even blokken op het einde natuurlijk. De proffen (H. Klein, van Duitsland en L. Narbona) wisten de stof ook boeiend te brengen. De lessen worden in het Engels gegeven, en zoals bekend, ligt het niveau daarvan wel ietsje lager in Spanje.
Nu bleek wel dat veel van deze leerstof ook wordt opgenomen in het vak 'Literaire benadering', dat in het tweede semester in Lessius wordt gegeven. Maar het is wel zo dat er in Spanje dieper op de teksten zelf wordt ingegaan, aangezien het ook maar over een bepaalde periode en bepaald aantal schrijvers gaat.
-Historia y civilización norteamericana
Dit vak heeft veel weg van Amerikaanse cultuurgeschiedenis' in tweede Bachelor. Ik vond dat een heel interessant vak, en het leek me wel nuttig om de stofnog eens te herhalen en ook interessant omdat het op een andere manier gegeven wordt.
-Psicología
Dit vak is eigenlijk een keuzevak. Het leek me wel interessant, en dat was het ook, om iets te studeren dat buiten mijn eigenlijke studierichting valt. De prof praat wel stilletjes en met een sterk accent, maar oefening baart kunst.
In de Facultad de Ciencias de la Comunicación:
-Relaciones Internacionales:
In deze klas zal je veel erasmusstudenten tegenkomen, handig om kennis te maken dus. Ik vond het heel interessante lessen gegeven door een gemotiveerde prof. Je wordt gestimuleerd om zelf kritisch na te denken over de machtsverhoudingen in de wereld. Je kan kiezen tussen een examen of vijf schrijfopdrachten die doorheen het semester worden gegeven. Ik koos voor de opdrachten en dat was best wel te doen.
-Psicología social de la comunicación
Dit vak heeft wel wat weg van communicatiewetenschappen, het gaat vooral over de invloed, of de mogelijkheden tot beïnvloeding van de massamedia. Best wel interessant, maar dat is natuurlijk ook persoonlijke interesse.
Er zijn natuurlijk nog veel andere interessante vakken. Veel erasmusstudenten kiezen voor de vertaalklassen. Maar aangezien ik journalistiek ga doen, leek dat voor mij minder interessant.
Wonen
Een kot in Málaga vinden is op zich niet zo een probleem. Aanbod genoeg, het is alleen moeilijk te beslissen waar te settelen voor de komende vijf maanden. Je kan ofwel een kot in het centrum nemen, dan zit je dicht bij het feestgebeuren en de zee. Of je kan een kot dichter bij de universiteit huren, die zijn vaker goedkoper, maar er is wel minder te beleven. Als je in het centrum zit, moet je met de bus naar de universiteit, die doet er ongeveer een halfuur over. Je kan best een buskaart halen op het hoofdkantoor van de maatschappij (in de Alameda Principal = de hoofdstraat van Málaga), je kan die kaart echter pas verkrijgen als je officieel bent ingeschreven op de universiteit (en dat kan wel even duren).
Ik zelf koos voor het centrum. Ik woonde op de Plaza de Merced, in een groot gebouw met heel veel erasmusstudenten van overal ter wereld, een boeiende eravring. Je leert er ook heel snel mensen kennen.
Een kot kan je vonden door de briefjes die overal op straat hangen, maar vooral in en rond de universiteit, of je kan ook even surfen naar sites voor studentenkoten in Málaga.
Uitgaan
Om je te amuseren zijn er in Málaga echt heel veel mogelijkheden. Je moet zeker de 'botellón' eens hebben meegemaakt, ik herinner me de straatnaam niet meer, maar daar kom je wel gauw achter. Verder zijn er heel wat toffe cafés en dansmogelijkheden; Shamrock (hét erasmuscafé), Freggle (70ies 80ies muziek), El Pimpi (het bekendste café in Málaga, moet je zeker de bekende zoete wijn eens proeven). En nog zoveel andere dingen. De straten van het oude centrum bruisen van leven tot de vroege uurtjes in de morgen. Elke avond is er wel iets te doen. Check zeker de plaatselijke krantjes en flyers voor interessante flamenco-optredens e;d.
Na een nachtje feesten kan je uitrusten op het strand, alhoewel het daar ook wel te frisjes voor kan zijn. Maar in september en oktober kan je zeker nog wel een duikje in de zee nemen.
Je mag ook zeker nier vergeten het kasteel, 'el Gibralfaro' te gaan bezichtigen, vlak naast het centrum.
Natuurlijk zijn er rond Málaga ook nog ontelbare dingen te zien. Ik zelf ben op uitstap geweest naar Alora, een dorpje in de bergen naast een prachtig natuurgebied, en ook Granada moest ik gezien hebben, verder bezocht ik nog enkele kustplaatsen.
Zoals je hoort, je zal je er zeker nier vervelen.
Ik was de enige student van Lessius. Ik ben ook maar vijf andere Belgen tegengekomen. Eigenlijk heb ik vooral Spaans gesproken, ik woonde samen met een Mexicaan en een Spaanse Marokkaan. Dus het is zeker aan te raden Spaanstalige flatgenoten te zoeken, wil je je Spaans verbeteren.
Ik zou nog zo veel meer kunnen vertellen, maar ga het hierbij laten. Je mag altijd een mailtje sturen als je nog vragen hebt.
Veel succes en geniet ervan!
Veerle Huybrechts
kan je er nog een hele boel andere dingen doen en bezichtigen. M