Hoe belangrijk was Prudens Van Duyse als dichter?
Van Duyse was een verdediger van het belaagde Nederlands, want de Vlaamse elite sprak toentertijd
meestal Frans, vooral in de steden. Alhoewel hij een flamingant was dichtte hij af en toe ook in het Frans.
In Nederland was het niveau van de poëzie in de 19e eeuw eerder middelmatig, maar in Vlaanderen
was het nog erger gesteld. Prudens Van Duyse pleitte voor literaire vernieuwing, maar kon dit zelf
in de praktijk niet waarmaken. Het was wachten geblazen op Guido Gezelle en 'Van nu en straks'.
Sommigen noemen hem de laatste rederijker, omdat hij aanvankelijk dichtte in een gezwollen retorische
stijl. Later trad er een versobering op, maar zijn gedichten bleven eerder middelmatig en leunden aan
bij de melige predikantenpoëzie uit het Noorden.
Hathor
betekent Huis van Hor(us) en is een moedergodin in de Egyptische Mythologie, "moeder van de moeders" en "moeder van de goden" genoemd. Het
woord 'huis' werd in de oude Egyptische cultuur overdrachtelijk
gebruikt voor het moederlichaam, dat symbolisch als een vat werd beschouwd, in
dit geval alomvattend.
Zij werd
in haar oudste vorm daterend van 2700 v.Chr. afgebeeld in de vorm van een koe,
later soms ook met een leeuwenkop in associatie met haar verschrikkelijke
aspect Sekhmet. Soms had
zij twee gezichten, een dat vooruit keek en het andere dat terugkeek. In later
tijd kreeg Hathor hoe langer hoe meer attributen van de troongodin Isis en werd met haar vereenzelvigd.
Isis-Hathor (de vereniging van Hathor en Isis) was de meest populaire godin van
heel Egypte. Deze godin was een toonbeeld van schoonheid, vreugde, macht en
moederschap. Ze was een godin die vele associaties had en dus veel invloed, zij
was de ultieme godenkoningin.
De met bloemslingers omhangen koe of os treft men behalve in India ook aan
in het 18e eeuwse Holland. In India telde stier en os niet mee, maar in het
patriarchale Holland werden de bloemslingers om het lijf van de os gehangen,
niet zozeer wegens zijn heiligheid maar om de voortreffelijkheid van zijn vlees
ter consumptie. "Beschouwt, o jeugd, deez agt bedrijven, dan zal ons Werk
in achting blijven" vertelt een centsprent en een van de acht toont:
"Hier gaat de Prijsos heen, versierd met bloemenkransen/ Daar Lekkerbek,
als hij geslagt is, van zal schransen".
Paulus Potter (werkzaam in
Den Haag) staat bekend om zijn dierschilderijen. Hij beeldde bijna nooit mensen
af, maar concentreerde zich op koeien, paarden, geiten en schapen in typisch
Nederlandse landschappen. Potter had een sterk gevoel voor sfeer en belichting.
In dit werk steken de koeien scherp af tegen de donkere wolkenlucht. Hun zware
lijven werpen donkere slagschaduwen. Het lijkt alsof de dieren zich
schrapzetten tegen dreigend noodweer. De pezige beesten zijn zeer indrukwekkend
doordat Potter een laag gezichtspunt koos. Hoewel Paulus Potter maar kort heeft
geleefd - hij stierf op 29-jarige leeftijd - hebben zijn schilderijen grote
invloed gehad op landschapsschilders tot ver in de 19de eeuw.
Een glooiend landschap in
het ochtendgloren, met daarin een groepje mensen en dieren. Een witte koe maakt
zich los uit de schemering. Zij is als enige opvallend verlicht en verleent de
prent haar titel. De Latijnse boodschap onder de prent luidt: 'Nauwelijks is de
nacht voorbij, of deze ijverige boer drijft zijn bokken en zijn koe van het
platteland naar de stad, terwijl hij kippen op zijn schouders draagt. Het zware
werk is licht voor hem, zo lang hij beladen met veel geld huiswaarts keert.'
"In goud een koe van keel, staande tussen 3 bomen van sinopel."
Hier zie je het wapenschild van Koewacht afgebeeld. Koewacht is een grensdorp dat zowel in Nederland als in België ligt. De naam van het drop verwijst naar 'koeien wachten'. het wapenschild dateert van +/- 1817
De eerste weergave van het "Boek van de Hemelse Koe" werd
getoond op de buitenste van de vier vergulde schrijnen van Toetanchamon, ontdekt in zijn graf maar het was onvolledig.Toch vinden we vrij
complete versies van het boek in de graven van Seti I (KV17), Ramses II (Graf DK 7) en Ramses III (Graf DK 11). In elk van deze gevallen wordt het boek uitsluitend
weergegeven in de aanbouw van de grafkamer. Wij vinden ook korte fragmenten uit het
boek in de linker nis van de derde gang in het graf van Ramses VI, en een andere nog kortere versie op een papyrus uit de Ramses periode
nu in Turijn. Hoewel dit boek niet lijkt voor te komen
na het Nieuwe Rijk, werd het opgenomen in het Boek van de Fayoum tijdens de
Romeinse periode.
Bron: http://egypte.zapto.org/Egyptische_boeken.html#KoeHet "Boek
van de hemelse Koe"