Inhoud blog
  • Wanneer ick slaep (Middle Dutch Song)
  • A Medieval Love Poem (Middle Dutch, my translation in English)
  • The Possibility of Resistance and Revolution
    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Literature & Politics
    Ramblings of an Antwerp Student
    16-12-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Wanneer ick slaep (Middle Dutch Song)

    Wanneer ick slaep voel ick mijns levens vreucht,
     
    als my de droom door mijns liefs schijn verheucht;
     
    als sy my van haer mont een kusken jont,
     
    waermede sy my stelt vast in haer ghewelt,
     
    waermede sy my stelt ghevanghen.
     
    O slaep, o soete slaep, duert langhe.
    Als ick ontwaeck soeck ick tverloren goet,
     
    twelc my verlaet, en volg de slaep met spoet,
     
    en laet my alleen maer dencken op haer
     
    die mijn vry ghemoet, door haer ooghen soet,
     
    die mijn vry ghemoet hout neder.
     
    O slaep, o soete slaep, comt weder.
    Ick waeck, ick droom, ic sie haer nacht en dach,
     
    ick maeck my wijs tgeen dat niet en wesen mach;
     
    nochtans dees dwaling soet mijn leven voet,
     
    want sy teghens sin van die ick bemin,
     
    want sy teghens sin my haer maect.
     
    O slaep, o soete slaep, die dit waer maect.

    illustratie

    16-12-2008 om 15:56 geschreven door Michael  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)


    Archief per week
  • 15/12-21/12 2008
  • 08/12-14/12 2008

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Blog als favoriet !


    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs