Foto

BEEDIGDE
VERTALINGEN
NL-POOLS-NL
 

TFR@telenet.be

T

Foto
Inhoud blog
  • Kwaliteit voor een redelijke prijs!
  • Moet een beëdigd vertaler in mijn eigen regio gevestigd zijn?
  • Otwarcie granic dla polskich pracowników od 1 maja 2009
  • Sworn translations Dutch English Polish
  • Vertaling van diploma's
  • Bewijs van goed gedrag en zeden vertalen
  • Wat is een Beëdigde vertaling?
  • Monika Zdunska
  • Juridische vennootschapsvormen Polen
  • Tips voor een lastenboek van uw website
  • Document Aanvraag van de gelijkwaardigheidserkenning van een buitenlands diploma volwassenenonderwijs
  • Werken in het buitenland Diploma
  • Document Aanvraag van de professionele erkenning van een buitenlands diploma hoger onderwijs
  • Minder betalen voor uw vertalingen
  • Educatieweb Pools Nederlands Pools
  • Wat is het verschil tussen een beëdigde vertaling en een gelegaliseerde vertaling?
  • Working in Belgium: Limosa
  • Inhoud van de oprichtingsakte voor een BVBA,NV,CVBA of CVOA
  • Voorbeeld Lastenboek Woningbouw
  • What is the difference between a sworn translation and a legalized translation?
    "After all, when you come right down to it,
    how many people speak the same language
    even when they speak the same language?"
    -Russel Hoban- US author
    Monika Zdunska
    Tłumacz przysięgły

    Polski- Niderlandzki
    Tanio i Profesjonalnie
    0478 430.325

    TFR@telenet.be
    Vertaler Pools
    Beëdigde Vertalingen Pools Nederlands - Tłumacz przysięgły języka Holenderskiego/Niderlandzkiego
    Monika Zdunska +32(0)478 430325
    04-01-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Otwarcie granic dla polskich pracowników od 1 maja 2009

    Belgia otwiera granice dla wschodnioeuropejskich pracowników

    Od 1 maja Wschodni Europejczycy mogą rozpocząć pracę w Belgii bez pozwolenia o pracę.xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

    Belgia nie poprosi Komisji Europejskiej o przedłużenie ograniczeń nałożonych na swobodny przepływ pracowników z krajów członkowskich, które przystąpiły do UE w 2004 roku.

    Pozwolenie na pracę już nie potrzebne
    Oznacza to, ze Polacy, Estończycy, Litwini, Czesi, Słowacy, Węgrzy i Słoweńcy od 1 maja będą mogli wykonywać swój zawód w Belgii bez wymogu posiadania zezwolenia na pracę. Decyzja ta została podjęta przez odpowiednich ministrów federalnych w przeddzień wakacji wielkanocnych.


    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail *
    URL
    Titel *
    Reactie * Very Happy Smile Sad Surprised Shocked Confused Cool Laughing Mad Razz Embarassed Crying or Very sad Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink Exclamation Question Idea Arrow
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (0)



    Foto

    Monika Zdunska
    Vertaalster/Tolk
     
      NEDERLANDS
            POOLS
      Ook
    beëdigd
    0478 430325
    TFR@telenet.be


    Foto

    Monika Zduńska
    Beëdigd Vertaalster
    POOLS-NEDERLANDS
    NEDERLANDS- POOLS
    0478 430.325
    TFR@telenet.be



    Monika Zdunska
    Sworn Translator

    ENGLISH- POLISH
    0478 430.325
    TFR@telenet.be

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs