Inhoud blog
  • Vergelijking van Britse met Maleisische websites
  • 10 meest gemaakte fouten bij weblokalisatie
  • Bobbejaan
  • Games and more games
  • lokalisatie beurs
    Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Lokali-wat?
    Localization for dummies
    08-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Verover Azië met je games

    Een sessie over geld verdienen in Azië? Graag!

    We waren er helemaal klaar voor om te horen hoe wij als Europeanen eindelijk eens de Aziatische markt konden overstromen met onze games, maar we krijgen aan het begin van de sessie een kleine teleurstelling te verwerken. De sprekers beperken zich voornamelijk tot Korea en China en dus online gaming. Japan laten ze buiten beschouwing, omdat deze markt nogal verschilt van de voornoemde landen. Na het intrappen van een paar open deuren – zoek een lokale partner, lokalisatie is belangrijk – krijgen we ook inzicht in hoe er in landen als Korea en China geld te verdienen valt aan gamers. Veel geld als je weet waar je mee bezig bent.

    Het belangrijkste punt waar je aan moet denken als je in deze markten aan de slag wilt is lokalisatie. Met games in het Engels of een andere Europese taal heb je niets te zoeken in Azië. Waar Nederlanders nog vaak genoeg ‘afgescheept’ kunnen worden met een Engels versie van een game, of daar soms zelfs de voorkeur aangeven, willen Aziaten gamen in hun moedertaal. En dat lokaliseren de moeite waard is blijkt wel uit de zeer hoge omzetten die gehaald worden. De Aziatische markten groeien namelijk hard, in China alleen al is de omzet in 2009 gegroeid met $250 miljoen. Alles met online gaming, want console-gaming is daar niet populair. Ook in Korea bestaat de industrie voor 80% uit online games. Deze twee landen zijn samen met Taiwan, India, Vietnam en Thailand goed voor een jaaromzet van 19,7 miljard US dollar en hier profiteren Westerse bedrijven nauwelijks van. Het ontbreekt hen de kennis om zich op deze markten te begeven. Piraterij is aan de orde van de dag, maar in Azië wordt hier niet over geklaagd, de verdienmodellen zijn gewoon anders. Het grootste deel van de games is gratis te spelen, het geld wordt verdiend met microtransacties. Spelers kunnen de game gratis spelen, maar er zijn ook allerlei items te koop zoals boosts, karakters, huisdieren en decoraties. Veel games hebben ook een zogenaamd dual currency system, ingame geld (of reward points) naast echt geld. De reden hiervan is heel simpel, een game vaart wel bij het aantal spelers en als je alle mensen die geen echt geld aan een game willen besteden niet mee zou laten spelen zouden er veel minder spelers zijn. De kans is dat de mensen die wel echt geld in een game stoppen wegblijven. Dit systeem is te vergelijken met Zynga’s Mafia Wars, je kunt de game spelen als je niet betaalt, maar het gaat allemaal een stuk sneller als je met echt geld een paar ingame items koopt


    Onze visie:

    Mocht je er nog aan twijfelen hoe belangrijk lokalisatie wel niet is, en meer bepaald in de wereld van games (hier: online gaming), check dan dit artikel eens! Op de Aziatische markt valt immers grof geld te verdienen ;) Voorwaarde is wel dat de games worden gelokaliseerd en dat de Aziaten in hun moedertaal naar harte lust kunnen gamen... Verder viel ons ook op dat er een verschil is tussen Azië en de Westerse wereld op gebied van online gaming :)

    08-04-2010 om 14:33 geschreven door SG  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (2 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.lokalisatie van anime
    Een paar weken geleden werd op deze blog al eens het topic 'lokalisatie van anime' aangehaald en met de vraag of dit wel kon.. Wel, na research gedaan te hebben op het wereldwijde web, hebben wij een paar websites van vertaalbureaus gevonden, die deze dingen dus lokaliseren. 

    Zo heb je onder andere het Nederlandse bureau Moshi Moshi, dat gespecialiseerd is in het Japans en ook in het lokaliseren van anime en manga. Ook het Belgische bedrijf Nekotachi Entertainment heeft van het lokaliseren uit het Japans hun specialiteit gemaakt. Zo hebben ze al verschillende Manga strips en anime vertaald. Op hun site lezen we dat zij al meer dan 100.000 pagina's Manga hebben gelokaliseerd en ook anime is populair: meer dan 121.000 lijnen op 2 jaar tijd. Moshi Moshi is opgericht door twee Japanologen, die tijdens hun studie 2,5 jaar in Japan hebben gewoond. 

    Deze twee bedrijven zijn er heilig van overtuigd dat het lokaliseren van anime en manga dus beter aan specialisten wordt overgelaten, zoals zij zelf dus. De meesten zijn echte kenners van Japan en weten dus ook heel veel over hun cultuur, gewoontes en humor. Zij gaan er ook van uit dat de mensen die anime kijken of manga lezen wel wat thuis zijn in de Japanse cultuur en dus niet alles hoeft gelokaliseerd te worden. Persoonlijk denken wij ook dat het lokaliseren van deze vakgebieden beter aan professionals wordt overgelaten die wat kennen van de cultuur, gewoontes en humor. Het is voor ons ook duidelijk dat het lokaliseren van deze gegevens uit de Japanse cultuur enorm in de lift zit, er zit dus zeker toekomst in! Bovendien zijn er niet veel bedrijven die deze soort van lokalisatie aanbieden, dus voor sommigen kan dit echt een gat in de markt zijn.

    Voor de geïnteresseerden, de websites van deze twee vertaalbureaus:
    - www.nte.be
    - www.japansevertalingen.nl

    08-04-2010 om 00:00 geschreven door SG  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (4 Stemmen)

    Archief per week
  • 24/05-30/05 2010
  • 17/05-23/05 2010
  • 03/05-09/05 2010
  • 26/04-02/05 2010
  • 19/04-25/04 2010
  • 12/04-18/04 2010
  • 05/04-11/04 2010
  • 29/03-04/04 2010
  • 22/03-28/03 2010
  • 08/03-14/03 2010
  • 01/03-07/03 2010
  • 15/02-21/02 2010

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Blog als favoriet !


    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs