Rondvraag / Poll
met wie zou je eens een 14 dagen vakantie willen winnen naar new york
bill
tom
georg
gustav
bill & tom
georg & gustav
gustav & tom
gustav & bill
tom & georg
georg & tom
alle 4
Bekijk resultaat

Willekeurig Bloggen.be Blogs
zita1
www.bloggen.be/zita1
TOKIO HOTEL !!!
everything about tokio hotel
25-10-2008
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.de dankbrief :p
Klik op de afbeelding om de link te volgen

25-10-2008 om 12:39 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (3 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.de dvd
Klik op de afbeelding om de link te volgen

25-10-2008 om 12:38 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.NIEUWE DVD
Klik op de afbeelding om de link te volgen ik ben nog aan het proberen voor de vertaling want zo goed is mijn duits nu ook weeral niet
eigelijk is het ronduit slecht :s
maar de dingen die ik denk te kunnen vertalen zal ik vertallen

2.10'08
NEUE DVDS! TOKIO HOTEL TV - CAUGHT ON CAMERA!
Releasedatum: 5. Dezember 2008  
te koop vanaf 5 december 2008

DVD 1: History - The very best of Tokio Hotel TV!
Von YouTube direkt auf deinen Fernseher! Verbringe gemeinsam mit Tokio Hotel einen Fernsehabend und erlebe mit den Jungs die Tokio Hotel TV Highlights des vergangenen Jahres! Bill, Tom, Gustav und Georg haben für diese DVD ihre Lieblingsmomente ausgewählt - noch dazu gibt es exklusive und bisher unveröffentlichte Szenen! Die Band kommentiert die gesamte Doku und verrät Dir ihre wahren Gedanken & Gefühle zu den gezeigten Szenen! Sei dabei - ganz nah - als fünftes Bandmitglied - bei den vergangenen 365 Tagen der spektakulären Tokio Hotel Karriere!

DVD 2: Future - The road to the new Album!
In einem privaten Interview verraten Bill, Tom, Gustav und Georg bisher geheime Details über ihr lang erwartetes neues Studioalbum. Beobachte Bill wie er die ersten Gesangsaufnahmen im Studio macht! Außerdem bekommst du in vier komplett neuen und nur für diese DVD gefilmten Tokio Hotel TV Folgen Einblicke, wie sich die Band auf ihre Arbeit am neuen Album vorbereitet hat! Von einem schmerzhaften Paintball Match über Bills Rache beim Go-Kart Rennen bis hin zu einer staubigen Quad Jagd durch die Wüste von Nevada! Hier erlebst Du die Band wie nie zuvor! Sei dabei, wenn Ideen zu neuen Songs für das neue Album von Tokio Hotel werden!

een privee inervieuw met bill,tom,gustav en georg over de geheime details van hun nieuwe album

> Die Neue DVD erscheint in gleich drei Konfigurationen:
Version 1 - Standard:
DVD1 History - The very best of Tokio Hotel TV

+ 8-seitiges Booklet

DE DVD VERSCHIJNT IN 3 DELEN
versie 1 standaard
DVD1:verhaal het beste van tokio hotel tv

Version 2 - Deluxe:
DVD1 History - The very best of Tokio Hotel TV
+ DVD2 Future - The road to the new Album
+ Ein exklusives Poster
+ 24-seitiges Booklet mit vielen neuen Photos!


versie 2-deluxe
DVD1-het verhaal-het beste van tokio hotel tv
+DVD2 - the road to the new album
+een exclusieve poster
+veel nieuwe fotos


Version 3 - Limited Fan Package:
Deluxe Version
+ ein brand neues und exklusives T-Shirt

versie 3-limited fan package
deluxe versie
+een nieuwe exclusieve t-shirt


Releasedatum: 5. Dezember 2008!!!
TE KOOP VANAF 5DECEMBER 2008 !!!!!

voila ik heb mijn best gedaan en ik zal mijn best doen om heel de tekst te vertalen intussen heb ge at al eh

25-10-2008 om 12:36 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
22-10-2008
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.gwn is lezen echt mooi
Klik op de afbeelding om de link te volgen Ik spring alleen…

