Ik zal me kort voorstellen. Mijn naam is Tatiana, geboren in Rusland, maar groot gebracht in België.
Ik woon in Deinze. Momenteel werk ik als leerkracht orthodoxe godsdienst in een aantal lagere en middelbare scholen in Oost- en West-Vlaanderen. Dit doen ik al 4 jaar. Bovendien ben ik ook beëdigd als vertaler-tolk RUS-EN-NED.
Ik heb mijn diploma criminologische wetenschappen in UGent behaald en zit nu in mijn laatste jaar theologische studies.
Zoals je ziet, heb ik wat ervaring in het lesgeven. Daarom dacht ik om praktijklessen Russisch op te richten. Waarschijnlijk heb je al enige kennis Russisch opgedaan, maar misschien heb je nog niet zoveel praktijk ervaringen met de taal. Juist daarom ben ik van plan om een aantal mensen samen te brengen om op speelse manier de taal machtig te worden.
Hoe gaan wij te werk? Jullie praten, ik luister. :) Dit is heel simpel gezegd, natuurlijk. Wij zouden enkele thema's behandelen (naar jullie wensen). Wij gaan op stap. Wij zullen onze leefwereld verkennen. En wij zullen dit alles in het Russisch doen!
Jij kan me elke zaterdag namiddag in Gent vinden. Een sessie praktijklessen zal max 3 uur duren. En dit alles voor een klein bedrag.
Russen houden van feesten. Dat heb je al waarschijnlijk
ergens opgevangen. Rusland en vodka zijn 2 woorden die voor de Europeanen
onafscheidelijk zijn geworden.
Maar wist je dat de Oost-Europeanen (dus niet enkel de Russen)
een extra Nieuwjaarsfeest hebben?
Jawel! Wij vieren een zogeheten Oud Nieuwjaar de nacht van
13 op 14 januari.
Waarom? En dat is een terechte vraag! J
Dit heeft namelijk te maken met de Juliaanse kalender die
sommige (orthodoxe) landen nog steeds volgen. PS: op het internet vind je
genoeg info wat de kalender precies inhoudt.
En omdat alle christenen de Kerstmis voor het Nieuwjaar
vieren, geldt het natuurlijk ook voor de sommige Oost-Europese landen (o.a. ook
Rusland). Ohja, onze kerstmis valt op
06-07 januari, in het geval je dat nog niet wist ;)
Wat doen wij op de dag? Wij komen samen, dekken de tafel met
allerlei soorten lekkernijen en vieren het feest zoals alle mensen het
oudejaarsavond vieren. Wij toosten op het komend jaar, wensen alle aanwezigen
gezondheid, geluk, veel geld en voorspoed.
Cadeautjes worden meestal de 31ste december
uitgewisseld. Jaja, wij vieren het nieuwjaar 2 keer. Dacht je echt dat wij een
feest konden overslaan? :D
Vandaag wil ik je ook een cadeau geven in de vorm van een
receptje.
Er is geen nieuwjaarsfeest zonder de Olivier salade! Afhankelijk
van waar je vandaan komt, of waar je heen gaat, heeft de salade andere
benamingen. Wij, in Siberië, noemen die de wintersalade (зимнийсалад). De traditionele naam voor de
Russische salade is natuurlijk Olivier (Оливье).
Hier is mijn beloofde recept.
-
Gekookte eieren
-
Gekookte aardappelen
-
Erwten en gekookte wortelen
-
Vlees (worst, kippenborstfile, of om het even
welke andere gekookt soort vlees)
-
Augurkjes
-
Ui (voor de liefhebbers)
Snij alle ingrediënten (de proporties kies je zelf) in blokjes, meng het met mayonaise en klaar!
Soms hoor je mensen Russisch spreken en het lijkt alsof ze het online hebben geleerd. Misschien was het ook zo en ik bewonder ze daarvoor! Maar dat kan een aantal probleempjes met zich meebrengen.
Laten wij hier zowel de voor- als de nadelen van online cursussen bespreken.
Voordelen:
Jij leert nieuwe woorden/zinnen bij. Altijd positief om je woordenschat uit te breiden.
Jij doet het op je eigen tempo. Heb jij drukke dagen, dan laat je je taalcursus voor de betere dagen liggen. Is het wat rustiger, doe je meer oefeningen.
Jij kan Russisch lezen zonder het alfabet te kennen. Daar heb je fonetische schrijfwijze voor. Of zet men de cyrillische letters om in de Latijnse. And off you go... Misschien (en ik hoop dat men dat ook doet) leer je ook de cyrillische letters bij.
En nu de nadelen
Er zijn letters die wij anders uitspreken dan dat wij ze schrijven. Een mooi voorbeeld hiervan is het woordje Poka (= daag in het Russisch). Wij gaan o als a uitspreken. Met andere woorden als je het nog niemand op de juiste manier hebt horen zeggen, zal je zeer komiek klinken.
Er zijn ook zinnen die te moeilijk zijn. Of beter gezegd te ongepast. Iedereen houdt het liever simpel en de Russen dus ook.
Sommige woorden worden niet meer gebruikt, tenzij in de literatuur. Maar men gebruikt ze nog steeds in de cursussen. Hou het modern! Een automobiel is een wagen (автомобиль - машина) :)
Beperkte woordenschat! Man, waar blijven de vloekwoorden, verkleinwoorden, vakjargon, spreekwoorden en uitdrukkingen? Dat zijn de woorden/uitdrukkingen die de taal kleurrijker maken. Deze leer je pas bij een echte Rus en niet online! :D
Durf spreken, ook al maak je fouten in het begin. Zoek een gesprekspartner die Russisch als moedertaal heeft. Zo leer je heel veel bij ;)
een van de leukste manieren om de taal te leren is het kijken naar de films. De meest voorkomende uitspraken die men nu nog steeds gebruikt, komen daaruit. Ik wil je de weg wijs maken door een aantal toffe films op een rij te zetten. Wij beginnen met de komedies, omdat ze tijdloos en grappig zijn. Ze werden decennia geleden gemaakt en zijn nog steeds populair bij jong en oud!
Later zal ik mijn lijst vervolledigen met de 5 must see Sovjet melodrama's, historische films, ect.
1) De eerste plaats in mijn opsomming krijgt "Брильянтовая рука". Het gaat hier om een smokkelhandel van diamanten tijdens de Sovjetregime. Hilarisch!
2) "Операция Ы и другие приключения Шурика". De eeuwige strijd tussen goed en kwaad :) Meer acties dan woorden, maar let toch op sommige zinnen.
3) "Иван Васильевич меняет профессию". Wat als de tsaar Ivan de "Verschrikkelijke" in "onze" tijd terecht komt? Het taalgebruik is schitterend!
4) " Кавказская пленница или Новые приключения Шурика" De hoofdthema - kidnapping.
5) "Полосатый рейс". Wat krijg jij als de wilde dieren op een schiep vrij worden gelaten?
zoals je waarschijnlijk al weet, lezen wij (Russen) heel graag. En ik heb het geluk geboren te zijn in een familie van schrijvers.
Mijn oma schreef historische boeken. Mijn opa begon pas te schrijven als hij 70 werd en is nog steeds actief bezig met zijn werk. Mijn mama is een journaliste.
Предлагаю Вашему вниманию собрание стихов моего дедушки, Вы можете их прочитать ЗДЕСЬ.
Делитесь впечатлениями! И не забывайте делать это на русском языке ;)