Bij het begin van dit werkjaar ontdekten we een andere oorspronkelijke vertaling van het Onze Vader, rechtstreeks uit het Aramees.
De vertaling hebben we gevonden bij Bram Moerland. Ze sprak ons zo aan, dat we ze elke viering samen bidden.
Hier volgt de tekst: Het Aramese Jezusgebed.
Bron van Zijn, die ik ontmoet in wat mij ontroert,
Ik geef u een naam opdat ik u een plaats kan geven in mijn leven.
Bundel uw licht in mij - maak het nuttig.
Vestig uw rijk van eenheid nu,
uw enig verlangen handelt dan samen met het onze.
Voed ons dagelijks met brood en met inzicht.
Maak de koorden van fouten los die ons binden aan het verleden,
opdat wij ook anderen hun misstappen kunnen vergeven.
Laat ons de Bron niet verzaken.
Want uit u wordt geboren:
de alwerkzame wil,
de levende kracht om te handelen,
en het lied dat alles verfraait
en zich van eeuw tot eeuw vernieuwt.
|