Juist nu het zo goed met de band gaat, gaat het bergafwaards met jou.
Het lijkt alsof ons succes langs je heen gaat.
Zo opgewekt en gelukkig je doet tijdens de concerten, interviews en photoshoots, zo neerslachtig ben je thuis.
Er is iets.
Ik zie het aan je. Aan je houding, aan hoe je je gedraagt.
Ik mis je. Ik mis je hoe je vroeger was. Ik mis je stralende lach en levenslustige ogen.
Waar is de tijd gebleven dat je me onvoorwaardelijk vertrouwde?
Als je me aankijkt probeer ik je blik te doorgronden. Te begrijpen wat je de laatste tijd bezielt.
Maar wat ik ook zeg, of doe, je blijft je afsluiten.
Juist nu je hulp nodig hebt, wil je niet geholpen worden. Zelfs niet door mij. Ik begrijp het niet.

Ik hou van je.

En denk er aan: Als jij springt, spring ik ook.

Bill legde zijn pen neer. Hij keek naar buiten en constateerde dat die aanblik hem ook niet opvrolijkte.
De lucht was grijs. Er hing onweer in de lucht.
Bill zuchte diep en wierp een blik op het papier dat hij zojuist beschreven had.
Wat schoot hij met dit soort notities op. Hoe veel had hij er al niet?
Het liefst zou hij ze aan Tom geven.
Tom wilde niet naar hem luisteren. Misschien wilde hij wel lezen hoe Bill zich voelde.
Besluiteloos liet Bill zijn hoofd op zijn handen steunen. Hij moest iets doen.
Hij kon toch niet werkeloos toekijken hoe Tom zichzelf kapot maakte?
Misschien zou deze brief tot Tom doordringen.

Hoe ik dat heb kunnen doen, is me nog steeds een raadsel.
Als ik er ook maar één seconde over na gedacht had, had ik beseft dat zoiets hem definitief de das om doen.

"Waar is Tom?"
Georg haalde zijn schouders op. "Misschien in zijn kamer?"
Bill knikte. "Ja...waarschijnlijk wel."
Tom's kamer was echter leeg.
De badkamer ook.
Bill voelde zich misselijk worden. Dit was niet goed.
Zijn kamer. Misschien was Tom op zijn kamer.
Bill's oog viel direct het papier dat op zijn kussen lag.
Bang voor wat er op zou staan strekte hij langzaam zijn arm uit om het te pakken.
De drie woorden die erop stonden veranderden zijn leven.

Ik spring alleen.

Waar was Tom?! En wat betekende dit mysterieuze briefje.
Ergens in zijn achterhoofd wist Bill maar al te goed wat het betekende.
Een adembenemende angst beving hem. Tranen stroomden over zijn wangen.
Zijn mobiel gaf een piepje.
Trillend haalde hij het toestel uit zijn zak.

Ik zie je. Je huilt om me.
Ik hou van je.
Het spijt me van alles.

x Tom

Ik zie je? Ik zie je?! Waar was Tom?
Op dat moment zag Bill een kleine vallende gestalte.
Het grote T-shirt dat om diegene heen wapperde hoefde hem niet te vertellen wie het was.
Hij drukte zijn handen tegen het raam en schreeuwde.

Iedereen hoorde me.
Tom niet.

22-10-2008 om 18:20 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
27-09-2008
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Vertaling van Tokio hotel - Ich brech aus

Origineel

Ich hab heut 'n anderen Plan,
und der geht Dich gar nichts an.
Ich halt ihn fest in meiner Hand,
mit dem Rücken an der Wand, An der Wand.

Ich geb Dir an mir Schuld,
Had das alles nie gewollt.
Du lässt mir leider keine Wahl,
Das ist jetzt das letzte Mal, Das letzte Mal.

Ich fühl mich,
claustrophobisch eng.
Mach platz,
bevor ich mir 'n Ausweg spreng.
Du hälst,
mich nicht auf.
Ich brech aus.

Ich warne Dich verfolg mich nicht,
Die Welt ist glücklich ohne Dich.
Was Du wolltest ist krepiert,
Ich bin das was jetzt passiert, was jetzt passiert.

Kalter Schweiss auf Deiner Stirn,
Du kannst mich jetzt schreien hör'n.
Gleich ist für Dich alles aus,
Ich zieh Dir den Stecker raus, den Stecker raus.

Ich fühl mich,
claustrophobisch eng.
Mach platz,
bevor ich mir 'n Ausweg spreng.
Du hälst,
mich nicht auf.
Ich brech aus.

Deine Lügn sind erzählt,
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt.
Est ist zu spät, zu spät.

Du lässt mir leider keine Wahl,
das war jetzt das letzte Mal.

Ich fühl mich,
claustrophobisch eng.
Mach platz,
bevor ich mir 'n Ausweg spreng.
Du hälst,
mich nicht auf.
Ich brech aus

Vertaling

Ik heb vandaag een ander plan,
en dat gaat je helemaal niks aan.
Ik heb hem vast in mijn hand,
met je rug tegen de muur, tegen de muur

Ik geef jou mijn schuld,
ik heb dit alles nooit gewild.
Je laat me geen keus,
dat is nu de laatste keer, de laatste keer.

Ik voel me,
claustrofobisch.
Maak plaats,
voordat ik een uitweg zoek.
Jij houdt,
me niet tegen.
Ik breek uit.

Ik waarschuw je ga me niet achterna,
de wereld is gelukkig zonder je.
Wat jij wilt is niet belangrijk.
Ik ben dat wat nu aan de gang is, wat nu aan de gang is.

Koud zweet op je voorhoofd,
Jij kan me nu horen schreeuwen.
Gelijk is voor jou alles uit,
Ik trek je stekker eruit, je stekker eruit.

Ik voel me,
claustrofobisch.
Maak plaats,
voordat ik een uitweg zoek.
Jij houdt,
me niet tegen.
Ik breek uit.

Je leugens zijn verteld,
Je laatste excuus heeft me verveeld.
Het is te laat, te laat.

Je laat me geen keus,
dat was nu de laatste keer.

Ik voel me,
claustrofobisch.
Maak plaats,
voordat ik een uitweg zoek.
Jij houdt,
me niet tegen.
Ik breek uit.

bron:http://nedtlyrics.nl/tokio-hotel/ich-brech-aus

27-09-2008 om 13:23 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
26-09-2008
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Vertaling van Tokio hotel - Schrei

Origineel

Du stehst auf und kriegst gesagt,
wohin du gehen sollst
Wenn du da bist,
hörst du auch noch,
was du denken sollst
Danke, das war mal wieder
echt'n geiler Tag
Du sagst nichts und keiner fragt dich:
Sag mal, willst du das?

nein - nein - nein - nananana nein
nein - nein - nein - nananana nein

SCHREI! - Bis du du selbst bist
SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist
SCHREI! - Auch wenn es wehtut
Schrei so laut du kannst!
SCHREI! - Bis du du selbst bist
SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist
SCHREI! - Auch wenn es wehtut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Pass auf- Rattenfänger lauern überall
Verfolgen dich
und greifen nach dir aus'm Hinterhalt
Versprechen dir alles,
wovon du nie geträumt hast
und irgendwann ist es zu spät
und dann brauchst du das

nein - nein - nein - nananana nein
nein - nein - nein - nananana nein

SCHREI! - Bis du du selbst bist
SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist
SCHREI! - Auch wenn es wehtut
Schrei so laut du kannst!
SCHREI! - Bis du du selbst bist
SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist
SCHREI! - Auch wenn es wehtut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Zurück zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen, wer ihr wirklich seid

SCHREI!
SCHREI!
SCHREI!
SCHREI!
jetzt ist unsere Zeit...

SCHREI! - Bis du du selbst bist
SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist
SCHREI! - Auch wenn es wehtut
Schrei so laut du kannst!
SCHREI! - Bis du du selbst bist
SCHREI! - Und wenn es das Letzte ist
SCHREI! - Auch wenn es wehtut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Und jetzt schweig!

