Inhoud blog
  • Tonga language.
  • Vaals/Völser- plat.
  • Achterhoeks/Achterhooks.
  • Haya/ OluHaya/ Kihaya.
  • Diola.
    Zoeken in blog

    Multilingual Bears
    Een vrolijke ode aan talen en dialecten
    19-02-2012
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Zweeds/Svenska.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Officiële taal in : Zweden, Finland en de Europese Unie. 
    Vertaling : ElaN Languages. 

    Snälla, säger nalle, berätta mig en gång till om hur du har hittat mig. 
    Kommer du att sova lydigt efter?, brummar björnen. 
    Det är redan ganska sent för små nallar som du. 
    Det lovar jag, säger nalle. 
    Så tar björnen lilla nallen stadigt och berättar berättelsen som de delade så ofta redan.

    19-02-2012 om 11:41 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Afrikaans.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Officiële taal in : Zuid- Afrika en erkend als minderheidstaal in Namibië. 
    Ook gesproken in : Swaziland, Lesotho, Botswana, Zimbabwe en Malawi. 

    1. Vertaling : Nele Schroyen. 

    Asseblief, vra Teddy, sê weer vir my hoe jy ons het gevind. 
    Sal jy saggies slaap na dit?, grom die beer. 
    Dit es baie laat vir teddy’s soos jy. 
    Ek belowe, sê Teddy. 
    So die beer het Teddy stewig vas geneem en vertel die storie wat hulle so baie gedeel het. 

    2. Vertaling : ElaN Languages. 

    Toe ‘seblief, sê Teddiebeer, vertel my nog één keer hoe jy my gekry het. 
    Sal jy dan daarna soet gaan slaap?, brom Beer. 
    Dit is al baie laat vir Teddiebeertjies soos jy. 
    Ek belowe, sê Teddiebeer. 
    Toe hou Beer kleine Teddiebeer styf vas en vertel die storie wat hulle al só dikwels gedeel het.

    19-02-2012 om 11:45 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Dirkslands.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Wordt gesproken in : Dirksland, een gemeente op het voormalig eiland Goeree-Overflakkee, 
    provincie Zuid-Holland, Nederland. 
    Vertaling : Piet de Man. 

    Toe dan, zeit teddy, vertel m’n nog eêne keêr hoe je m’n gevonde heit. 
    Za je daernae zoet gaen slaepe?, bromt beêr. 
    ‘t Is al aarg laete voor teddy’s as joe. 
    'k Belove ut, zeit teddy. 
    Dus neemt beêr kleine teddy stevig vast in vertelt ut verhael dat ze al zo dichte deêlde.

    19-02-2012 om 11:47 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Gronings/Gronings-Oostfries/Grunnegs /Grönnegs/Grunnegers.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Wordt gesproken in : is een verzamelnaam voor een aantal variëteiten van de streektaal Nedersaksisch die in en rond de Nederlandse provincie Groningen wordt gesproken. 
    Vertaling : F.W.Houtman. 

    Tou den, zegt teddy, vertel mie nog ain keer hou dast mie vonden hezze. 
    Zels noa tied laif sloapen goan?, gromt beer. 
    ’t Is al hail loat veur ’n teddy as doe. 
    Ik beleuf ‘t, zegt teddy. 
    Dus pakt beer lutje teddy stief vaast en vertelt ’t verhoal dij ze al zo voak mit heur baaident haren.

    19-02-2012 om 11:48 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Knokke- Heists.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Wordt gesproken in : Knokke- Heist, 
    provincie West- Vlaanderen, België. 
    Vertaling : Veronique Sneyaert. 

    How, zecht Teddy, zechnohekè oe daje me gevoen et. 
    Ho je dorachter broave sloapn?, bromt beire. 
    Tes al wrieje/wrjee loajte voe teddy’s helek joen. 
    ‘k Belovenet, zecht Teddy. 
    Dus pakt beire kliejne Teddy vaste en verteildem ‘t verteilsel dassal azzo vele djeelden.

    19-02-2012 om 12:03 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kortessems/Kotsoves.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Wordt gesproken in : Kortessem, 
    provincie Limburg, België. 
    Vertaling : Jef Oris. 

    Allè dan, zèt teddy, vertel mich no'ns enne keer wéi djéë mich vonnen het. 
    Zal ich tr' aternoù zuutjes sloöpe koenne?, groemmelt de beër. 
    Het is al bra laot vör teddy's as djéë. 
    Ich beloof het oech, zèt de beër. 
    Dan pak de beër de klennen teddy ferm vaa's en vertelt hum de histoöre déi ter al zoe dek geheuid hao.

    19-02-2012 om 12:03 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pitjantjatjara.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Aboriginaltaal van de Pitjantjatjara- Aboriginals uit de Central Australian Desert, Australië.
    Vertaling : Greg Wilson and Nguyanguya Purampi (bekend als Audrey). 

    Teddy-lu wangkangu, Wanyu pirukuni wangka yaaltji-yaaltjinin ngurinu. 
    Ka Bear-lu tjunpanu*, Nyuntunin kalkuni tjitji wirungku munu ankula kunkunarinytjikitjangku, wangka wiyaringkula? 
    Iti kulunypa nyuntunya purunypa uti mungaringkula kunkunarima. 
    Ka Teddy-lu wangkangu, Panya kalkanunin kunkunarinytjikitja. 
    Ka Bear-lu Teddy-nya ampura tjukurpa panya piruku palula wangkangi. 

    Weetjes: 
    * Wordt hier vertaald als: Beer raadt het ten sterkste aan. In het systeem van deze Aboriginal- groepen spelen bepaalde relaties een belangrijke rol in het geven van karakter- vormend advies. Het vertalen vanuit het Engels naar Pitjantjatjara (en in uitbreiding naar andere Aboriginal- talen) kan nooit letterlijk zijn, omdat er grote grammaticale en culturele verschillen zijn. 
    ** De lijnen onder bepaalde letters spelen een even belangrijke rol als bijvoorbeeld accenten in de Franse taal.

