Alhoewel
ik en ik durf het hier bijna niet te schrijven ooit Franse les gegeven heb (en nadien ook wiskunde)
in een middelbare school, durf ik niet zeggen dat mijn kennis van de Franse
taal goed is.Wel goed genoeg om aan
beginners in de Verenigde Staten tekst en uitleg te geven en om daar een
diploma graduaat Frans te behalen, maar hier in België zou ik nooit durven
beweren dat ik perfect Frans spreek.
Mijn
Engels, on the other hand, is véél beter.Nu ja... ik ken heel veel Texaanse slang voor wat het waard is en ben
goed op de hoogte van het reilen en zeilen van allerlei Mexicaanse gangs en het
gedrag van Afro American teenagers.Weet
niet in hoeverre me dat nu nog van pas zal komen but one never knows (men
weet maar nooit!).
Mijn
vriend is wel perfect Franstalig.Das
eigenlijk zon beetje zn moedertaal.Tijdens een hoog intellectueel gesprek liet hij me weten dat het
meervoud van één Petit Beurre des touillous zijn.Touillous, zo legde hij uit, heeft geen
enkelvoud. t Is een uitzonderingsgeval in de Franse taal.Je zegt dus un petit beurre maar des
touillous.Daar had ik nog nooit van
gehoord! Ik meende dat het des petits-beurre moest zijn maar besloot wijselijk
mijn mondje te houden daar het zijn moedertaal was. Ik ging de confrontatie
niet aangaan met iemand die de taal van Voltaire als moedertaal had.
En
weet je waarom ze dat des touillous noemen?, vroeg hij onschuldig.Ik schudde curieus het hoofd.Un Petit Beurre des touillous.Uh?Hij herhaalde (nu
zingend met een Frans accent) : un pti beur day to youIk had m.Klonk als Happy Birthday to you!En toen heb ik heel wat lachtranen moeten wegpinken.
In
de appartementsblok waar ik woon zijn ondergrondse garages.Om in de garage te rijden moet je eerst door
de inrit.Vermits het daar vrij donker
is heeft men bij ontwerp van het gebouw voorzien dat daar lampen met sensoren
staan.De bedoeling is dat als je met de
wagen komt aangereden, de spots aanfloepen.
Althans,
dat is het idee, maar de sensoren stonden verkeerd ingesteld waardoor dat de
lichten aangingen elke keer als er iemand op het voetpad passeerde.Bovendien stonden die spots ook nog eens
verkeerd gericht waardoor zowel ik, maar zeker ook mijn onderbuurvrouw iedere
maal een lichtbundel in onze living kregen als er buiten een toevallige
voorbijganger passeerde.Ik ergerde me
er rot aan.Mijn vriend had dat
natuurlijk kunnen fixen, maar vermits het een grote blok is hebben we een
syndicus met een team professionele klussers die zulke zaken dient te
regelen.Alle eigenaars betalen er
trouwens voor.
Ik
maakte dus melding van het probleem met de sensoren en de installatierichting
van de spots en kreeg te horen dat de onderbuurvrouw ook geklaagd had.De klussers zijn het komen oplossen. Héhé...
eindelijk, geen spot meer in je ogen als je rustig probeert na te genieten van
een romantisch dineetje. Dat was goed
opgelost. Zàààààlig...
Een
paar dagen geleden kwam ik thuis toen het donker was.Ik reed de inrit in maar er gebeurde
niks.Géén verlichting! Toen ik de inrit
voorbij was floepten de spots aan...
Ik
wil niks zeggen, maar verlichting die aangaat wanneer je de plaats al voorbij
bent...
Grrr...dat
dient dus tot niks behalve dan dat het de elektriciteitsrekening nodeloos
naar boven trekt!En ik die in al mijn
naïviteit zo blij was dat het probleem opgelost was.Het probleem is gewoon verplaatst.Er is nu een ander probleem. Helééééééééééép...
mijn klusser is een prutser!Denk dat ik
toch maar eens mijn vriend zal moeten inschakelen want als die klust, dan doet
hij het goed.
Dan
koop je dus een keer iets in China via zon online store... En dan heb je een
vraag.Moet je dus eerst dat Chinglish
van de klantendienst verstaan.Mijn
Engels is al zeg ik het zelf op een zéér behoorlijk niveau.Ver genoeg gevorderd om ook aan het meeste Chinglish
aan uit te kunnen maar toch...
Enfin,
dan komt het tot een bestelling en dan krijg je een bevestigingsmailtje in
jawel, bijna perfect Engels.Dat zal
standaard in het systeem zitten.
En
dan krijg je dus een tracking nummer om je bestelling op te volgen.Vol hoge verwachting ga je naar de website
van de transporteur om daar je tracking nummer in te geven en dan krijg je
hetvolgende te zien:
我很抱歉,但跟踪僅在中國,白痴!
(vrij vertaald: Sorry, maar de tracking
is alleen in het Chinees, pipo!)
Voor alle duidelijkheid: dat was het antwoord niet maar het waren allemaal Chinese tekens en vermits ik geen Chinees kan lezen had het dàt dus evengoed kunnen zijn.