Nein!- Weil du du selbst bist
Nein!- Und weil es das Letzte ist
Nein!- Weil es so wehtut
Schrei so laut du kannst!
Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein!
Schrei so laut du kannst - SCHREI!

Vertaling

Je staat op en er wordt tegen je gezegd
Waar je heen moet gaan
Als je daar bent
Hoor je ook nog
wat je moet denken
Dank je, dat was weer
Echt een leuke dag
Je zegt niets en niemand vraagt je:
Zeg eens, wil je dat?

Nee - nee - nee - nananana nee
Nee - nee - nee - nananana nee

SCHREEUW! - Tot je jezelf bent
SCHREEUW! - En als het het laatste is
SCHREEUW! - Ook als het pijn doet
schreeuw zo hard als je kan
SCHREEUW! - Tot je jezelf bent
SCHREEUW! - En als het het laatste is
SCHREEUW! - Ook als het pijn doet
Schreeuw zo hard als je kan - roep!

Pas op - rattenvangers gluren overal
Achtervolgen je
En grijpen je vanuit een hinderlaag
Beloven je vanalles
Waar je niet van gedroomd hebt
En ooit is het te laat
En dan heb je dat nodig

Nee - nee - nee - nananana nee
Nee - nee - nee - nananana nee

SCHREEUW! - Tot je jezelf bent
SCHREEUW! - En als het het laatste is
SCHREEUW! - Ook als het pijn doet
Schreeuw zo hard als je kan
SCHREEUW! - Tot je jezelf bent
SCHREEUW! - En als het het laatste is
SCHREEUW! - Ook als het pijn doet
Schreeuw zo hard als je kan - roep!

Terug naar het nulpunt - nu komt jullie tijd
Laat ze weten, wie jullie echt zijn

SCHREEUW!
SCHREEUW!
SCHREEUW!
SCHREEUW!
Nu is het onze tijd...

Schreeuw! - Tot je jezelf bent
Schreeuw! - En als het het laatste is
Schreeuw! - Ook als het pijn doet
Gil zo hard als je kan
Schreeuw! - Tot je jezelf bent
Schreeuw! - En als het het laatste is
Schreeuw! - Ook als het pijn doet
Gil zo hard als je kan - roep!

En zwijg nu!

Nee!- Omdat je jezelf bent
Nee!- en omdat het het laatste is
Nee!- Omdat het zo'n pijn doet
schreeuw zo hard als je kan
Nee! - Nee! - Nee! - Nee! - Nee! - Nee!
Schreeuw zo hard als je kan - GIL!

bron:http://nedtlyrics.nl/tokio-hotel/schrei

26-09-2008 om 19:24 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (4 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Vertaling van Tokio hotel - Totgeliebt

Origineel

Ich halt den Brief
in meiner kalten Hand
Der letzte Satz war lang
solang er noch brennt
schau ich ihn an
Mit jeder Zeile
stirbt ein Gefühl
Was bleibt ist Finsternis
ein Schauer von Dir
hilft nicht mehr viel

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei

Die Geier kreisen
über unserm Revier
was nehmen wir noch mit
is alles nichts wert
wenn wir uns verliern
Sie kommen näher
sind hinter uns her
wollen Dich und mich
Lass mich jetzt los
ich kann nicht mehr

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei

Die Geier kreisen
über unserm Revier
töten das letzte von Dir
und das letzte in mir
Es bringt mich um

Vertaling

Ik hou de brief
In mijn koude hand
De laatste zin was lang
Zolang hij nog brandt
Bekijk ik hem
Met elke lijn
Sterft een gevoel
Wat blijft is duisternis
Een douche van jou
Helpt niet veel meer

Het breekt me
We hielden van elkaar tot in de dood
Het breekt me
Omdat onze droom
In stukken ligt
De wereld zal zwijgen
En voor altijd eenzaam zijn
We zijn verloren
Ook als de krachten
Zich bundelen
Het is voorbij