    19-02-2012 om 13:56 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Khmer.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Officiële taal in : Cambodia. 
    Vertaling: met dank aan Lieke Coenegrachts.
    Klik op de foto voor de grotere versie. 

    19-02-2012 om 14:28 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Koerdisch/Kurdî.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Het Koerdisch is een verzamelnaam van 5 dialecten, gesproken door de Koerden. 
    De Koerden behoren tot de Iraanse volkeren en zijn verspreid over verschillende landen, 
    voornamelijk in het Midden- Oosten, maar ook in West- Europa. 
    Vertaling : Pary, haar vader en Patrick Haselaars.
    Klik op de foto voor de grotere versie. 

    19-02-2012 om 14:29 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.QR- code.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Een QR- code is een tweedimensionale streepjescode. 
    Het is de geschreven vorm van een codetaal, te lezen via een smartphone met een QR- codescanner. Vertaling : Johan Snyders.
    Klik op de foto voor de grotere versie.

    19-02-2012 om 14:33 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kirundi.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Bantoetaal uit Burundi en aangrenzende delen van Tanzania en Congo- Kinshasa. 
    Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder.
    Klik op de foto voor de grotere versie. 

    19-02-2012 om 17:08 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Lingala.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Bantoetaal die gesproken wordt in en rond Kinshasa (Democratische Republiek Congo) 
    en moedertaal van inwoners uit Brazzaville en Pointe-Noire (buurland Republiek Congo) en Noord- Angola. 
    Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder.
    Klik op de foto voor de grotere versie. 

    19-02-2012 om 17:11 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Nepalees.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Taal uit de Pahari-groep van de Indo-Arische talen, gesproken in Nepal en India. 
    Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder. 
    Klik op de foto voor de grotere versie.

    19-02-2012 om 17:16 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Somalisch.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Officiële taal in : Koesjitische taal uit Somalië, 
    wordt ook gesproken in Djibouti, Ethiopië en Kenia. 
    Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder. 
    Klik op de foto voor de grotere versie.

    19-02-2012 om 17:18 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Urdu/اردو.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Officiële taal in : Pakistan. 
    Deze taal werd vroeger door Westerse taalkundigen Hindoestani genoemd. 
    Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder. 
    Klik op de foto voor de grotere versie.

    19-02-2012 om 17:20 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Arabisch/ العربية/ al ʿarabiyya/ عربي/ arabi.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Semitische taal, die gezien wordt als moedertaal van de Arabische wereld. 
    Arabisch is de zesde taal van de Verenigde Naties, 
    naast het Mandarijn, Engels, Russisch, Frans en Spaans. 
    Vertaling : Arabisch uit Syrië. 
    Met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder. 
    Klik op de foto voor de grotere versie.

    19-02-2012 om 17:22 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Maninkakan/Eastern Malinke/ Kankan Maninka/ Mande/ Maninka/ Southern Maninka.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Taal uit Guinea, ook gesproken in Liberia en Sierra Leone. 
    Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder. 
    Klik op de foto voor de grotere versie.

    19-02-2012 om 17:25 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tibetaans.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Wordt gesproken in : het Tibetaans Hoogland, in Tibet, India en Pakistan (Kasjmir), Bhutan en Nepal. Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder. 
    Klik op de foto voor de grotere versie.

    19-02-2012 om 17:27 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Russisch/русский язык/Roesski Jazyk.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Officiële taal in : Rusland, Kazachstan, Kirgizië, Wit- Rusland, Abchazië, Transnistrië 
    en de Verenigde Naties. 

    1. Vertaling : Annelies de Hertogh. 

    Ну-ка, пожалуйста, говорит мишка, расскажи мне еще раз, как ты меня нашел. 
    Обещай мне, что потом будешь умницей и ляжешь спать, ревет медведь. 
    Мишкам давно спать пора. 
    Обещаю, говорит мишка. 
    Итак медведь крепко обнимает мишку и в очередной раз рассказывает о том, как он мишку нашел. 

    2. Vertaling : Marina Mavrina. 

    Пожалуйста, просит медвежонок, расскажи еще раз, как ты меня нашел. 
    И тогда ты пойдешь спать?, спрашивает медведь. 
    уже и так слишком поздно для таких медвежат как ты. 
    Я обещаю, отвечает медвежонок. 
    И тогда медведь берет его в объятия и вновь рассказывает историю, которую рассказывал уже так часто.

    3. Vertaling: met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder.
    Klik op de foto voor de grotere versie. 

    19-02-2012 om 17:36 geschreven door Het berenhuis  


    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Wolof/Wollof/Ouolof.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Wolof is de taal van de Wolof- volkeren in Senegal, Gambia en Mauretanië in West- Afrika. 

    1. Vertaling : Cheikh MBacke Gueye. 

    sou la nekhe teddy wakhatma no def ba guiss ma 
    waye souma nope rek gua digua teudi 
    coudi na lol thi oursboul mel ni yaw 
    waw mako digue 
    our teuye teddy thi ay yokhom rek tambaly netali sene leep bi niou

    2. Vertaling : met dank aan Opvangcentrum De Bark in Heusden- Zolder.
    Klik op de foto voor de grotere versie. 

    19-02-2012 om 17:38 geschreven door Het berenhuis  




    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Blog als favoriet !

    Startpagina !

    Gastenboek
  • Vlaamse Actieve Senioren Vlaams- Brabant
  • Gigi from Barcelona
  • Multilingual Bears
  • Prachtig initiatief
  • Ferrm gedun

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek



    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs