Je ziet en hoort een etmaal lang de inwoners van dit dorpje in Wales. Wat ze dromen, wat ze wensen, wat ze doen, wat ze hopen, wat ze haten,... Liefde, erotiek, verdriet, vreugde en wanhoop. Het passeert allemaal de revue, in de pittige, poëtische taal van Dylan Thomas, vertaald door Hugo Claus. Raak, meeslepend en komisch.
Neem plaats onder het Melkwoud.
Zoals gezinnen zich ooit rond de radio schaarden om het hoorspel te beluisteren, zo schaar je je nu rond de twee acteurs die het verdoezelde stadje aan de zee tot leven wekken. Je zit letterlijk in het stuk en maakt mee deel uit van het dorp. Remmen los. De spelers dollen met de tekst van Dylan Thomas. Ze brengen meer dan 40 personages tot leven met niets in de handen en de mouwen, zelfs geen klak, met alleen maar zichzelf, hun lijf, armen en benen, hun stem, hun ziel.