De gieren cirkelen
Over onze rivier
Wat nemen we nog mee
Het is het allemaal niet waard
Als we onszelf verliezen
Ze komen dichterbij
Komen achter ons aan
Willen jou en mij
Laat me nu los
Ik kan niet meer

Het breekt me
We hielden van elkaar tot in de dood
Het breekt me
Omdat onze droom
In stukken ligt
De wereld zal zwijgen
En voor altijd eenzaam zijn
We zijn verloren
Ook als de krachten
Zich bundelen
Het is voorbij

De gieren cirkelen
Over onze rivier
Ze doden het laatste van jou
En het laatste in mij
Het breekt me

bron:http://nedtlyrics.nl/tokio-hotel/totgeliebt

26-09-2008 om 19:15 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Vertaling van Tokio hotel - An deiner seite (ich bin da)

Origineel

Keiner weiß
wies dir geht
Keiner da
der dich versteht
Der Tag war dunkel
und allein
Du schreibst Hilfe
mit deinem Blut
obwohl es immer wieder wehtut
Du machst die Augen auf
und alles bleibt gleich

Ich will nicht störn
und ich will auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um Dir zu sagen

Ich bin da
wenn du willst
Schau dich um
dann siehst du mich
Ganz egal
wo du bist
Wenn du nach mir greifst
dann halt ich dich

Dein Leben sinnentleert
deine Schatten tonnenschwer
und alles was du jetzt brauchst
hast du nicht
Du suchst den Regenbogen
Es liegt tot vor dir am Boden
Er hat solang es ging gestrahlt
nur für dich

Ich will nicht störn
ich will auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir zu sagen

Du bist nicht alleine
Ich bin an deiner Seite

Ich bin da
wenn du willst
Schau dich um
dann siehst du mich
Ganz egal
wo du bist
Wenn du nach mir greifst
dann halt ich dich

Wenn du die Welt nicht mehr verstehst
und jeder Tag im Nichts vergeht
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt
und du die Nacht nicht mehr erträgst
Ich bin da wenn du willst
ganz egal wo du bist

An deiner Seite
nur eine Weile

Ich bin da
Ich bin da
wenn du willst
Ich bin da
ganz egal wo du bist
Ich bin da
Schau in dich rein
dann siehst du mich
Ich bin da
wenn du nach mir greifst
dann halt ich dich
Ich bin da
wenn du willst
Ganz egal
wo du bist

An deiner Seite
nur eine Weile

Du bist nicht alleine

Vertaling

Niemand weet
Hoe het met jou gaat
Niemand daar
Die jou begrijpt
De dag was donker
En alleen
Je schrijft Help
Met je bloed
Hoewel het steeds weer pijn doet
Je doet je ogen open
En alles blijft gelijk

Ik wil niet storen
En ik wil ook niet te lang blijven
Ik ben enkel hier om je te zeggen

Ik ben daar
Als je wilt
Kijk om je heen
Dan zie je mij
Maakt niet uit
Waar je bent
Als je naar me grijpt
Dan hou ik je vast

Je leven nutteloos
Je schaduwen tonnenzwaar
En alles wat je nu nodig hebt
Heb je niet
Je zoekt de regenboog
Hij ligt dood voor jou op de grond
Hij heeft zo lang het ging gestraald
Alleen voor jou

Ik wil niet storen
En ik wil ook niet te lang blijven
Ik ben enkel hier om je te zeggen

Je bent niet alleen
Ik ben aan jouw zijde

Ik ben daar
Als je wilt
Kijk om je heen
Dan zie je mij
Maakt niet uit
Waar je bent
Als je naar me grijpt
Dan hou ik je vast

Als je de wereld niet meer begrijpt
En elke dag in het niets vergaat
Als de storm niet meer verdwijnt
En je de nacht niet meer verdraagt
Ik ben daar als je wilt
Maakt niet uit waar je bent

Aan jouw zijde
Gewoon voor een tijdje

Ik ben daar
Ik ben daar
Als je wilt
Ik ben daar
Maakt niet uit waar je bent
Ik ben daar
Kijk in jezelf
Dan zie je mij
Ik ben daar
Als je naar me grijpt
Dan hou ik je vast
Ik ben daar
Als je wilt
Maakt niet uit
Waar je bent

Aan jouw zijde
Gewoon voor een tijdje

Je bent niet alleen

26-09-2008 om 19:13 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.vertaaling van 1000 meere

Origineel

Die Strassen leer
Ich dreh mich um
Die Nacht hat mich verloren
Ein kalter Wind
Die Welt errstart
Die Sonne ist erfroren
Dein Bild ist sicher
Ich trag's in mir
Über 1.000 Meere
Zurück zu dir
Zurück zu uns
Wir dürfen unseren
Glauben nicht verlieren
Vertrau mir..

Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zelt
1.000 Stern ziehen vorbei
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000 mal durch die unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Irgendwo
Ist der ort,
Den nur wir beide kennen
Lief alles anders als gedacht
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
doch
irgendwie schlagen uns
die herzen durch die Nacht
vertrau mir

Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zelt
1.000 Stern ziehen vorbei
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000 mal durch die unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Niemand und nichts nehm' wir mit
und irgendwann schaun' wir auf jetzt zurück
1000 Meere weit
1000 Jahre ohne zeit
1000 Meere weit
1000 Sterne ziehn' vorbei vorbei
lass dich zu mir treiben
ich lass mich zu dir treiben
vertrau mir

Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zelt
1.000 Stern ziehen vorbei
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
Noch 1.000 mal durch die unendlichkeit
dann sind wir Frei
Lass dich zu mir treiben
ich lass mich zu dir treiben
1000 Meere weit

Vertaling

De straten zijn leeg
Ik draai me om
De nacht heeft me verloren
Een koude wind
De wereld verstijft
De zon is bevroren
Jouw beeld is duidelijk
Ik draag het in me
Over 1.000 zeeën
Terug naar jou
Terug naar ons
We mogen ons
geloof niet verliezen
Vertrouw me...

We hoeven nog maar 1.000 zeeën ver
Door 1.000 donkere jaren zonder tijd
1.000 sterren komen voorbij
We moeten nog maar 1.000 zeeën ver
Nog 1.000-keer door de oneindigheid
Dan zijn we eindelijk vrij.

Ergens
is de plaats
Die wij beide kennen
alles liep anders dan bedoeld
de impuls in de aderen is veel te zwak
toch
op de een of andere manier redden wij ons
de harten door de nacht
vertrouw me

We hoeven nog maar 1.000 zeeën ver
Door 1.000 donkere jaren zonder tijd
1.000 sterren komen voorbij
We moeten nog maar 1.000 zeeën ver
Nog 1.000-keer door de oneindigheid
Dan zijn we eindelijk vrij.

Niemand en niks nemen wij mee
En ooit kijken wij op nu terug
1.000 zeeën ver
1.000 jaren zonder tijd
1.000 zeeën ver
1.000 sterren komen voorbij voorbij
Laat je door mij leiden
Ik laat mij door jou leiden
Vertrouw me

We hoeven nog maar 1.000 zeeën ver
Door 1.000 donkere jaren zonder tijd
1.000 sterren komen voorbij
We moeten nog maar 1.000 zeeën ver
Nog 1.000-keer door de oneindigheid
Dan zijn we eindelijk vrij.
Laat me door je leiden
Ik laat me door je leiden
1000 zeeën ver

26-09-2008 om 19:11 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
24-09-2008
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.INTERVIEW; Tokio Hotel & Bravo - Part 1

Germany, France, England or the U.S.: No matter where the guys show up - everywhere the same scenes: fans, who totally freak out, who scream the names Bill (19), Tom (19), Gustav (20) and Georg (21), who can sing the songs along. Many TH-fans go even further, making clear offers their darlings - for example on gross poster slogans: “F**k me through the monsoon” or “Tom, we want to give you a blow job” are almost hamrless. In the fifth part of the great BRAVO-series, the boys reveal exclusively what there’s real - between them and the fans …

What are you saying about the partial hard slogans of your fans?
TOM: I think it’s cool, that our fans are so directly (grins).
BILL: That makes our fans. But to be honest: Initially, we were sometimes short of breath.. 

What were the most beautiful experiences sp far with your fans?
BILL: The first gig after “Durch den Monsun” was published - and suddenly so many fans were singing the song along. The concert had even canceled, because the crowd was too big. This has overwhelmed me!
TOM: Just until we were in Mexico. Once we had about two hours to write autographs. The fans were so touched, and many have even creid, just because we were there. It was so gross. We were also previously never in the South American country and didn’t know, that we are so known. And suddenly there were thousands of people. It was really unbelievable. 

Were there once really gross situations with fans?
TOM: Oh yes. In Madrid once the situation was out of control. Gustav went into his hotel room. But in his bed were already fans. They were fallen Gustav directly around his neck and he has become so frightened. At Bills and my room were already quite a lot in front of the door. They have constantly knocked, they climbed up the fire brigade, have totally screamed.
BILL: Then suddenly the police appeared. They have entered the door and drag me out of the room. “Are you Bill Kaulitz?” they have screamed. Then they took my hands together, interrogated me and claimed that I was responsible for the cahos. The problem was: They couldn’t speak English, they only spoke Spanish. I hardly understand something. Tom has then tried to contact our security people. When they arrived, the matter could be resolved. The police really wanted me to take to their police station. 

But here, the fans went too far, or?
BILL: Well, that was traumatic and violent..
TOM: But since we were holding on as a band - then it bothers us really not. That’s just a part of it and makes us not be afraid or so. While it was already gross, but also actually funny again. But if we are at home, we’re glad about tranquility. Then we’re not giving autographs and taking photos. But if we’re on the road, we’re doing this for sure.

Were you already nasty to your fans?
TOM: So we would never be knowingly nasty to our fans. They are too much important for us.
BILL: We certainly never wanted to do something nasty to them. We love them. But everyone has a bad day and looks bad. Sometimes we just couldn’t give everyone an autograph. Then we’re in stress and must continue to the next appointment. We’re constantly on the road for our fans and we’re for sure no assholes.

Hand on the heart - were there also some embarrassing moment with your fans?
TOM: Nope. Only once, a girl wanted to come with me to my hotel room and fall down on the way.
BILL: Or the scene at the airport: There were girls screaming “We want to f**k you” -
right in the dead silence there. That was then embarrassing, but more for them.

Tom, how many groupies did you have had in your bed?
TOM: Hmmm, that’s really difficult to say. I don’t count.
BILL: Yeah, but he has such a clicker (laughs)!
TOM: What I can say, I had more often a woman in my bed than I was on the toilet (laughs loud).
No, nonsense! Now seriously: I’m even become somewhat quieter.

That means..?
TOM: I still don’t get it by myself - but perhaps with 19 I already rejected the horns. Not that sex would become boring. But I also prefer watching a DVD in the evening. The other is indeed very strenuous (grins). Meanwhile, I could even imagine something stronger. But the girl really would have to strike me. 

And how about the groupies by Georg and Gustav? Are they so wildly like Tom?
TOM: As far as we know, there is nothing (laughs)!
BILL: There are no guys, which represent a girl. Gustav had at the
beginning of our career a girlfriend. But even then was nothing more.
TOM: Georg is doing so as if he were a macho. But he prefers it, when she’s offensive.
BILL: Inside, he’s dirty but outwardly too shy.
TOM: You have to show him what’s happening. There were for sure already some girls, who liked him and the other way too. But none did the first step. With me it’s different - I belong to the hunters and collectors.

And what about you, Bill - there was still no kiss for you?
BILL: No, not yet. That totally makes me really sad. I’m 19 now and that’s missing me completely. I’d really like to have a girlfriend, with whom I could share my life, whom understands everything, what I do. Although I have Tom. But I absolutely want a girlfriend.

But the offer is huge for you?
BILL: It’s difficult to open yourself to someone. I have no time, I’m always on the road. When I meet on a after-show-party girls, I never know what they really want. I also see in the near future no way - that’s bad. But I still have the music, this is my backup. And dogs are my substitutes. Sometime, I want to have many dogs. They make me happy!!

bron:www.tokiohotelrocks.com





24-09-2008 om 19:05 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.curcus nederlands voor tokio hotel :D
Klik op de afbeelding om de link te volgen Spijkerbroek
Tom: Wat doe je daarmee?
Hitkrant: Jullie hebben er toevallig allemaal eentje aan.
Georg: Schoenen?
Hitkrant: Nee.
Tom: een broek?
Hitkrant: JA!
Tom: Dus als ik hier in de winkel zeg dat ik een spijkerbroek wil kopen, dan komt het allemaal goed? Mooi, ik kan nog wel een nieuwe broek gebruiken!

Oliebol
Bill en Georg: T-shirt!
Tom: Iets voor op je hoofd?
Gustav: mogen we een tip?
Hitkrant: Je kunt het eten met oud en nieuw. Het is een soort gefriteerd deegbolletje.
Bill: Dus een soort Berliner bol? Die wil ik dan wel eens proberen!

Schaatsen
Georg: Schraatsen?
Hitkrant: Het is een sport.
Tom: Voetbal!
Georg: Nee, dat is bijna hetzelfde als bij ons. FuBball, voetbal.
Bill: Basketbal dan?
Gustav: Tennis.
Hitkrant: de meeste mensen doen het alleen in de winter.
Gustav: Snowboarden.
Tom: Schaatsen.
Georg: Heb je het nou alweer goed?
Tom: Ach jongen, ik ben toch zo slim!

ps:tom is toch een slimme jongen eh

24-09-2008 om 19:04 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (4 Stemmen)
22-09-2008
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.tom

 



















22-09-2008 om 18:49 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.bewegende pics
nja handig voor als je filmpjes wilt maken éé

















22-09-2008 om 18:38 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
20-09-2008
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.like it










20-09-2008 om 19:35 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.bill


















20-09-2008 om 19:24 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.SATISFACTION








20-09-2008 om 19:20 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.ff voorstellen éé
hey mense ik ben rani
ik ben 13 jaar word op 02/11 14  en ja zoals ge ziet zennek fan van tokio hotel
kwoon in oost vlaanderen
o van tokio hotel vind ik tom het leukst
enne een weetje op mijn site zul je vooral veel fotos vinde en als ik iets nieuws vind zal ik het er zo snel mogelijk op zetten
ik heb ook nog ne site op rexonagirlhttp://www.rexonagirl.be/nl/ranitjuuh
en ik heb ook al een paar filmpjes gemaakt van tokio hotel mijn youtubeacount http://nl.youtube.com/user/Raniken1214
en vor wie meer over mij wil weten moets is een kijkje neme op mijn netlog http://nl.netlog.com/____ROCK_MY_WORLD_____
zo dat was het zoal
khoop da je mn site leuk vind
x

20-09-2008 om 19:13 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.BILL????
Klik op de afbeelding om de link te volgen €275 voor een kettingske bill

20-09-2008 om 19:05 geschreven door YOU ROCKT MY WORLD  

0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)


Archief per week
  • 20/10-26/10 2008
  • 22/09-28/09 2008
  • 15/09-21/09 2008

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Blog als favoriet !

    Gastenboek
  • Van Alles En Nog Wat Bezocht Tokio Hotel
  • Hallo!
  • Hallo

    laat is een berichtje achter dat is altijd leuk he x


    Inhoud blog
  • de dankbrief :p
  • de dvd
  • NIEUWE DVD
  • gwn is lezen echt mooi
  • Vertaling van Tokio hotel - Ich brech aus
  • Vertaling van Tokio hotel - Schrei
  • Vertaling van Tokio hotel - Totgeliebt
  • Vertaling van Tokio hotel - An deiner seite (ich bin da)
  • vertaaling van 1000 meere
  • INTERVIEW; Tokio Hotel & Bravo - Part 1
  • curcus nederlands voor tokio hotel :D
  • tom
  • bewegende pics
  • like it
  • bill
  • SATISFACTION
  • ff voorstellen éé
  • BILL????

    Foto

    Startpagina !

    Zoeken in blog



    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs